Skip to main content

Full text of "Journal"

See other formats


JESSE  HAWORTH  LL.D. 
1835-192°. 

First  President  Manchester  Egyptian  Association. 


JOURNAL 

OK  THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 
SOCIETY 


PUBLISHED   BY   THE   UNIVERSITY   OF    MANCHESTER 
AT  THE   UNIVERSITY   PRESS 

(H.  M.  MCKECHNIE,  SECRETARY) 
12  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD,  MANCHESTER 

LONGMANS,  GREEN  AND  CO. 
LONDON:  39  PATERNOSTER  ROW- 
NEW  YORK  :   443-449  FOURTH   AVENUE 

AND  THIRTIETH  STREET 

BOMBAY:  8  HORNBY  ROAD 

CALCUTTA:  303  BOYVBAZAR  STREET 

MADRAS:  167  MOUNT  ROAD 


VKV  •     I    ' 


r\< 

JOURNAL  OF  THE  MANCHESTER 

EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 

SOCIETY 

Vol.S" 

1915-1916 


X1' 

MANCHESTER 

AT    THE    UNIVERSITY    PRESS 
12   LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD 


LONGMANS,    GREEN    &    CO. 
LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  ETC. 

1916 


I 


CONTENTS 


PAGE 

List  of  Officers  and  Members  of  the  Society 6 

Editorial  Note 7 

Objects  of  the  Society .8 

Position  of  the  Society  at  the  end  of  Session  1915-16         .                  .  9 

Proceedings  of  the  Session 1 1 

Prof.  J.  H.  Moulton  on  Some  Problems  of  East  and  West.         .  1 1 

Prof.  G.  Elliot  Smith  on  The  Relation  of  Egypt  to  the  Early 

History  of  Navigation      .         . 13 

Prof.  G.  Univin  on  Eastern  Factors  in  the  Growth  of  Modern 

Cities 13 

Prof.  L.  de  la  Vallee  Poussin  on  Nirvana 17 

Books  and  Pamphlets  received  since  September,  1915        ...  20 

Statement  of  Receipts  and  Expenditure     ....  22 

Special  Papers  and  Articles  : 

The  Transmission  of  the  Kuran.    By  Alphonse  Mingana    .         .  25 

The  Origin  of  Chinese  Writing.     By  E.  H.  Parker    ...  49 

Ships  as  Evidence  of  the  Migrations  of  Early  Culture. 

By  G.  Elliot  Smith  63 
Notes  on  Philology,  etc. : 

Purim.     By  Maurice  A.  Canney          .         .         .         .         .         .103 

Sir  Gaston  Maspero.     By  Winifred  M.  Crontpton      ....  104 


MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 
SESSION  1915-16 


List  of  Officers  and  Members 


President 

Professor  J.  H.  MOULTON,  M.A.,  D.Litt.,  D.C.L. 

Vice- Presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


The  Right  Rev.  THE  LORD  BISHOP  OF 

LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D.) 
The  Right  Rev.THE  BISHOP  OF  SALFORD 

(L.  C.  CASARTELLI,  D.Litt.Or.,  D.D.) 
F.  A.  BRUTON,  M.A. 
Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 

College,  London) 
S.  H.  CAPPER.  M.A. 
Professor    T.    W.    RHYS    DAVIDS,   LL.D., 

Ph.D.,  F.B.A. 


Hon.  Professor  W.  BOYD  DAWKINS,  M.A., 

D.Sc.,  F.R.S. 

A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 
JESSE  HAWORTH,  LL.D. 
W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S. 
Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 
Professor  A.  H.  PEAKE,  M.A.,  D.D. 
Professor  G.  ELLIOT  SMITH,  M.A.,  M.D., 

F.R.S. 


Other  Members  of  the  Council 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 

Rev.  C.  L.  BEDALE,  M.A. 

Rev.  J.  T.  BREWIS,  M.A.,  B.D. 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A. 

Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 

Professor  A.  C.  DICKIE,  M.A.,  F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 
Professor  Sir  T.  H.  HOLLAND,  K.C.I.E.. 
D.Sc.,  F.R.S. 

Honorary  Secretaries 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A.  (Editor-Secretary) 
Miss  W.  M.  CROMPTON  (Treasurer-Secretary) 


Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON 

Rev.  H.  S.  LEWIS,  M.A. 

THE  LIBRARIAN,  the  Rylands  Library  (Mr. 

H.  GUPPY,  M.A.) 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 
Rev.  J.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERSALL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Sir  FRANK  FORBES  ADAM 

P.  J.  ANDERSON 

S.  ARCHER-BETHAM 

Dr.  ASHWORTH 

Dr.  C.  J.  BALL 

J.  R.  BARLOW 

Miss  A.  E.  F.  BARLOW 

Dr.  W.  H.  BENNETT 

C.  H.  BICKERTON 

Dr.  J.  S.  BLACK 

G.  BONNERJEE 

Miss  E.  E.  BOUGHEY 

R.  A.  BURROWS 

Miss  M.  BURTON 

WM.  BURTON 

Professor  W.  M.  CALDER 

Mrs.  CANNEY 

Mrs.  CAWTHORNE 

MbsCAWTHORNE 

F.  O.  GOLEM  AN 

Professor  R.  S.  CON  WAY 

Dr»  DONALD  CORE 


Other  Members  of  the  Society 

Professor  T.  W.  DAVIES 

Miss  DAVISON 

W.  J.  DEAN 

Professor  A.  C.  DICKIE 

C.  W.  DUCKWORTH 

Mrs.  ECKHARD 

M.  H.  FARBRIDGE 

Col.  PHILIP  FLETCHER 

Mrs.  PHILIP  FLETCHER 

Miss  K.  HALLIDAY 

F.  J.  HARDING 

J.  S.  HARD  MAN 

Mrs.  JESSE  HAWORTH 

H.  A.  HENDERSON 

MissMONICAHEYWOOD 

Professor  S.  J.  HICKSON 

Miss  JACKSON 

Canon  C.  H.  W.  JOHNS 

Miss  E.  F.  KNOTT 

E.  C.  LOWE 

J.  H.  LYNDE 

Rev.  H.  M.  McLACHI.AN 


J.  MAGUIRE 

E.  MELLAND 

Dr.  ALPHONSE  MINGANA 

B.  RODRIGUEZ-PERE1RA 

EVAN  ROBERTS,  Jn. 

Mrs.  ROBINOW 

Miss  M.  ROEDER 

H.  LING  ROTH 

J.  PADDOCK  SCOTT 

Miss  JULIA  SHARPE 

Mrs.  SALIS  SIMON 

Rev.  D.  C.  SIMPSON 

Mrs.  ELLIOT  SMITH 

Rev.  W.  T.  STONESTREET 

G.  W.  TAYLOR 

Rev.  W.  THOMAS 

T.  G.  TURNER 

Rev.  J.  BARTON  TURNER 

Professor  G.  UN  WIN 

MissK.  WILKINSON 

R.  B.  WOODS 

G.  S.  WOOLLEY 


EDITORIAL  NOTE 


WITH  the  present  number,  the  Journal  of  the  Manchester 
Egyptian  and  Oriental  Society  reaches  its  fifth  year 
of  publication.  In  spite  of  the  war,  which  of  necessity 
lias  directed  the  chief  energies  of  many  of  our  supporters 
into  new  channels,  we  have  been  able  to  survive  and  in 
some  respects  even  to  make  progress.  For  this  we  have 
to  thank  our  Journal-members,  subscribers  of  donations 
to  our  Special  Publications  Fund,  our  Lecturers,  and 
the  contributors  of  important  articles.  From  all  these 
we  have  received  generous  help. 

In  consequence  of  the  war,  the  need  and  value  of  such 
societies,  lectures,  and  publications  as  ours  are  likely  to 
be  realised  more  fully  than  ever  before.  On  the  camping 
grounds  of  Egypt  and  Mesopotamia  many  members  of 
the  British  Army — some  of  them  University  students — 
are  experiencing  a  new,  or  a  renewed  and  intensified, 
interest  in  the  Arabic  Language  and  Literature,  in 
Egyptology,  and  in  Assyriology.  In  these  circumstances 
there  is  every  reason  to  hope  that  before  long  the 
scientific  study  of  such  subjects  in  the  British  Empire 
will  receive  a  powerful  impetus. 

MAURICE  A.  CANNEY. 


The  University,  Manchester, 

September^ 


OBJECTS  OF  THE  SOCIETY 


(i.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the  languages, 
literatures,  history  and  archaeology  of  Egypt  and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any  way 
possible. 

(iii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.  If  this  is  not  possible,  to 
print  a,t  least  a  Report,  including  abstracts  of  the  papers 
read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS 

(a)  For  ordinary  members,   55.   per  annum    (student    members, 
2s.  6d.). 

(£)  For  Journal  members,  los.  6d.,  of  which  55.  6d.  is  assigned 
to  the  Special  Publications  Fund. 

Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS 

Journal  of  the   Manchester    Oriental   Society    for    1911, 

published  1912         ...          ...          ...          ...          ...      55.  od.  net. 

Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society 
for  1912,  published  1913;  for  1913,  published  1914; 
for  1914,  published  1915;  for  1915,  published  1916  53.  od.  net. 

The  more  important  articles  can  be  purchased  separately. 

Manchester  Egyptian  Association  Report ',1909-191 2  ...  each  os.  3d.  net. 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society  Report^  1912-13, 

1913-14,1914-15      ...         is.6d.net. 

List  of  Books  on  Egyptology  published  September \  1912,  to 
September,  1913,  and  Catalogue  of  Library  of  the 
Society  ...  ...  ...  ...  os.  6d.  net. 

1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 

8 


REPORT 

OF  THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN   &  ORIENTAL  SOCIETY 


1916 


POSITION  OF  THE  SOCIETY 

AT  END  OF  SESSION   1915-16 

THE  continuance  of  the  European  War  has  naturally  restricted 
the  activities  of  the  Society  and  but  four  meetings  were  held 
during  the  session.  These,  however,  of  which  details  are  given 
under  "Proceedings,"  p.  n,  were  well  attended.  The  number 
of  resignations  (nine)  is  less  than  might  have  been  expected, 
and  the  Society  still  numbers  one  hundred  members.  The  new 
members  are  but  three,  yet  a  special  welcome  is  due  to  each  of 
them.  First  we  may  mention  Sir  Henry  Miers,  who,  directly 
after  his  installation  as  Vice-Chancellor  of  the  University  showed 
a  great  interest  in  the  Society  and  was  good  enough  to  accept 
the  office  of  a  Vice-President.  Secondly,  we  have  been 
strengthened  by  the  accession  to  our  ranks  of  Dr.  Alphonse 
Mingana,  Semitic  Palasographist  of  the  John  Rylands  Library, 
and  now  (July,  1916)  a  member  of  the  Staff  of  the  University. 
Thirdly,  members  will  note  with  pleasure  the  entrance  of  Mrs. 
Maurice  Canney  into  the  Society. 


io  REPORT 

The  number  of  books  and  pamphlets  added  to  our  collection 
is  21,  making  a  total  of  192.  The  most  important  addition  is 
Notes  on  the  Story  of  Sinuhe,  a  recently  published  volume  by 
Dr.  Alan  Gardiner.  This  was  presented  by  the  author,  a  valu- 
able and  welcome  token  of  his  continued  interest  in  the  Society. 

Both  he  and  Dr.  Elliot  Smith  continue  most  kindly  to  send 
us  reprints  of  papers  contributed  to  various  Journals.  Our 
thanks  are  rendered  to  the  donors  of  these  most  acceptable 
gifts.  A  list  of  the  additions  to  our  collection  received  since 
September,  1915  will  be  found  on  p.  20.  The  inclusion  of  Lord 
Kitchener's  name  in  this  list  is  a  reminder  that  in  the  sad  death 
of  the  late  Secretary  for  War  the  Country  has  lost  not  only  a 
great  soldier,  but  also  one  who  in  more  peaceful  activities  did 
work  of  great  importance  in  Egypt,  Palestine,  and  elsewhere. 
His  achievements  in  Egypt,  the  benefits  of  which  operated  in  all 
directions  are  fresh  in  the  public  memory.  We  are  carried 
further  back  when  we  recall  that  from  1874  to  1878'  he  was 
engaged  upon  the  Palestinian  Survey  and  from  1878  to  1882  upon 
the  Cyprus  Survey.  As  a  Society  which  is  interested  specially 
in  Egypt  and  Egyptology,  Palestine  and  the  adjoining  countries, 
we  take  mournful  note  of  the  loss  of  one  whose  work,  apart  from 
his  great  military  services,  came  into  touch  with  that  of  Egyptolo- 
gists and  Orientalists. 

The  attention  of  members  is  called  to  the  new  "  General 
Guide  "  to  the  Manchester  Museum,  price  3d.  This  devotes 
thirteen  pages  to  the  Egyptian  collection  as  well  as  several 
plates.  A  demand  for  it  would  encourage  the  Committee  to  bring 
out  Guides  for  the,  various  departments. 

The  cessation  of  excavation  in  Egypt  by  English  Societies 
has  caused  the  flow  of  antiquities  to  our  Museum  to  cease.  Two 
out  of  the  three  public  lectures  advertised  to  be  delivered  by 
Mr.  T.  Eric  Peet  last  October  on  the  Egyptians  "  at  Work,"  "  at 
Play,"  and  "  at  War,"  as  well  as  his  University  course  on 
Egyptian  language  had  also  to  be  abandoned,  much  to  the  regret 
of  many,  owing  to  Mr.  Peet  obtaining  a  commission  in  the  A.S.C. 
and  proceeding  to  Salonika. 


REPORT  ii 

Mr.  Bedale,  lecturer  in  Assyriology,  left  us  during  the  Session 
to  serve  as  a  Chaplain  to  the  Forces,  but  his  work  was  carried 
on  by  Mr.  M.  Farbridge.  Many  other  members  of  the  Council 
and  the  Society  are  engaged  in  war  work  either  with  the  Forces 
or  in  England,  and  to  all  we  wish  a  happy  end  to  their  labours, 
through  peace,  ere  our  next  Report  is  due. 

W.  M.  C. 


PROCEEDINGS  OF  THE  SESSION 
1915 — 1916 

THE  First  Meeting  of  the  Session  was  held  on  October  7th, 
1915,  the  President  in  the  Chair.  Before  the  Society  proceeded 
to  other  business,  a  report  on  its  position  was  read  by  the 
Treasurer- Secretary  and  the  officers  were  re-elected.  It  was 
resolved  to  ask  the  Vice-Chancellor  of  the  University,  Sir  Henry 
Miers,  to  allow  his  name  to  be  added  to  the  list  of  Vice-Presidents. 
It  was  resolved  further  that  the  Bishop  of  Salford  should  act  as 
Chairman  of  the  Society  during  the  absence  of  the  President, 
Dr.  J.  H.  Moulton,  in  India. 

The  President,  who  was  about  to  leave  for  India  immediately, 
then  delivered  from  the  Chair  an  address  on  "  Some  Problems 
of  East  and  West."  He  said  he  proposed  to  confine  himself  to 
the  bearing  of  language  on  the  question  of  the  first  beginnings 
of  the  Indo-European  peoples.  What  was  the  place  from  which 
these  peoples  radiated?  Originally  it  was  assumed  that  it  was 
from  a  place  somewhere  in  Asia.  But  about  fifty  years  ago 
Latham  suggested  that  the  place  of  radiation  was  more  probably 
somewhere  in  Europe.  In  the  last  decades  opinion  ha(d  been 
swaying  a  good  deal.  Johannes  Schmidt,  for  instance,  thought 
he  found  dontact  with  Babylonia.  He  suggested  that  certain 


12  REPORT 

primitive  Indo-European  words  were  borrowed  from  Babylonia, 
It  is  better,  however,  to  assume  the  correctness  of  the  common 
view—the  view  that  the  people,  the  still  united  people,  who  spoke 
Indo-European  in  prehistoric  times  came  from  somewhere  in 
Europe.  But  from  where?  Dr.  Moulton  thought  it  best  to 
assume  that  they  went  from  the  East  of  Europe,  though  opinion 
was  divided  as  to  whether  it  was  from  the  shores  of  the  Baltic 
or  from  a  place  neajrer  the  Black  Sea.  The  question  arose 
whether  the  race  could  be  determined  by  the  linguistic  evidence. 
But  here  there  are  great  difficulties.  The  lecturer  pointed  out 
that  there  is  sometimes  a  great  gulf  between  people  who  speak 
the  same  languages  or  languages  closely  akin.  French  and 
Spanish  have  La,tin  antecedents,  but  there  is  a  great  difference 
between  Frenchmen  and  Spaniards.  English  and  German  are 
closely  related,  but  the  peoples  differ  greatly.  The  English  and 
the  Germans  had  dealt  very  differently  with  a  speech  of  common 
origin.  Again,  the  languages  of  the  Hindu  and  the  Persian 
were  related  closely,  but  the  peoples  differed  widely.  There 
would  seem  to  have  arisen  in  prehistoric  times  a,  marked  cleavage 
in  the  speech  of  East  and  West.  The  problems  were  such1  thajt 
Dr.  Moulton  was  led  to  put  the  question  to  ethnologists  whether 
we  had  not  reason  to  believe  that  there  must  have  been!  an 
extraordinary  number  of  movements  in  prehistoric  times  of  which 
no  record  at  all  had  been  preserved,  though  on  linguistic  grounds 
they  seemed  highly  probable. 

The  address  was  followed  by  a  discussion,  in  which  Prof. 
Elliot  Smith  took  part.  Prof.  Elliot  Smith  expressed  great 
interest  in  the  address,  and  said  that  undoubtedly  there  were  a 
number  of  migrations  in  prehistoric  times  of  which  no  record 
had  been  preserved. 

Before  the  audience  dispersed,  the  Society  took  farewell  of 
its  President.  The  Bishop  of  Salford  said  that  he  was  sure  he 
was  voicing  the  feeling  of  the  meeting  when  he  wished  Dr. 
Moulton  a  successful  and  satisfactory  visit  to  India  and  a  safe 
return  at  the  appointed  time. 


REPORT  13 

THE  Second  Meeting  of  the  Session  was  held  on  November 
26th,  1915,  Professor  Canney  in  the  Chair.  Professor  Elliot 
Smith  delivered  an  address  on  "  The  Relation  of  Egypt  to  the 
Early  History  of  Navigation."  The  address  was  illustrated  by 
many  lantern  slides  which  seemed  to  demonstrate  a  striking 
similarity  in  details  between  boats  used  in  India  and  even  in 
S.  America  and  those  of  ancient  Egypt.  In  the  discussion  which 
followed,  Mr.  H.  D.  Skinner,  Ethnologist  to  the  Wellington 
Museum,  New  Zealand,  brought  forward  corroborative  evidence 
from  New  Zealand.  The  address,  with  additional  matter,  has 
been  put  into  the  form  of  an  article,  and  will  be  found  on  p.  63 
of  the  Journal. 


THE  Third  Meeting  of  the  Session  was  held  on  February  i8th, 
1916,  the  Bishop  of  Salford  in  the  Chair.  Professor  G.  Unwin 
delivered  an  address  on  "  Eastern  Factors  in  the  Growth  of 
Modern  Cities:  Baghdad  and  St.  Nicholas." 

The  central  body  of  fact  dealt  with  in  Professor  Un win's  paper 
consisted  of  the  widespread  dedication  during  the  early  Middle 
Ages  of  churches  and  fraternities  to  St.  Nicholas  of  Myra  in 
Lycia.  He  attempted  to  establish  the  connection  of  the  dedica- 
tions on  the  one  hand  with  the  spread  of  commercial  usages  and 
gild  organisations  from  the  Leva,nt  westwards  and  on  the  other 
hand  with  the  simultaneous  spread  of  a  particular  method  of  city 
construction  and  city  expansion  which  had  been  practised  from 
the  earliest  historic  times  in  Mesopotamia,,  and  was  especially 
exemplified  in  the  foundation  of  Baghdad  by  the  Caliph  Mansur 
in  776  A.D. 

An  approximate  continuity  of  international  and  intercontinental 
trade  through  forty  centuries  of  endless  racial  and  political 
change  was  rendered  more  probable  by  the  discovery  of  the  code 
of  Hammurabi.  The  forms  of  commercial  partnership  and 
agency,  investment  and  credit,  found  in  the  Babylon  of  2000  B.C. 
were  very  similar  to  those  prevalent  in  the  Mecca  of  Mahomet 


i4  REPORT 

(Margoliouth)  or  in  the  Upper  Egypt  of  Mehemet  All  (Burck- 
hardt's  Nubia}.  Greek  and  Roman  commerce  needed  interpreting 
as  episodes,  as  offshoots  of  this  larger  continuity. 

Dr.  Scott  Ferguson's  detailed  study  of  the  commerce  of  Delos 
in  the  second  century  B.C.  was  of  great  interest  and  value  in  this 
connection  (Hellenistic  Athens).  At  that  time  Delos  was  the 
principal  intercontinental  market  for  slaves.  The  dedications  to  Isis, 
Hermes,  and  the  Tyrian  Hercules  of  the  fraternities  with  club- 
houses and  chapels  of  the  merchants  who  frequented  it,  pointed 
to  their  descent  as  institutions  from  a  much  earlier  time,  whilst, 
on  the  other  hand,  they  were  almost  identical  in  their  social  and 
religious  character  with  the  merchant  gilds  of  the  early  Middle 
Ages.  One  of  the  chief  patron  deities  of  commerce  at  Delos  was 
naturally  Poseidon;  and  later,  in  the  second  century  A.D.,  a  gild 
of  merchants  dedicated  to  Poseidon  still  existed  at  Tanais,  at  the 
mouth  of  the  Don  (Minns,  Scythians  and  Greeks].  Tanais,  which 
had  long  been  under  the  influence  of  a  cosmopolitan  Judaism,  was 
a  frontier  post  of  that  Levantine  world,  whose  curious  transitional 
blend  of  more  primitive  custom  with  Hellenism  and  with 
Christianity  has  been  interpreted  by  Sir  W.  Ramsay  and  Pro- 
fessor Calder.  Fraternities,  at  first  Pagan,  but  afterwards 
Christian,  played  a  large  part  in  that  world. 

The  cult  of  Poseidon  amongst  sea-faring  merchants  was  dis- 
placed by  the  veneration  of  St.  Nicholas  of  Myra  in  Lycia 
(Lawton,  Modern  Greek  Folklore]  to  whom  a  church  was 
dedicated  by  Justinian  at  Constantinople  in  530  A.D.  Until 
the  rise  of  the  Italian  republics  the  Levantine  region,  of 
which  St.  Nicholas  thus  became  th,e  tutelary  genius,  remained 
the  seat  of  activ,e  commerce  in  Europe  and  the  intermediary 
through  which  the  products  and  the  technique  of  the  more 
advanced  industries  of  Mesopotamia  and  Central  Asia,  China 
and  India  slowly  passed  into  the  civilisation  of  the  West.  Greek 
and  Syrian  Christians  were  the  first  agents  of  this  intercourse, 
as  is  shown  by  the  earliest  dedications  of  Florentine  churches 
(Davidsohn,  Gesch.  v.  Florenz]  to  St.  Miniata,  a  Greek,  in 
250  A.D.  and  to  St.  Reparata,  a  Syrian,  about  400  A.D.  ;  but 


REPORT  15 

after  the  rise  of  Islam  Arabs  played  a  large  part,  a;ndi  Offa's 
gold  tribute  to  Rome  in  the  eighth  century  was  paid  in  Arab 
dinars  (Brit.  Numis.  Journal,  Vol.  V). 

Of  this  world  of  mingled  Byzantine  and  Mohammedan  com- 
merce and  culture  the  centre,  from  the  ninth  century  to  the 
twelfth,  tended  to  gravitate  towards  Baghdad,  owing  to 
the  rapid  growth  of  the  commerce  and  the  industries  of  the 
cities  of  Central  Asia — Nishapur  and  Merv,  Bokhara  and  Samar- 
cand,  etc.,  and  the  circumference  was  marked  by  Venice,  Genoa, 
and  the  cities  of  Moorish  Spain.  The  main  links  between 
Baghdad  and  the  West  lay  in  Alexandria,  Antioch  and  the  Syrian 
cities. 

The  Crusades  were  not  the  cause  of  the  increased  intercourse 
between  East  and  West,  but  rather  an  effect  of  the  rivalries  that 
grew  out  of  it,  and  a  serious  hindrance  to  its  peaceful  and 
healthy  development.  Incidentally  the  disturbance  and  unrest 
they  produced  would  have  the  effect  of  inducing  many  Levantine 
traders  to  settle  westwards,  and  the  simultaneous  expansion  of 
urban  trade  and  industry  favoured  the  movement. 

The  spread  of  St.  Nicholas  dedications  began  at  this  period. 
In  the  last  decade  of  the  eleventh  century  Venice  and  Ban  were 
contending  for  the  possession  of  the  saint's  body  and  a  large 
proportion  of  the  churches  erected  at  new  ports  or  new  markets 
throughout  Northern  Europe  werie  dedicated  to  St.  Nicholas. 
Unmistakable  instances  of  the  connection  between  St.  Nicholas 
and  new  settlements  of  traders  were  found  at  Brussels,  Ghent, 
Amsterdam,  Middleburg,  Leyden,  Berlin,  Hamburg,  Leipzig, 
Frankfort-on- Maine,  Prague,  Stockholm,  Paris,  Rouen,  Amiens, 
Chartres,  London,  Newcastle,  Durham,  Bristol,  Liverpool,  Yar- 
mouth, Rochester. 

Other  causes,  unconnected  with  trade,  assisted  to  make  St. 
Nicholas  the  most  popular  saint  of  the  Middle  Ages.  There 
were  385  dedications  in  England  alone,  many  in  insignificant 
villages.  Nor  must  it  be  suppos/ed  that  where  ,the  connection  with 
trade  influence  was  undoubted,  a  settlement  of  Levantine  traders 


1 6  REPORT 

was  necessarily  indicated.  But  the  conclusion  seemed  irresistible 
that  the  rapid  spread  of  the  cult  at  ports  and  markets  implied 
the  activity  of  Levantine  influences  either  through  the  migration 
of  the  traders  themselves  or  through  the  adoption  of  their 
methods  and  traditions  in  the  West. 

Professor  Unwin  then  proceeded  to  illustrate  by  a  number  of 
slides  the  connection  between  these  dedications  and  a  specific 
type  of  city-formation.  He  approached  the  subject  by  exhibiting 
first  the  various  types  of  city-formation  based  on  the  use  of 
natural  defences,  e.g.,  the  hill  type,  the  island  type  and  the 
promontory  type;  then  the  Roman  type  of  city  defended  by 
walls,  generally  commanding  a  ford  or  bridge  but  built  well 
out  of  the  river;  and,  finally,  the  specifically  mediaeval  type  of 
city,  which  setting  out  from  a  nucleus  of  high  and  dry  ground 
in  or  near  a  river,  found  expansion  by  reclamation  of  ground 
from  the  water  in  successive  portions,  often  forming  a  concentric 
pattern.  This  type  of  city-formation,  in  which  the  arts  of  canalisa- 
tion and  embankment  were  applied  simultaneously  to  the  purposes 
of  defence,  navigation,  and  water  power,  was  almost  universal  in 
Holland,  Belgium,  and  N.  Germany,  and  very  common  in  France 
and  N.  Italy,  whilst  Kings  Lynn,  Oxford,  and  Bristol  afforded 
good  examples  in  England.  Now  in  the  three  last  cases,  and 
in  a  great  many  others,  e.g.,  Hamburg,  Bierlin,  Brussels,  Leyden, 
Paris,  Florence  and  many  others,  churches  of  St.  Nicholas  stood 
on  ground  thus  reclaimed;  and  other  Levantine  dedications — 
those  of  St.  Margaret  of  Antioch  and  St.  Catherine  of  Alex- 
andria were  frequently  found  on  similar  sites,  e.g.,  at  Kings  Lynn 
and  Hamburg.  These  facts  seemed  to  suggest  that  the  new 
methods  of  engineering  which  were  undoubtedly  being  used  in 
the  construction  and  expansion  of  nearly  all  western  cities  in 
the  twelfth  and  thirteenth  centuries  had  been  derived  through  the 
Levant  from  Mesopotamia  where  they  had  been  known  and 
employed  for  thousands  of  years.  In  support  of  this  the  plan  of 
Les  Andelys,  where  engineering  works  of  this  kind  were  carried 
out  by  Richard  Cceur  de  Lion  probably  with  Saracenic  assistance, 
was  compared  with  that  of  Cairo  as  enlarged  by  reclamation  of 


REPORT  17 

the  Nile  under  Saladin  and  his  successors ;  and  it  was  pointed 
out  that  Venice,  which  was  the  earliest  European  instance  of 
this  type  of  city,  grew  up  under  predominantly  Levantine  in- 
fluences in  a  specially  close  connection  with  Alexandria  which 
was  also  built  on  reclaimed  soil;  that  the  foundation  of 
Damascus  and  other  cities  of  Syria,  of  Persia,  and  Central  Asia 
had  involved  great  engineering  skill  in  canalisation  and,  finally, 
that  the  plan  of  Baghdad,  as  founded  by  the  Caliph  Mansur  in 
776,  showed  the  deliberate  adoption  of  the  concentric  principle 
which  was  afterwards  so  widely  applied  in  Northern  Europe  in 
close  connection  with  Levantine  dedications. 


THE  Fourth  Meeting  of  the  Session  was  held  on  March  i6th, 
1916,  the  Bishop  of  Salford  in  the  Chair.  Monsieur  L.  de  la 
Vallee  Poussin,  Professor  of  Sanskrit  in  the  University  of  Ghent, 
gave  a  lecture  on  "  Nirvana."  The  lecturer  pointed  out  at  the 
start  that  Nirvana  is  a  thoroughly  Indian  conception,  and  that 
we  cannot  hope  to  succeed  in  our  endeavour  to  understand 
what  it  means  unless  we  are  prepared  to  abandon  all  our 
European  and  Aristotelian  prejudices.  Indian  thought  is  not 
troubled,  as  ours  claims  to  be,  by  the  principle  of  contradiction. 
The  following  points  are  beyond  doubt,  (i)  Nirvana  is  the 
summum  bonum.  (2)  This  summum  bonum  may  be  reached  here 
on  earth  in  the  actual  life.  Nirvana="Arhatship,"  that  is  to 
say,  the  state  of  a  living  Saint  (Arhat),  free  from  desire,  and, 
to  some  extent,  free  from  discursive  thought.  (3)  Nirvana  is 
also  the  condition  of  a  Saint  after  death.  Is  this  condition  a 
"state?"  Or  is  it  "annihilation?"  That  is  the  difficult 
question. 

(i)  It  has  been  maintained  by  some  Buddhists  from  the 
beginning  that  Nirvana  is  some  kind  of  existence.  This  opinion 
is  in  flagrant  contradiction  with  the  metaphysical  doctrines  that 
are  commonly  accepted  by  the  great  majority  of  the  Buddhist 
brotherhood,  but  there  were  heretics  even  in  the  earliest  ages. 


1 8  REPORT 

(2)  The    metaphysical    doctrines   in    question    (viz.,    as    to    the 
non-existence  of  any  soul  or  permanent  principle)  would  require 
us   to  admit  that    Nirvana  is  annihilation.     A   Saint   is   not  re- 
born,   whereas    "  ordinary    beings,"    men    endowed    with    desire, 
are  re-born  according  to   their   merits.     There  are   passages   in 
the  Scriptures  that  support  strongly  the  identification  of  Nirvana 
with  annihilation. 

(3)  But  there  is  good  reason  to  believe  that  such  an  identifica- 
tion was  not  the  original  intention  of  Sakyamuni.     Rather  is  it 
a   "  logical  "   conclusion   which    was    forced   upon   the    Sthaviras 
(the   Elders  or  Presbyteroi)   by   their  admission   that   "  there   is 
no  soul."     We  may  take  it  that  the  most  authentic  records  we 
possess  of  the  genuine  teaching  of  the  Sakyamuni  are  the  cele- 
brated texts  (forming  part  of  the  canons  of  all  the  sects)  which 
state  that  the  problem  of   "  the  state  of  a  Saint   after   death  " 
is  a.  question  "  not  to  be  answered,"  "  put  aside."     In  so  many 
words,    Sakyamuni  answers   the   inquiry   as   follows :     "  You  are 
not  concerned  with  this  question.     Whatever  be  the  case,  whether 
Nirvana   is    existence   or    non-existence,    or   existence   and    non- 
existence,   or   neither  existence    nor   non-existence,   you  have   to 
reach  Nirvana,  and  in  order  to  do  so,  you  have  to  crush  desire." 
And  this  agnostic  statement  is  certainly  in  accordance  with  every- 
thing we  know  of  the  essentially  practical  character  of  Buddhism. 
In  order  to  crush  desire,  that  is  to  say,  in  order  to  become  a 
Saint,  it  is  necessary  to  expel  every  fear  and  hope,  and  therefore 
to  dismiss  any  theory  whatever  concerning  the  state  of  a  soul 
after  death. 

At  the  conclusion  of  the  lecture,  a  hearty  vote  of  thanks  was 
proposed  by  Professor  Herford  and  seconded  by  Professor 
Canney.  Professor  Herford  complimented  the  lecturer  on  his 
remarkably  successful  effort  to  lecture  in  English.  Professor 
Canney  said  that  we  welcomed  Monsieur  de  la  Vallee  Poussin 
amongst  us  both  as  an  eminent  Oriental  scholar  and  as  an  editor 
of  the  important  Oriental  journal,  Le  Museon.  In  the  name  of 
the  Society,  he  congratulated  the  editor  on  the  continued  publica- 
tion of  that  journal.  Monsieur  de  la  Vallee  Poussin  had  taken 


REPORT  19 

an  interest  in  our  own  Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and 
Oriental  Society,  for  which  we  were  grateful.  In  conclusion,  the 
seconder  said  he  was  sure  he  expressed  the  feeling  of  every 
member  of  the  Society  and  of  the  audience  when  he  said  that 
Monsieur  and  Madame  de  la  Vallee  Poussin  had  our  great 
sympathy  in  the  present  circumstances  and  our  very  best  wishes 
for  their  own  future  and  the  future  of  their  country.* 


*  All  the  Meetings  of  the  Session  were  held  at  the  University. 


20  BOOKS  &  PAMPHLETS 


BOOKS  AND  PAMPHLETS  ADDED  TO 

THE  COLLECTION  OF  THE  SOCIETY 

SINCE  SEPTEMBER  1915 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying 

to  the  Treasurer-Secretary  at  the 

Manchester  Museum 

The  catalogue  published  1913,  may  be  had,  price  6d. 

Proceedings  of  the  Society  of  Biblical  Archaeology,  1915-16,  to 
date.1 

British  School  of  Archaeology  in  Egypt,  "  Heliopolis,  Kafe  Ammar 
and  Shurafa,"  by  W.  M.  Flinders  Petrie,  E.  Mackay  and 
others,  pp.  55,  pis.  Ivii.  London,  1915. 

Cowley,  A.  E.— 

"  Origin  of  the  Semitic   Alphabet,"   (reprint  from  J.   E.   A. 
Ill,   i).     London,   1916.2 

Crompton,  W.  M.— 

"  Two   Clay   Balls   in    Manchester    Museum  "    (reprint   from 
J.  E.  A.  Ill,  2)  p.  i,  pll.  i.     London,  1916.2 

"  How    Time    was    measured    by    the    Ancient    Egyptians  " 
(leaflet,   reprint  from  "  Halifax  Courier,"   June   10,   1916). 2 

Gardiner,  A.  H.— 

"  Egyptian  Origin  of  the   Semitic   Alphabet  "   (reprint  from 
J.  E.  A.  Ill,   i,  pp.  15,  pis.  v).     London,   1916.2 

"  Some  Personifications,   I.   Hike,    God  of  Magic  "   (reprint) 
pp.   10,  pi  i.     London,    1915.2 

"  Notes  on  the  Story  of  Sinuhe  "  (reprint  from  Recueil  de 
Travaux)  pp.   193.     Paris,   1916.2 

Jackson,  J.  W.- 

Use  of  shells  for   purposes   of  currency   (abstract  of  paper 
read  at  Lit.  Phil.   Soc.,   M/c.,  I9i6).2 

"  The  Aztec  Moon-cult  and  its  relation  to  the  Chank-cult  of 
India,"   pp.    5.2 


BOOKS  &  PAMPHLETS  21 

'  The  Geographical  Distribution  of  the  Shell-Purple  In- 
dustry," pp.  29.2 

"  Shell-Trumpets  and  their  Distribution  in  the  Old  and  New 
World,"  pp.  22.2 

"  The  Money  Cowry  as  Sacred  Object  among  N.  American 
Indians,"  pp.  10. 

(Four  above  from  vol.  60,  part  II  of  "  Memoirs  and  Proceed- 
ings of  Manchester  Literary  and  Philosophical  Society," 
Session  1915-16.) 

Jaini,   Jagmanderlal. — 

"Outlines   of  Jainism,"   pp.    156.      Cambridge,    1916.* 

Kitchener,  H.  H.- 

"  Descriptive  Catalogue  of  Fifty  Palestine  photographs,  taken 
for  the  Palestine  Exploration  Fund,"  pp.  22.  London.3 

Manchester   Egyptian  and   Oriental    Society. — 
Journal,    1914-15. 

Manchester  Museum.— 

"  General  Guide  to  the  Collections  in  the  Manchester 
Museum,"  pp.  66,  pis.  viii,  plan.  Manchester,  191 5. l 

Manchester  University. — 

"Catalogue   of   Publications   of.      Manchester,    191 5. * 

Milne,  J.  G.- 

"  Leaden  Tokens  from  Memphis  "  (reprint  from  J.  E.  A. 
Ill,  2,  pp.  107-120).  London,  1916.3 

"  Le  Monde  Oriental,"  vol.  IX,  fasc.  2,  3,  1915;    vol.  X,  fasc.  i, 
1916.      Uppsala    University.1 

Rylands  Library  Bulletin,  vol.   Ill,   1915-16,  to  date.3 
Smith,  G.  Elliot.— 

"Commencement  of  the  Neolithic  Phase  of  Culture" 
(leaflet).  Manchester,  1916.2 

'  The  Influence  of  Ancient  Egyptian  Civilisation  in  the 
East  and  in  America  "  (reprint  from  Bulletin  John  Rylands 
Library,  vol.  Ill,  No.  i,  1916)  pp.  32,  pis.  ;.2 

"  Pre-Columbian  Representations  of  the  Elephant  "  (leaflet). 
Manchester,  1916.2 

1  Exchange.     2  Presented  by  the  author.   3  Presented  by  Manchester  Museum. 
4  Presented  by  the  Jain  Literature  Society. 


^•OOOOOOOO           N 

*w               OO       O       *^             O^ 

^fir^iot  r 

S^              O      O      tO           r*- 
C^                ^*             CO 

s? 

s? 

.  g    .    .    . 

to       *    "^ 

O            "o 

"          CO 

(A          .      _. 

0 

1     s 

^ 

—      c/) 

GJ                 l-i 
^      vr»     3 

H 

o    c 

o    iT  o     • 

*-      0    ^^ 

H 

'J      OJ 

a               rt    a, 

«     «     C     « 

Pi                   *       CJ       X 

K    ii   •—    ii 

AND  ORIENTAL  SOC 

1915,  TO  AUGUST  6TH,  1916, 

EXPENDITU 
Advertising 
Subs.,  British  School  in  Egypt 
„  Assoc.  Committee  of  Edt 
Lecturer's  Fee  and  Travelling  E 
Petty  Cash  .... 
Circulars  and  Stationery 
Balance  .... 

CATIONS  FUND. 

EXPENDITU 
University  Publications  Commil 
of  publishing  Journal  issued 
University  Publications  Commil 
Balance  .... 

rrect,  E.  MELLAND. 

5r      af 

^       H 

•vi       rf     NO       O        ^                                              N 

3 
n 

»v£     0s    NO    NO                   ON 

8 

<3     vo 

^    t^    to   o    w                          to 

On 

„.        M         rf     NO                              N 

G 

1  i 

i~   NO    NO      to     O                                  NO 

1 

>-<    o 

o  < 

W    s 

.     .     .    . 

£ 
CO 

.            .            . 

d 

1 

o 

. 

.                       •                       • 

•5 

/*^          p^ 

3 

S  « 

.  .i 

<! 

^H       ^ 

o 

C/)       ^ 

& 

w  § 

0 

E  § 

u  < 

s  .  . 

i  '.11 

+J 

W              rt      3 

< 

1  S     ?5 

0      t*      C      0 
W     rt     o    ^ 

^ 

4_, 

«»  Is  2 
JS    §    o 

i 

Sen      C      wi 
G    ^C     4^ 

S    c    •/> 

** 

*I?S 

£  J    § 

^ 

<u  .5"  .0  jc 

»  tx  '5 

M 

c    u    *  ^ 

c  '6  .§ 

k 

ftf     n      C      C 

°^    o  13 

•^ 

"*«    3     o    « 

rt      jj      J3 

g 

pq  co  D  ?Q 

PQ     CO     OH 

•^ 

pq    5  *    s 

j 

22 


SPECIAL  PAPERS 
^ARTICLES 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN 

By  ALPHONSE  MINGANA. 

NOT  many  sacred  books  are  better  known  than  the  Kur'an,  and 
only  a  few  of  them  have  more  obscure  origins.  The  outcome 
of  early  Kur'anic  researches  was  summarised  in  Hammer's  well- 
known  verdict :  "  We  hold  the  Kur'an  to  be  as  truly  Muham- 
mad's word  as  the  Muhammadans  hold  it  to  be  the  word  of 
God."  This,  however,  has  not  been  found  in  tlhe  last  few  years 
to  be  irrefragable.  Scholars  who  like  Noldeke  had  believed 
that  the  Kur'an  was  wholly  authentic,  without  any  interpola- 
tion— "  Keine  Falschung;  der  Koran  enthalt  nur  echte  stiicke"1 — 
were  obliged  to  revise  their  opinion  and  admit  .without  restriction 
the  possibility  of  interpolations  ("  Ich  stimme  aber  mit  Fischer 
darin  iiberein,  dass  die  Moglichkeit  von  interpolationen  in  Qoran 
unbedingt  zugegeben  werden  muss  ").2 

In  England,  where  the  views  of  Noldeke  had  gathered  con- 
siderable weight,  no  serious  attempt  was  made  for  some  years 
to  study  the  subject  afresh.  It  is,  therefore,  with  warm  welcome 
that  one  receives  original  and  well-considered  opinions  such  as 
those  found  in  Hirschf eld's  New  Researches,  in  St.  Clair  Tisdall's 
Original  Sources,  and  in  D.  S.  Margoliouth's  masterly  publica- 
tions.3 The  first  writer  has  suggested  that  the  four  verses  in 
which  the  name  "  Muhammad"  occurs  were  spurious.4  In  the 

lOrientdlische  Skizzen,  p.  56. 

^Geschichte  des  Qorans,  2nd  edit,  by  Schwally,  1909,  p.  99,  No.   I. 

sThe  accusation  very  recently  directed  against  the  Arabists  of  this  country 
by  a  well-known  writer,  that  they  are  still  living  on  Muir,  is  a  meagre  tribute 
to  the  leading  Arabist  of  Oxford  and  his  colleagues  of  Cambridge;  to  take 
as  examples  some  second-hand  authors  and  scientifically  worthless  Islamisers. 
is  highly  unjust. 

*  New  researches  into  the  composition  and  exegesis  of  the  Qoran, 
P-  139- 

25 


26  ALPHONSE  MINGANA 

same  sense  many  good  works  have  lately  appeared  in  France, 
the  gist  of  which  is  embodied  in  Lammens's  studies  in  the  series 
Scripta  Pontificii  Institute  Biblici,  and  in  the  interesting  book 
of  Casanova  who  has  demonstrated  convincingly  the  existence 
of  many  interpolated  passages. 1 

We  do  not  intend  to  offer  in  thle  present  essay  an  exhaustive 
investigation  of  the  sacred  book  of  Islam,,  no-r  to  dilate  on 
minutiae  regarding  a  given  verse  in  particular;  we  propose  to 
write  on  something  more  essential  and  more  general,  on  the  all- 
important  question  of  how  the  book  called  al- Kur'an,  which  most 
of  us  read  in  a  more  scientific  and  comparative  way  than  a 
Zamakhshari  or  a  Baidawi  ever  knew,  has  come  to  be  fixed  in 
the  form  in  which  we  read  it  in  our  days. 


I. 

TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN  ACCORDING  TO 
MUSLIM    WRITERS. 

THE  first  historical  data  about  the  collection  of  the  Kur'an 
have  come  down  to  us  by  the  way  of  oral  Hadlth,  and  not  of 
history.  This  is  very  unfortunate;  because  a  critic  is  thrown 
into  that  medley  and  compact  body  of  legends,  true  or  false, 
genuine  or  spurious,  which  began  to  receive  unchallenged;  credit 
at  the  time  of  the  recrudescence  of  Islamic  orthodoxy  which 
gave  birth  to  the  intolerant  Caliph  Mutawakkil  (A.D.  847-861). 
The  reader  is  thus  astonished  to  find  that  the  earliest  record 
about  the  compilation  of  the  Kur'an  is  transmitted  by  Ibn  Sa'd 
(A.D.  844)  and  by  the  traditionists  Bukhari  (A.D.  870)  and  Muslim 
(A.D.  874).  Before  their  time  nothing  is  known  with  certainty, 
not  even  with  tolerable  probability,  and  the  imposing  enumera- 
tion of  early  commentators  dwindles  in  face  of  the  fact  that 
two-thirds  of  their  authority  and  at  least  one-third  of  their 
historicity  are  thrust  back  into  the  mist  of  the  prehistoric;  at 

1  Mohammed   et   la   fin    du    monde,  2  erne   fascicule,    Notes    Comple- 
mentaires,  pp.  149-156. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN  27 

the  most  they  could  have  been  somp  of  those  oral   "  Kurra's  " 
of  whom  L.  Caetani  has  spoken  in  his  An/tail  deir  /slam.1 

The  most  ancient  writer,  Ibn  Sa'ad,  has  devoted  in  his 
tabakat*  a  long  chapter  to  an  account  of  those  of  the  "  Com- 
panions "  who  had  "  collected  "  the  Kur'an  in  the  time  of  the 
Prophet.  He  has  preserved  ten  somewhat  contradictory  tradi- 
tions, in  which  he  enumerates  ten  different  persons,  each  with  a 
list  more  or  less  numerous  of  traditions  in  his  favour ; 3  these 
persons  are :  Ubayy  ibn  Ka'b  (with  eleven  traditions) ;  Mu'adh 
(with  ten  traditions);  Zaid  ibn  Thabit  (with  eight  traditions); 
Abu  Zaid  (with  seven  traditions) ;  Abud-Darda  (with  six  tradi- 
tions); Tarmmud-Dari  (with  three  traditions);  Sa'ad  ibn  'Ubaid 
(with  two  traditions);  'Ubadah  ibnus  Samit  (with  two  traditions); 
Abu  Ayyub  (with  two  traditions);  'Uthman  ibn  'Affan  (with  two 
traditions). 

On  page  113  another  curious  tradition  informs  us  thai  it  was 
'Uthman  ibn  'ArTan  who  collected  the  Kur'an  under  the  Caliphate 
of  'Dinar,  and,  therefore,  not  in  the  time  of  the  Prophet.  Another 
tradition  reported  by  the  same  author,  already  noticed  by 
Noldeke,4  attributes  the  collection  of  the  Kur'an  in  suhufs  to  the 
caliph  'Umar  himself. 

The  second  in  date,  but  the  most  important,  Muslim  traditionist, 
Bukhari,  has  a  very  different  account  in  connection  with  the 
collectors  of  the  Kur'an  in  the  time  of  the  Prophet.5  According 
to  one  tradition  which  he  reports,  these  collectors  were  four 
Helpers:  Ubayy  ibn  Ka'b,  Mu'adh  ibn  Jabal,  Zaid  ibn  Thabit, 
Abu  Zaid.0  According  to  another  tradition  they  were:  Abud- 
Darda,  Mu'adh  ibn  Jabal,  Zaid  ibn  Thabit,  Abu  Zaid. 

On  page  392  is  found  the  famous  tradition  endorsed  by  many 

1  Cf.  The  Moslem  World,  1915,  pp.  380,  sq. 
8  Edit.  Schwally,  II,  pp.    112-114. 
8  Cj.  Casaaova,  Ibid,  p.   109. 
*  Geschichte    des  Qorans,  1860,  p.  193. 
6  Bukharl,  III,  p.  397   (edit.  Krehl). 

0  The  same  tradition;  is  copied  by  Muslim,  If,  p.  49.}  (edit.  Dehli)  and  by 
Tirwidhi,  II,  p.  309  (edit.  Bulak). 


28  ALPHONSE  MINGANA 

historians,  and  recently  by  the  present  writer  also,1  on  the 
authority  of  Noldeke;  it  states  that  the  Kur'an  was  col- 
lected in  the  time  of  Abu  Bakr,  and  not  in  the  time  of  the 
Prophet : 

"  We  have  been  told  by  Musa  b.  Isma'il,  who  heard  it  from 
Ibrahim  b.  Sa'd,  who  heard  it  from  ibn  Shihab,  whoi  in  his  turn 
heard  it  from  'Ubaid  b.  Sabbak,  who  related  that  Zaid  b.  Thabit 
said:  "  At  the  massacre  of  Yamamah,  Abu  Bakr  summoned  me,- 
while  'Umar  ibnul-Kftiattab  was  with  him;"  and  Abu  Bakr  said: 
"  Slaughter  has  waxed  hot  among  the  readers  of  the  Kur'an,  in 
the  day  of  Yamamah,  and  I  fear  that  it  may  again  wax  hot 
among  the  readers  in  other  countries  as  well;  and  that  much 
may  be  lost  from  the  Kur'an.  Now,  therefore,  I  deem  that  thou 
shouldest  give  orders  for  the  collection  of  the  Kur'an."  I  said  to 
'Umar,  "  How  doest  thou  something  that  the  Apostle  of  God- 
may  Gad  pray  on  him  and  give  him  peace— has  not  done  ?  " 
And  'Umar  said:  "  By  Allah,  this  is  go'od."  And  'Umar  did  not 
cease  to  renew  it  repeatedly  to  me,  until  God  set  my  breast  at 
ease  towards  it,  and  I  considered  it  as  'Umar  had  considered  it. 
Zaid  added  and  said :  "  Abu  Bakr  then  said  '  Thou  art  a  young 
man  and  wise,  against  who!m  no  man  can  cast  an  imputation, 'and 
thou  wast  writing  down  the  Revelation  for  the  Apostle  of  God- 
may  God  pray  on  him  and  give  him  peace — search  out  then  the 
Kur'an  and  collect  it.'  By  Allah,  if  I  were  ordered  to  transfer 
a  mountain  it  would  not  have  been  more  difficult  for  me  than 
this  order  to  collect  the  Kur'an;  and  I  said:  "  How  canst  thou 
do  something  that  the  Apostle  of  God — may  God  pray  on  him 
and  give  him  peace—has  not  done;  "  and  (Abu  Bakr)  said:  "  By 
Allah,  this  is  good;  "  and  he  did  not  cease  to  renew  it  repeatedly 
to  me,  until  God  set  my  heart  at  ease  towards  it,  as  He  has  done 
for  'Umar  and  Abu  Bakr — may  God  be  pleased  with  both  of 
them— and  I  sought  out  the  Kur'an,  collecting  it  from  palm- 
branches,  white-stones,  and  breasts  of  men.  .  .  And  the 
Suhufs  (rolls)  were  with  Abu  Bakr  until  God  took  him  to 
Himself,  then  with  'Umar,  in  all  his  life-time,  then  with  Hafsah, 

1  Leaves    from    three    Ancient    Kufans,    1914. 

2  The  speaker  is  Zaid   ibn   Thabit  mentioned  in   the  foregoing   traditions. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          29 

the  daughter  of  'Umar— may  God  be  pleased  with  him."1  This 
tradition  proves  that  the  Kur'an  was  all  collected  (a)  under  the 
caliphate  of  Abu  Bakr,  and  (b)  exclusively  by  Zaid  ibn  Thabit. 

The  tradition  is  immediately  followed  by  another  which  runs 
thus: 

"  We  have  been  told  by  Musa  b.  Isma'il,  who  took  it  from 
Ibrahim,  who  said  that  he  had  been  told  by  Ibn  Shihab,  who 
said  that  Anas  b.  Malik  told  him  as  follows :  '  Hudaifah  b. 
Yaman  went  to  '  Uthman,  and  he  had  fought  with  the  inhabitants 
of  Syria  for  the  conquest  of  Armenia  and  had  fought  in  Adhur- 
baijan  with  the  inhabitants  of  'Irak;  and  because  their  diver- 
gencies in  the  recital  of  the  Kur'an  had  terrified  him,  Hudhaifah 
said  to  'Uthman  "  O,  Commander  of  the  Faithful,  overtake  this 
nation  before  they  have  discrepancies  about  the  Book  as  the  Jews 
and  the  Christians  have."  'Uthman,  therefore,  sent  to  Hafsah 
saying :  "  Send  us  the  Suhufs  in  order  that  we  may  transcribe  them 
in  the  m asahifs, •  and  then  we  will  send  them  back  to  thee."  And 
Hafsah  sent  them  to  'Uthman,  who  ordered  Zaid  ibn  Thabit, 
and  'Abdallah  b.  Zubair,  and  Sa'Id  b.  'As,  and  'Abdur-Rahman 
b.  Harith  b.  Hisham,  to  transcribe  them  in  the  masdhi/s.  And 
'Uthman  said  to  the  company  of  the  three  Kuraishites :  "  If 
there  is  divergence  between  you  and  Zaid  b.  Thabit  about  any- 
thing from  the  Kur'an,  write  it  down  in  the  dialect  of  the 
Kuraishs,  because  it  has  been  revealed  in  their  dialect;"8  and 
they  did  it,  and  when  they  transcribed  the  suhnfs  in  the 
masdhifSy  'Uthman  gave  back  the  suhufs  to  Hafsah,  and  sent 
to  every  country  a  mishaf  of  what  they  had  transcribed,  and 
ordered  that  everything  else  from  the  Kur'an  (found)  in  (the  form 
of)  Sahifah  or  mishaf  should  be  burnt."3 

This  is  the  oral  record  which,  appearing  238  years  after  the 
Prophet's  death,  was  accepted  as  true  and  authentic,  to  the 
exclusion  of  any  other,  by  the  most  eminent  Orientalists  of  the 


1  This  same  tradition  is  reported   in  ITT,  257,  and  in  IV,  398. 

2  This  information  has  been   copied   by  another   traditionist    (Tirmidhi,   II, 
187)  and  by  many  subsequent  writers. 

*  £ -~ar.  "  torn  up." 


30  ALPHONSE  MINGANA 

last  century,  led  by  Noldeke.  Why  we  should  prefer  these  two 
traditions  to  the  great  number  of  the  above  traditions  sanctioned 
by  Ibn  Sa'd,  an  author  anterior  by  twenty-six  years  to  Bukhari, 
and  by  Bukhari  himself,  I  do  noit  know.  Professor  Casanova  re- 
marks :  "  Quant  a  admettre  une  seule  des  traditions  comme  vraie 
au  detriment  de  1'autre,  c'  est  ce  qui  me  parait  impossible  sans 
tomber  dans  1'  arbitraire." l  Noldeke,  however,  believes  that 
Bukhari  is  right  and  Ibn  Sa'd  wrong,  because  if  the  Kur'an  was 
collected  in  the  time  of  the  Prophet,  why  should  people  have 
taken  such  trouble  to  collect  it  after  his  death?  ("  Wenn  sie  aber 
deri  ganzen  Qoran  gesammelt  hatten,  warum  bedurfte  es  denn 
spater  so  grosser  Miihe,  denselben  Zusammenzubringen  ?). 2  But 
the  question  is,  Why  should  we  prefer  at  all  the  story  of  Bukhari 
to  that  of  Ibn  Sa'd  who  is  at  least  credited  with  priority  of  time? 
What  should  we  do  then  with  the  other  two  traditions  of  Bukhari 
which  are  in  harmony  with  Ibn  Sa'd  in  assigning  the  collection 
of  the  Kur'an  to  the  lifetime  of  the  Prophet  ?  What,  too,  should 
we  make  of  the  tradition  reported  by  Ibn  Sa'd  to  the  effect  that 
the  Kur'an  was  collected  by  'Uthman  b.  'Affan  alone,  under  the 
caliphate  of  'Umar?  What,  finally,  should  we  say  about  the 
numerous  persons  who  in  the  traditions  reported  above  alternate 
so  confusedly  in  this  "collection?"  Which  of  them  has  effectively 
collected  and  which  of  them  has  not? 

In  examining  carefully  all  these  oral  traditions  coming  into 
play  more  than  230  years  after  the  events,  at  the  time  of  those 
numerous  polemics  in  which  the  Muslim  writers  were  obliged 
to  use  the  same  weapons  as  those  handled  by  thie  People  of  the 
Book,  we  are  tempted  to  say  that  the  same  credence  ought  to 
be  attributed  to  them  as  that  which  has  long  ago  been  attributed 
to  the  other  Isnadic  lucubrations  of  which  only  those  who  read  the 
detailed  oral  compilations  of  Bukhari  and  his  imitators  have  a 
true  idea.  "  La  (critique)  a  mis  en  pleine  lumiere  la  faible  valeur 
documentaire,  sinon  de  la  primitive  litterature  islamique,  du 
moins  du  riche  developpement  ulterieur,  repre*sente  notamment 

1  Ibid.,  II,  105. 

*  Geschichte    des  QoTutiS,  1860,  p.  160. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          3' 

par  le  recueil  de  Bokhari."1  Another  authorised  writei2  has 
justly  pointed  out :  "  Les  details  qui  entourent  cette  figure  princi- 
pale  (de  Muhammad)  sont  vraiment  bien  estompes  et  finissent 
meme  par  s'effacer  dans  la  brume  de  1'  incertitude."  Not  many 
years  ago  similar  honours  of  genuineness  were  conferred  upon 
the  imposing  list  of  the  so-called  "  early  Arabian  poems,"  but 
the  last  nail  for  the  coffin  of  the  majority  of  them  has  lately  been 
provided  by  Professor  D.  S.  Margoliouth;3  and  it  is  to  be  hoped 
that,  until  fuller  light  dawns,  they  will  never  rise  again. 

We  quote,  with  some  reserve,  the  ironical  phrases  of  an  able 
French  scholar :  "  Nous  1'  avons  note  precedemment :  a  cote 
des  poetes,  nous  possedons  la  Sira,  les  Maghdzi,  les  Sahih,  les 
Mosnad,  les  Sona/i,  bibliotheque  historique  unique  en  son  genre, 
comme  etendue  et  variete.  A  leur  temoignage  concordant  qui 
oserait  denier  toute  valeur?"4 

We  can  dispense  with  traditional  compilers  of  a  later  date 
who  throw  more  confusion  than  light  on  the  theme,  and  who 
for  the  most  part  only  quote  their  masters  Bukhari,  Muslim,  and 
Tirmidhi;  Noldeke  has  already  referred  to  the  majority  of  them,-"1 
and  the  critic  who  has  time  to  spare,  can  easily  examine  them  in 
his  book.  We  must  mention,  however,  the  account  of  the  author 
of  the  Fihrist  who,  although  writing  several  years  after  the  above 
traditionists,  is  nevertheless  credited  with  a  considerable  amount 
of  encyclopaedic  learning  which  many  a  writer  could  not  possess 
in  his  time.  After  giving  the  tradition  of  Bukhari  which  we  have 
translated,  he  devotes  a  special  paragraph  to  the  "  Collectors  of 
the  Kur'an  in  the  time  of  the  Prophet,"6  and  then  proceeds  to 
name  them  without  any  Isnad.  They  are  according  to  him : — 
'Ali  b.  Abi  Talib,  Sa'd  b.  'Ubaid,  Abud-Darda,  Mu'adh  b.  Jabal, 
Abu  Zaid,  'Ubayy  b.  Ka'b,  'Ubaid  b.  Mu'awiah.  These  names 
occur  in  the  list  of  Ibn  Sa'd  and  that  of  Bukhari  combined;  but 

1  R.    Dussaud,  in  Journal  des  Savants,  1913,  p.   133. 

2  Cl.  Huart,  in  Journal  Asialique,  1913,  p.  215. 
8J.R.A.S.,  1916,  p.  397. 

*  Lammcns's  Le  berceau  de  I"1  Islam,  p.  130. 
6  Geschichte    des  Qorans,  p.   189,  sq. 
c  p.    27   (edit.  Flugel). 


32  ALPHONSE  MINGANA 

the  Fihrist  adds  two  new  factors:    'All  b.  Abi  Talib,  and  'Ubaid 
b.  Mu'awiah. 

The  historian  Tabari  has  another  account  i1  "  'Ali  b.  Abi  Talib, 
and  'Uthman  b.  'Affan  wrote  the  Revelation  to  the  Prophet;  but 
in  their  absence  it  was  Ubayy  b.  Ka'b  and  Zaid  b.  Tha'bit  who 
wrote  it."  He  informs  us,  too,  that  people  said  to  'Uthman: 
"  The  Kur'an  was  in  many  books,  and  thou  discreditedst  them 
all  but  one;"*  and  after  the  Prophet's  death,  "  People  gave  him 
as  successor  Abu  Bakr,  who  in  his  turn  was  succeeded  by 
'Umar;  and  both  of  them  acted  according  to  the  Book  and  the 
Sunnah  of  the  Apostle  of  God— and  praise  be  to  God  the  Lord 
of  the  worlds;  then  people  elected  'Uthman  b.  'Affan  who  .  .  . 
tore  up  the  Book. "  3 

A  more  ancient  historian,  Wakidi, 4  has  the  following  sentence 
in  which  it  is  suggested  that  'Abdallah  b.  Sa'd,  b.  Ab5  Sarh,  and 
a  Christian  slave,  ibn  Qumta,  had  something  to  do  with  the 
Kur'an."  And  ibn  Abi  Sarh  came  back  and  said  to  Kuraish : 
"It  was  only  a  Christian  slave  who  was  teaching  him  (Muham- 
mad); I  used  to  write  to  him  and  change  whatever  I  wanted." 
And  the  pseudo- Wakidi  (printed  by  Nassau  Lees5)  brings  forward 
a  certain  Sharahbil  b.  Hasanah  as  the  amanuensis  of  the 
Prophet. 

A  second  series  of  traditions  attributes  a  kind  of  collection 
(Jam')  of  the  Kur'an  to  the  Umayyad  Caliph  'Abdul-Malik  b. 
Marwan  (A.D.  684-704)  and  to  his  famous  lieutenant  Hajjaj  b. 
Yusuf.  Barhebraeus  °  has  preserved  the  interesting  and  important 
tradition:  "  'Abdul-Malik  b.  Marwan  used  to  say,  "  I  fear  death 
in  the  month  of  Ramadan — in  it  I  was  born,  in  it  I  was  /weaned, 
in  it  /  have  collected  the  Kufdn  (Jama'tul-Kur-ana),  and  in 
it  I  was  elected  Caliph.'  '  This  is  also  reported  by  Jalalud- 
Din  as  Suyuti, 7  as  derived  from  Tha 'alibi. 


2,  2,  836. 

Ibid.  I,  6,  2952. 

Ibid.  II,   i,  516. 

History  of  Muhammad's  Campaigns,   1856,  p.  68   (edit.  Kremer). 

Vol.  I,  p.   14. 

Chron.  Arab,  p.   194   (edit.  Beirut). 

p.   227   (edit.  Jarrett). 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN 


33 


Ibn  Dukmak  in  his  Description  of  Egypt,  l  and  Makrizi 
in  his  KhitatS  say  about  the  Kur'an  of  Asma :  "  The 
reason  why  'this  Kur'an  was  written  is  that  Hajjaj  b.  Yusuf 
Thakafi  wrote  Kur'ans  and  sent  them  to  the  head-provinces. 
One*  of  them  was  sent  to  Egypt.  'Abdul-'Aziz  b.  Marwan,  who 
was  then  governor  of  Egypt  in  the  name  of  his  brother  'Abdul- 
Malik,  was  irritated  and  said:  "  How  could  he  send  a  Kur'an 
to  a  district  of  which  I  am  the  chief?"  Ibnul-Athir3  relates  that 
al- Hajjaj  proscribed  the  Kur'an  according  to  the  reading  of  Ibn 
Mas'ud.  Ibn  Khallikan4  reports  that  owing  to  some  ortho- 
graphical difficulties  such  various  readings  had  crept  into  the 
recitation  of  the  Kur'an  in  the  time  of  al-Hajjaj  that  he  was 
obliged  to  ask  some  writers  to  put  an  end  to  them,  but  without 
success,  because  the  only  way  to  recite  rightly  the  Kur'an  was  to 
learn  it  orally  from  teachers,  each  word  in  its  right  place. 

At  the  end  of  this  first  part  of  our  inquiry,  it  is  well  to  state 
that  not  a  single  trace  of  the  work  of  the  above  collectors  has 
come  down  to  posterity,  except  in  the  case  of  Ubayy  ibn  Ka'b 
and  Ibn  Mas'ud.  The  Kashshaj  of  Zamakhshari  and  in  a  lesser 
degree  the  Anw ami-Tamil  of  Baidawi  record  many  Kur'anic 
variants  derived  from  the  scraps  of  the  Kur'an  edited  by  the 
above  named  companions  of  the  Prophet.  The  fact  is  known  to 
all  Arabists  and  does  not  need  texplanation.  D  We  need  only  trans- 
late a  typical  passage  from  the  newly  published  Dictionary  of 
learned  men  of  Yakut:6 

"  Isma'il  b.  'Ali  al-Khatbi  has  recorded  in  the  "  Book  of 
History"  and  said:  "The  story  of  a  man  called  b.  Shanbudh 
became  famous  in  Baghdad ;  he  used  to  read  and  to  teach  the 
reading  (of  the  Kur'an)  with  letters  in  which  he  contradicted  the 
mishaf ' ;  he  read  according  to  'Abdallah  b.  Mas'ud  and  Ubayy 

1  Pt.  I,  72-74. 

-  II,  454  (noticed  by  Casanora,  p.  124). 

s   IV,  463  (noticed  by   Pe'rier.   vie  d  ai-Hadjdjadj,  p.  257.) 

*  Vol.  I,  p.   183  (cdir.   IJurcm  de  Slane)! 
6  f'/.  Fihrist,  pp.  26-27. 

•  VI,  pp.  301-302  (edit.  D.  S.  Margoliouth). 


34  ALPHONSE  MINGANA 

b.  Ka'b  and  others;  and  used  the  readings  employed  before  the 
mis  ha/  was  collected  by  'Uthman  b.  'Affan,  and  followed 
anomalies;  he  *ead  and  proved  them  in  discussions,  until  his 
affair  became  important  and  ominous;  people  did  not  tolerate 
him  any  more,  and  the  Sultan  sent  emissaries  to  seize  him,  in 
the  year  323 ;  he  was  brought  to  the  house  of  the  vizier  Muham- 
mad b.  Muklah  who  summoned  judges,  lawyers,  and  Readers 
of  the  Kur'an.  The  vizier  charged  him  in  his  presence  with 
what  he  had  done,  and  he  did  not  desist' from  it,  but  corroborated 
it ;  the  vizier  then  tried  to  make  him  discredit  it,  and  cease  to 
read  with  these  disgraceful  anomalies,  which  were  an  addition 
to  the  mis haf  of  'Uthman,  but  he  refused.  Those  who*  were 
present  disapproved  of  this  and  hinted  that  he  should  bq  punished 
in  such  a  way  as  to  compel  him  to  desist.  (The  vizier)  then 
ordered  that  he  should  be  stripped  of  his  clothes  and  struck  with 
a  staff  on  his  back.  He  received  about  ten  hard  strokes,  and 
could  not  endure  any  more  ;^Jie  cried  out  for  mercy,  and  agreed  to 
yield  and  repent.  He  was  then  released  and  given  his  clothes 
.  .  .  and  Sheikh  Abu  Muhammad  Yusuf  b.  Sairafi  told  me  that 
he  (b.  Shanbudh)  had  recorded  many  readings." 

A  study  of  Shi'ah  books  reveals  also  some  variants  derived 
from  the  recension  of  'Ali's  disciples.  They  will  be  discussed  in 
a  subsequent  article. 


II. 

TRANSMISSION   OF  THE   KUR'AN   ACCORDING  TO 
CHRISTIAN  WRITERS. 

IN  considering  the  question  of  the  transmission  of  the  Kur'an 
according  to  Christian  writers,  the  reader  will  feel  that  he  is  more 
in  the  domain  of  historical  facts  than  in  that  of  the  precarious 
Hadith ;  unfortunately,  any  information  found  in  books  written  at 
the  very  beginning  of  Islam,  is  naturally  scanty.  In  face  of  the 
conflagration  which,  in  a  few  years  shook  the  political  foundations 
of  the  near  East,  Christian  writers  were  more  anxious  to  save 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          35 

their  skin  from  the  onslaughts  of  the  Ishmaelites  and  Hagariatis 
—as  they  used  to  call  the  early  Arabs — than  to  study  the  kind 
of  religion  they  professed.  Syriac  books,  however,  contain  im- 
portant data  which  throw  great  light  upon  our  subject,  and 
overshadow  by  their  antiquity  the  tardy  Muslim  Hadith  of  the 
ninth  century. 

The  first  account  is,  in  order  of  date,  the  colloquy  or  the 
discussion  which  took  place  in  Syria  between  'Amr  b.  al'As  and 
the  Monophysite  Patriarch  of  Antioch,  John  I,  in  the  eighteenth 
year  of  the  Hijra  (Sunday,  9  May,  639  A.D.).  It  has  been  pub- 
lished from  a  MS  in  the  British  Museum  dated  874  A.D.  by 
F.  Nau,  in  the  Journal  Asiatiquel  The  Patriarch  was  sum- 
moned before  'Amr  along  with  five  bishops  and  a  great  number 
of  notable  Christians,  and  some  days  after  the  discussion,  the 
Patriarch  and  the  bishops  wrote  a  careful  report  of  what  had 
happened,  and  sent  it  to  the  Christians  of  Mesopotamia,  asking 
them  to  "  pray  for  the  illustrious  Amir,  that  God  might  grant  him 
wisdom  and  enlighten  him  in  what  is  the  will  of  the  Lord." 
The  questions  that  'Amr  asked  and  the  introductory  words  of 
the  colloquy  are  as  follows:— 

.  .  .  We  inform  your  love  that  on  the  ninth  of  this  month  of 
May,  on  the  holy  Sunday,  we  went  in  before  the  glorious 
General  Amir.  The  blessed  Father  of  all  was  asked  by  the  Amir 
whether  the  Gospel  which  is  in  the  hands  of  all  who  are  called 
Christians  in  all  the  world,  was  one  and  without  any  difference 
whatever.  The  blessed  Patriarch  answered  .  .  .  Then  the  Amir 
asked  why  if  the  Gospel  was  one,  faith  was  different;  and  the 
Patriarch  answered  .  .  . 

The  Amir  then  asked,  "  What  do  you  think  of  the  Christ  ? 
Is  He  God  or  not?  Our  Father  then  answered  .  .  ."  And  the 
glorious  Amir  asked  him  this  question,  "  When  the  Christ,  whom 
you  call  God,  was  in  the  womb  of  Mjary,  who  was  holding  and 
governing  heaven  and  earth  ?  "  Our  blessed  Father  answered 
.  .  .  And  the  glorious  Amir  said,  "  What  were  the  views  and 

1  Mars-Avril,  1915,  p.  248  sq. 


36  ALPHONSE  MINGANA 

the  belief  of  Abraham  and  Moses  ?  "  Our  blessed  Father 
answered  .  .  .  And  the  Amir  said,  "  Why  did  they  not  write 
clearly  and  show  their  belief  about  the  Christ  ?"  and  our  blessed 
Father  answered  .  .  .  When  the  Amir  heard  these  things,  he 
only  asked  whether  the  Christ  born  of  Mary  was  God,  and 
whether  God  had  a  son,  and  whether  this  could  be  proved  from 
the  Torah  and  by  reason.  And  our  blessed  Father  said,  "  Not 
only  Moses,  but  all  the  holy  prophets  have  previously  related 
these  points  of  the  Christ  ..."  And  the  glorious  Amir  said  that 
he  would  not  accept  the  proof  of  these  points  by  quotations  from 
the  prophets;  but  only  required  that  it  should  be  proved  to 
him  by  quotations  from  Moses  that  the  Christ  was  God.  And 
the  blessed  Father  among  other  quotations,  brought  forth  the 
following  from  Moses,  "  Then  the  Lord  from  before  the  Lord 
brought  down  fire  and  brimstone  upon  Sodom  and  Gomorrah;"1 
and  the  glorious  Amir  required  that  this  quotation  should  be 
shown  to  him  in  the  Book.  And  our  Father  showed  it  to  him 
without  delay,2  in  the  complete  Greek  and  Syriac  Books.  In  that 
assembly,  some  Hagarians  (Muslims)  were  present  with  us,  and 
they  saw  the  text  3  with  their  own  eyes,  and  the  existence  of  the 
glorious  name  of  the  Lord  twice.  And  the  Amir  called  a  certain 
Jew,  who  was  believed  by  the  Jews  to  be  a  Knower  of  Books, 
and  asked  him  if  'this  was  literally  true  in  the  Torah;  and  the 
Jew  answered  "  I  do  not  know  with  certainty." 

Then  the  Amir  digressed  from  this  point  and  asked  about 
the  laws  of  the  Christians,  how  and  what  they  were,  and  if 
they  were  written  in  the  Gospel;  and  asked,  too,  if  a  man  dies 
and  leaves  sons  or  daughters,  with  a  wife,  a  mother,  a  sister 
and  a  cousin,  how  would  his  heritage  be  divided  between  them  ? 
.  .  .  A  long  discussion  ensued;  and  not  only  the  best-known 
men  among  the  Hagarians  (Muslims)  were  present  there,  but 
also  the  heads  and  the  rulers  of  the  town,  and  of  the  faithful 
and  Christ-loving  tribes:  Tannukhians,  Tu'ians,  and  'Akulians.4 

1  Genesis  xix,  24. 

2  Nan    translates    the    Syriac    expression      dla     fuhhaya     by     "sans     erreur 
possible, •'  instead  of  "  easily,  without  delay." 

r>  Lit.   "  the   writings." 

4  Christian  Arab  tribes  of  Southern  Syria. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN 


37 


And  the  glorious  Amir  said,  "  I  want  you  to  do  one  of  these  tjiree 
things :  either  to  show  me  that  your  laws  are  written  in  the 
Gospel,  and  that  you  are  following  them,  or  to  follow  the  laws  of 
the-  Hagarians  (Muslims)."  And  our  Father  answered,  "  Our 
laws,  the  laws  of  us  Christians,  are  just,  equitable,  and  in  har- 
mony with  the  teaching  and  the  Commandment  of  the  Gospel, 
the  prescriptions  of  the  Apostles  and  the  laws  of  the 
Church."  It  is  with  this  that  the  first  gathering  of  that  day 
ended,  and  up  to  now  we  have  not  been  again  before  the  Amir." 

From  this  important  document  written  in  the  fifth  year  of 
'U  mar's  Caliphate  and  possibly1  some  months  after  the 
terrible  year  of  ashes,  and  of  plague,2  we  can  safely  infer  (i) 
that  no  Bible  was  translated  into  Arabic  at  that  early  period;3 
(2)  that  the  teaching  of  the  Kur'an  on  the  matter  of  heritages, 
the  denial  of  the  divinity  and  the  death  of  Christ  and  on  the 
subject  of  the  Torah,  which  is  given  a  marked  predilection  in 
Muhammad's  oracles,  was  familiar  to  the  muslims  present  in 
the  discussion;  (3)  that  no  Islamic  Book  was  mentioned  when 
the  colloquy  took  place;  (4)  that  some  of  the  early  Arab  con- 
querors knew  how  to  read  and  to  write.4 

About  A.D.  647,  in  the  first  years  of  'Uthman's  Caliphate,  the 
famous  Patriarch  of  Seleucia,  Isho'yahb  III,  said  in  one  of  his 
letters  which  he  wrote  when  still  bishop  of  Nineveh,  "In 
excusing  yourselves  falsely,  you  might  perhaps  say,  or  the 
Heretics  might  make  you  say,  '  What  has  happened  was  due  to 
the  order  given  by  the  Arabs  '  (Tayyaye) ;  but  this  would  not 
be  true  at  all,  because  the  Arab  Hagarians  (Muslims)  do  not 
help  those  who  attribute  sufferings  and  death  to  God,  the  Lord 
of  everything."  •"'  From  what  we  know  of  Isho'yahb,  he  would  have 

1  It  is  very  difficult  to  determine  with  exactitude  the  chronology  of  events 
at  this  period  of  Arab  conquests. 

*Cf.  W.  Muir,  The  Caliphate:  its  Rise,  Decline  and  Fall,  1915, 
P-  153  sg. 

SC/.  in  Palrologia  Orientalis,  V,  p.  51,  the  Arabic  text  edited  by  B. 
Evetts. 

*  These,  however,  might  have  been  Jewish  or  Christian  renegades. 

6  Edit.  Duval  Corp.  Script.  Christ.   Orient,  tomus  LXIV.,  p.  97. 


38  ALPHONSE  MINGANA 

surely  mentioned  or  quoted  the  Islamic  Book,  had  he  known  it, 
or  even  heard  of  it  (c/.,  Ibid  p.  251). 

The  anonymc  ...  writer  printed  by  Guidi1  knows  nothing  about 
a  sacred  Book  of  Islam  in  A.D.  680,  at  the  time  of  the  Umayyad 
Caliphate  of  Yazid,  son  of  Mu'awiah.  He  believed  the  Arabs  to 
be  simply  the  descendents  of  Ishmael,  who  professed  the  old 
Abrahamic  faith,  and  gives  Muhammad  as  a  mere  general, 
without  any  religious  character.  "  Then  God  raised  against 
(the  Persians)  the  sons  of  Ishmael  like  the  sand  of  the  sea-shores, 
with  their  leader  Muhammad  ...  As  to  the  Ka'bah  we  can- 
not know  what  it  was,  except  in  supposing  that  the  blessed 
Abraham  having  become  very  rich  in  possessions,  and  wanting 
to  avoid  the  envy  of  the  Canaanites,  chose  to  dwell  in  the  distant 
and  large  localities  of  the  desert;  and  as  he  was  living  under 
tents,  built  that  place  for  the  worship  of  God  and  thie*  offering 
of  sacrifices;  for  this  reason,  this  place  received  its  title  of  our 
days,  and  the  memory  of  the  place  was  transmitted  from  genera- 
tion to  generation  with  the  evolution  of  the  Arab  race.  It  was 
not,  therefore,  new  for  the  Arabs  to  worship  in  that  place,  but 
their  worship  therein  was  from  the  beginning  of  their  days;  in 
this,  they  were  rendering  honour  to  the  father  of  the  head  of 
their  race  .  .  .  and  Madmah  was  called  after  Madian,  the  fourth 
son  of  Abraham  from  Keturah;  the  town  is  also  called  Yathrib." 

John  Bar  Penkaye2  has  some  interesting  records  in  his 
Chronicle  about  the  early  Arab  conquests  and  the  famous  Shurat 
of  whose  exploits  he  was  an  eye-witness,  but  he  does  not  know 
that  these  Arabs  had  -any  sacred  Book  in  A.D.  690,  when  he 
was  writing,  under  the  Caliphate  of  'Abdul-Malik.  "  The  Arabs, 
as  I  have  said  above,  had  a  certain  order  from  the  one  who  was 
their  leader,  in  favour  of  the  Christian  people  and  the  monks; 
they  held  also,  under  his  leadership,  the  worship  of  one  God, 
according  to  the  customs  of  the  Old  Covenant ;  at  thd  outset  they 
were  so  attached  to  the  tradition  of  Muhammad  who  was  their 
teacher,  that  they  inflicted  the  pain  of  death  upon  any  one  who 

1  Chronica    Mitwra,  Ibid,  tomus  IV,  pp.  30  and  38. 

2  A.  Mingana,   Sources   Syriaques,   vol.    I,    pt.    2,    p.   146   sqq. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          39 

seemed  to  contradict  his  tradition l  .  .  .     Among  them  there  were 
many  Christians,  some  from  the  Heretics,-  and  some  from  us.":j 

From  these  quotations  and  from  many  passages  of  some  con- 
temporary writers,  it  is  evident  that  the  Christian  historians  of  the 
whole  of  the  seventh  century  had  no  idea  that  the  "  Hagarian  " 
conquerors  had  any  sacred  Book;  similar  is  the  case  among 
historians  and  theologians  of  the  beginning  of  the  eighth  century. 
It  is  only  towards  the  end  of  the  first  quarter  of  this  century  that 
the  Kur'an  became  the  theme  of  conversation  in  Nestorian, 
Jacobite,  and  Melchite  ecclesiastical  circles.  The  Christians,  in 
spite  of  the  intolerant  attitude  of  Muslim  Caliphs  and  governors, 
continued  to  write,  frequently  under  pain  of  death,  many  polemical 
lucubrations  in  refutation  of  the  sacred  Book  of  Islam,  which  met 
with  a  swarm  of  answers  from  the  Muslim  side.  For  the  end  of 
the  century  the  reader  will  find  good  information  in  Steinsch- 
neider's  well-known  work.4  Some  years  before  this  date  two 
important  publications,  not  yet  edited,  saw  the  light,  viz.,  the 
Refutation  of  the  Kur'an  by  Abu  Noh,  secretary  to  the  Governor 
of  Mosul,5  and  the  apology  of  Christianity  by  Timothy,  Nestorian 
Patriarch  of  Seleucia,  recently  made  known  by  Braun  in  Oriens 
Christianus.  ° 

So  far  as  the  transmission  of  the  Kur'an  is  concerned,  by  far 
the  most  important  work  is  the  apology  of  al-Kindi,  critically 
studied  in  1887  by  W.  Muir.7 

Casanova  writes :  "II  faut,  je  crois,  dans  1'  histoire  critique  du 
Coran,  faire  une  place  de  premier  ordre  au  Chretien  Kindite."8 
According  to  this  Kindite,  who  wrote  some  forty  years  before 

1  Notice   the   Syriac   word    Mashilmanutha  "tradition"  in  its  rapport   with 
"  a  written  thing." 

2  i.e.,    Monophysites. 
s  i.e.,  Nestorians. 

4  Pol.  und  Apol.  Littertur  in  Arab.  Spraclte,   1877. 

6  Assemani,  B.  O-  III,  i,  212. 
«  1901,  p.   150. 

7  The  Apology  of  al-Kindy  written  at  the  court  of  al-Maniun    circa, 
A.D.  830.     An  excellent  edition  of  this  work  has  recently  appeared  in  Egypt 
in    the    "  Nile    Mission    Press,"    whose    chairman    is    Dr.    S.  M.  Zwemer. 

8  Ibid.  p.   119. 


40  ALPHONSE  MINGANA 

Bukhari,  the  history  of  the  Kur'an  is,  briefly,  as  follows  i-1 
"  Sergius,  }  a  Nestorian  monk,  was  excommunicated  for  a  certain 
offence;  to  expiate  it  he  set  out  on  a  mission  to  Arabia;  in 
Maccah  he  met  Muhammad  with  whom  he  had  intimate  converse. 
At  the  death  of  the  monk,  two  Jewish  doctors,  'Abdallah  and 
Ka'b,  ingratiated  themselves  with  Muhammad  and  had  great 
influence  over  him.  Upon  the  Prophet's  death,  and'at  the  instiga- 
tion of  the  Jews,  'Ali  refused  to  swear  allegiance  to  Abu  Bakr, 
but  when  he  despaired  of  succeeding  to  the  Caliphate,  he  pre- 
sented himself  before  him,  forty  days  (some  say  six  months)  after 
the  Prophet's  death.  As  he  was  swearing  allegiance  to  him,  he 
was  asked,  '  O  Father  of  Hasan,  what  hath  delayed  thee  so 
long?'  He  answered,  'I  was  busy  collecting  the  Book  of  the 
Lord,  for  that  the  Prophet  committed  to  my  care.'  The  men 
present  about  Abu  Bakr  represented  that  there  were  scraps  and 
pieces  of  the  Kur'an  with  them  as  well  as  with  'Aid;  and  then  it 

• 

was  agreed  to  collect  the  whole  from  every  quarter  together. 
So  they  collected  various  parts  from  the  memory  of  individuals 
(as  Siiratul-Bara'ah,  which  they  wrote  out  at  the  dictation  of  a 
certain  Arab  from  the  desert),  and  other  portions  from  different 
people;  besides  that  which  was  copied  out  from  tablets  of  stone, 
and  palm-leaves,  and  shoulder-bones,  and  such  like.  It  was  not 
at  first  collected  in  a  volume,  but  remained  in  separate  leaves. 
Then  the  people  fell  to  variance  in  their  reading;  some  read 
according  to  the  version  of  'Ali,  which  they  follow  to  the  present 
day;  some  read  according  to  the  collection  of  which  we  have 
made  mention;  one  party  read  according  to  the  text  of  ibn 
Mas'ud,  and  another  according  to  that  of  Ubayy  ibn  Ka'b. 

"  When  'Uthman  came  to  power,  and  people  everywhere 
differed  in  their  reading,  'Ali  sought  grounds  of  accusation  against 
him,  compassing  his  death.  One  man  would  read  a  verse  one 


1  Cf.  Muir,  Ibid.  p.  70  sq. 

•  The  predominant  role  of  this  monk  will  be  carefully  set  forth  in  our 
future  studies.  The  Arab  authors  whjo  scarcely  knew  any  other  language 
besides  the  Arabic,  confused  his  name  with  the  title  Bhlra  given  by 
Aramaeans  to  every  monk;  see  Nau,  Expansion  Nesiorienne  en  Asie,  1914, 
pp|.  213-223,  who  showed  how  misleading  was  the  practice  of  some  scholars 
who  simply  availed  themselves  of  the  tardy  Muslim  Hadlth. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          41 

way,  and  another  man  another  way;  and  there  was  change  and 
interpolation,  some  copies  having  more  and  some  less.  When  this 
was  represented  to  'Uthman,  and  the  danger  urged  of  division, 
strife,  and  apostacy,  he  thereupon  caused  to  be  collected  together 
all  the  leaves  and  scraps  that  he  could,  together  with  the  copy 
that  was  written  out  at  the  first.  But  they  did  not  interfere  with 
that  which  was  in  the  hands  of  'Ali,  or  of  those  who  followed  his 
reading.  Ubayy  was  dead  by  this  time;  as  for  ibn  Mas'ud,  they 
demanded  his  exemplar,  but  he  refused  to  give  it  up.  Then  they 
commanded  Zaid  ibn  Thabit,  and  with  him  'Abdallah  ibn  'Abbas, 
to  revise  and  correct  the  text,  eliminating  all  that  was  corrupt; 
they  were  instructed,  when  they  differed  on  any  reading,  word, 
or  name,  to  follow  the  dialect  of  the  Kuraish. 

"  When  the  recension  was  completed,  four  exemplars  were 
written  out  in  large  text;  one  was  sent  to  Maccah,  and  another;  to 
MadTnah;  the  third  was  despatched  to  Syria,  and  is  to  this  day 
at  Malatya ;  the  fourth  was  deposited  in  Kufah.  People  say  that 
this  last  copy  is  still  extant  at  Kufah,  but  this  is  not  the  case, 
for  it  was  lost  in  the  insurrection  of  Mukhtar  (A.M.  67). 
The  copy  at  Maccah  remained  there  till  the  city  was  stormed  by 
Abu  Sarayah  (A.H.  200);  he  did  not  carry  it  away;  but  it  is 
supposed  to  have  been  burned  in  the  conflagration.  The 
Madlnah  exemplar  was  lost  in  the  reign  of  terror,  that 
is,  in  the  days  of  Yazid  b.  Mu'awiah  (A.H.  60-64). 

"  After  what  we  have  related  above,  'Uthman  called  in  all  the 
former  leaves  and  copies,  and  destroyed  them,  threatening  those 
who  held  any  portion  back;  and  so  only  some  scattered  remains, 
concealed  here  and  there,  survived.  Ibn  Mas'ud,  however, 
retained  his  exemplar  in  his  own  hands,  and  it  was  inherited  by 
his  posterity,  as  it  is  this  day;  and  likewise  the  collection  of 
'Ali  has  descended  in  his  family.1 

"  Then  followed  the  business  of  Hajjaj  b.  Yusuf,  who  gathered 
together  every  single  copy  he  could  lay  hold  of,  and  caused  to 
be  omitted  from  the  text  a  great  many  passages.  Among  these, 
they  say,  were  verses  revealed  concerning  the  House  of  Umayyah 


1  These  details  will  be   studied   in  future. 


42  ALPHONSE  MINGANA 

with  names  of  certain  persons,  and  concerning  the  House  of 
'Abbas  also  with  names.1  Six  copies  of  the  text  thus  revised 
were  distributed  to  Egypt,  Syria,  Madinah,  Maccah,  Kufah,  and 
Basrah.  -'  After  that  he  called  in  and  destroyed  all  the  preceding 
copies,  even  as  'Uthman  had  done  before  him.  The  enmity 
subsisting  between  'AH  and  Abu  Bakr,  'Umar  and  'Uthman  is 
well  known ;  now  each  of  these  entered  in  the  text  whatever 
favoured  his  own  claims,  and  left  out  what  was  otherwise.  How, 
then,  can  we  distinguish  between  the  genuine  and  the  counterfeit  ? 
And  what  about  the  losses  caused  by  Hajjaj  ?  The  kind  of  faith 
that  this  tyrant  held  in  other  matters  is  well-known;  how  can 
we  make  an  arbiter  as  to  the  Book  of  God  a  man  who  never 
ceased  to  play  into  the  hands  of  the  Umayyads  whenever  he 
found  opportunity  ?  " 

Then  al-Kindi,  addressing  .his  Muslim  friend,  says :  "  All  that 
1  have  said  is  drawn  from  your  own  authorities,  and  no  single 
argument  has  been  advanced  but  what  is  based  on  evidence 
accepted  by  yourselves;  in  proof  thereof,  we  have  the  Kur'an 
itself,  which  is  a  confused  heap,  with  neither  system  nor  order." 

It  should  be  noticed  here  that  something  which  might  be 
termed  an  answer  to  al-Kindi  from  the  Muslim  side  has  been 
discovered  among  the  Arabic  manuscripts  of  the  John  Rylands 
Library,  Manchester.  In  a  MS.,  dated  616  of  the  Hijrah,  I 
found  the  Kitdbud-Dini  wad-Daulah,  "  Book  of  Religion  and 
Empire,"  written  in  A.D.  855,  by  the  physician  'AH  b.  Rabban- 
at-Tabari,  at  the  request  of  the  Caliph  Mutawakkil.  It  is  an 
official  Apology  of  Islam,  appearing  at  an  interval  of  some  twenty 
years  after  the  Apology  of  Christianity  by  al-Kindi.  On  the 
important  point  of  the  transmission  of  the  Kur'an,  the  author 
is  content  to  appeal  to  the  piety,  asceticism,  and  devotion  of 
the  early  Caliphs  and  disciples  of  the  Prophet,  and  says,  "If 
such  people  may  be  accused  of  forgery  and  falsehood,  the 
disciples  of  the  Christ  might  also  be  accused  of  the  same."  This 
is  a  meagre  answer  to  the  historical  indictments  of  al-Kindi. 

1  Cf.   Geschichte     des    Qorans,    1909,    p.  255    (edit.   Schwally). 

2  This   fact   receives   a  direct    confirmation    from   ibn    Dukmak   and    Makrizl 
quoted  on  p.  33. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN  43 

We  trust  that  the  Arabists  will  rightly  value  the  outstanding 
importance  of  this  new  work,  written  before  all  the  traditional 
compilations  of  the  second  half  of  the  ninth  century.  So  far  as 
the  religious  system  of  Islam  is  concerned,  it  is  of  an  unparalleled 
significance,  containing,  as  it  does,  many  traditions  dealing  with 
the  Prophet,  his  .religion  and  his  disciples,  which  are  not  found 
elsewhere.  I  have  prepared  the  text  for  the  press  and  translated 
it  with  some  critical  annotations  required  by  its  antiquity  and  its 
extrinsic  and  intrinsic  importance1  After  a  long  introduction  in 
which  the  author  .praises  Islam,  gives  good  advice  to  be  followed 
in  discussions,  and  shows  the  laudable  zeal  of  the  Caliph  Muta- 
wakkil  in  the  propagation  and  vindication  of  his  faith,  he  sets 
forth  the  reasons  .why  people  of  the  tolerated  cults  do  not; 
embrace  Islam  and  why  they  should  embrace  it,  and  because  the 
greater  number  of  the  non-Muslim  population  were  Christian, 
he  addresses  the  Christians  more  frequently ;  in  the  second  rank 
come  Jews,  Magians,  Hindoos,  and  Dualists,  who,  however,  are 
attacked  more  sharply.  The  order  of  the  chapters  is  as  follows : 

(a)  Different  forms  of  historical  facts  and  common  agreement. 
(b)  Criteria  for  the  verification  of  historical  facts.  (c)  The 
Prophet  called  to  the  unity  of  God  and  to  what  all  the  prophets 
have  believed,  (d)  Merits  of  the  ways  of  acting  and  the  prescrip- 
tions of  the  Prophet,  (e)  Miracles  of  the  Prophet  which  the 
"  People  of  the  Book  "  have  rejected.  (/)  The  Prophet  foretold 
events  hidden  from  him,  which  were  realised  in  his  lifetime,  (g) 
Prophecies  of  the  Prophet,  which  were  realised  after  his  death. 
(h)  The  Prophet  was  an  unlettered  man,  and  the  Book  which 
God  revealed  to  him  is,  therefore,  a  sign  of  prophetic  office.  (*) 
The  victory  won  by  the  Prophet  is  a  sign  of  prophetic  office. 
(;')  The  disciples  of  the  Prophet  and  the  eye-witnesses  of  his 
career  were  most  honest  and  pious:  (i)  asceticism  of  the  Bakr; 
(2)  asceticism  of  'Umar;  (3)  asceticism  of  'Ali;  (4)  asceticism  of 
'Umar  b.  'Abdul- Aziz,  of  'Abdallah  b.  'Umar  b.  Khattab,  and  of 
some  other  pious  Muslims,  (k]  If  the  Prophet  had  not  appeared 
the  prophecies  of  the  prophets  about  him  and  about  Ishmael 

1  The  work  will  be  published  for  the  Governors  of  the  John  Rylands 
Library  by  the  Manchester  University  Press. 


44  ALPHONSE  MINGANA 

would  have  been  without  object.  (/)  Prophecies  of  the  prophets 
about  him:  Moses,  David,  Isaiah,  Hosea,  Micah,  Habakkuk, 
Zephaniah,  Zechariah,  Jeremiah,  Ezekiel,  Daniel,  Christ  and  His 
disciples.  (m)  Answer  to  those  who  have  blamed  the  prescrip- 
tions of  Islam.  (/*)  Answer  to  those  who  are  shocked  that  the 
Prophet  should  have  innovated  and  changed  some  prescriptions 
of  the  Torah  and  the  Gospel,  (o)  Answer  to  those  who  pretend 
that  no  one  but  the  Christ  has  mentioned  the  Resurrection.  (/>) 
Conclusion. 

In  his  biblical  quotations,  the  author  refers  to  the  version  of  a 
certain  "  Marcus  the  Interpreter,"  of  which  we  are  still  unable 
to  find  any  trace  in  any  other  book,  either  Syriac  or  Arabic. 

Apart  from  the  question  of  an  official  edition  of  the  Kur'an 
being  unknown  to  Christian  writers  till  the  second  half  of  the 
eighth  century,  the  idea  gathered  from  the  ancient  Christian 
compositions  is  in  complete  agreement  with  "  the  theory  that 
Islam  is  primarily  a  political  adventure;"1  and  as  in  the  Semitic 
mind  political  adventures  cannot  succeed  without  some  "  per- 
suasions "  to  heaven,  and  "  dissuasions "  from  hell,  it  is  the 
merit  of  the  first  Caliphs  to  have  so  skilfully  handled,  after  their 
master  and  in  imitation  of  "  the  people  of  the  Book,"  the  spiritual 
instrument  which  was  easy  and  handy  and  which  brought  them 
such  wonderful  results.  (1st  der  Islam)  "  Keineswegs  als  ein 
Religionssystem  ins  Leben  getreten,  sondern  als  ein  Versuch 
sozialistischer  Art,  gewissen  iiberhandnehmenden  irdischen  Miss- 
standen  entgegenzutreten."2 

CONCLUSION. 

FROM  all  the  above  facts  and  documents,  any  impartial  critic, 
interested  in  the  Kur'anic  literature  of  the  Muslim  world,  can 
draw  his  own  conclusions.  If  we  may  express  our  opinion,  we 
would  be  tempted  to  say:— 

(i)  If  all  signs  do  not  mislead  us,  very  few  oracular  sentences, 
if  any,  were  written  in  the  time  of  the  Prophet.  The  kind  of  life 

1  D.  S.  Margoliouth,  in  Encyclopedia"  of  Religion  and  Ethics,  VIII, 
879. 

2H.  Grimme.  Mohammed,  I.,  Minister,  p.  14;   Munchen,  p.  50. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN  45 

that  he  led,  and  the  rudimentary  character  of  reading  and  writing 
in  that  part  of  the  world  in  which  he  appeared,  are  sufficient 
witnesses  in  favour  of  this  view.  Our  ignorance  of  the  Arabic 
language  in  that  early  period  of  its  evolution  is  such  that  we 
cannot  even  know  with  certainty  whether  it  had  any  writing  of 
its  own  in  Maccah  and  Madmah.  If  a  kind  of  writing  existed 
in  these  two  localities,  it  must  have  been  something  very  similar 
to  the  Estrangelo  or  the  Hebraic  characters.  Ibn  Khaldun1 
informs  us  that  the  people  of  Taif  and  Kuraish  learnt  the  "  art 
of  writing  "  from  the  Christians  of  the  town  of  Hirah-,  and  the 
first  Kuraishite  who  learned  it  was  Sufyan  b.  Umayyah.2  Further, 
Hirschfeld3  has  already  noted  that  "  The  Qoran,  the  text-book 
of  Islam  is  in  reality  nothing  but  a  counterfeit  of  the  Bible;"  this 
verdict  applies  in  a  more  accentuated  manner  to  the  compilation 
of  the  Kur'an.  No  disciple  of  Moses  or  of  Christ  wrote  the 
respective  oracles  of  these  two  religious  leaders  in  their  lifetime, 
and  probably  no  such  disciple  did  so  in  the  case  of  the  Prophet. 
A  man  did  not  become  an  acknowledged  prophet  in  a  short  time ; 
years  elapsed  before  his  teaching  was  considered  worth  pre- 
serving on  parchment.  Lammens4  has  observed,  "  Le  Prophete 
s' etait  fait  intimer  par  Allah  (Qoran,  Ixxv.  16-17)  1'ordre  de  ne 
pas  se  presser  pour  editer  le  Qoran,  comme  recueil  separe.  La 
precaution  etait  prudente,  etant  donne  le  caractere  inconsistant 
de  certaines  revelations." 

(2)  Some  years  after  the  Prophet's  death  many  of  his  com- 
panions, seeing  that  his  cause  was  really  flourishing  and  gathering 
considerable  momentum  by  means  of  able  generals,  vied  in  writing 
down,  each  one  in  his  own  sphere,  the  oracles  of  their  master. 
This  work  gave  them  prestige,  and  sometimes  high  posts  which 
they  could  scarcely  have  obtained  otherwise;  in  this  series  is 
to  be  included  the  compilation  of  Ubayy  b.  Ka'b,  Ibn  Mas'ud, 

1  Mukaddimah,  p.  365   (edit.  Beirut). 

2  We   cannot  enter  into   details    on  this  subject   which   is   a  digression  from 
the  Kur'anic  theme. 

8  New  researches  into  the  composition  and  exegesis  of  the  Qoran, 
p.  ii. 

*  Fatima  et  les  filles  de  Mahomet,  p.  113. 


46  ALPHONSE  MINGANA 

'U'thman  b.  'Affan,  and  probably  'Ali  b.  Abi  Talib.  When 
'  Uthman  obtained  the  Caliphate,  his  version  was  naturally  given 
a  royal  sanction,  to  the  detriment  of  the  three  other  recensions. 
The  story  of  the  Kuraishite  scribes  who  were  told  by  'Uthman 
to  write  down  the  Revelation  in  the  dialect  of  Kuraish,  ought  ito 
be  discarded  as  half  legendary.  We  all  know  how  ill  adapted 
was  the  Arabic  writing  even  of  the  eighth  century  to  express  all 
the  phonetic  niceties  of  the  new  philological  schools;1  it  is  highly 
improbable,  therefore,  that  it  could  express  them  in  the  first 
years  of  the  Hijrah.  Moreover,  a  very  legitimate  doubt  can  be 
entertained  about  the  literary  proficiency  of  all  the  collectors 
mentioned  in  the  tardy  hadlth  of  the  ninth  century.  Most  of 
them  were  more  tribal  chieftains  than  men  of  literature,  and 
probably  very  few  of  them  could  even  read  or  write;  for  this 
reason  the  greater  part  of  their  work  must  have  been  accom- 
plished by  some  skilled  Christian  or  Jewish  amanuensis,  converted 
to  Islam. 

(3)  This  last  work  of  Companions  and  Helpers  does  not  seem 
to  have  been  put  into  book  form  by  'Uthman,  but  was  written  on 
rolls  of  parchment,  on  suhufs,  and  it  remained  in  thajt  state  till 
the  time  of  Abdul-Malik  and  Hajjaj  ibn  Yusuf.  At  this  time, 
being  more  familiar  with  writing  by  their  intercourse  with  the 
Jews  and  Christians  of  the  enlightened  capital  of  Syria,  and 
feeling  more -acutely  the  necessity  of  competing  on  even  terms 
with  them,  the  Caliph  and  his  powerful  lieutenant,  gave  to  those 
rolls  the  character  and  the  continuity  of  a  book,  and  very 
possibly,  added  new  material  from  some  oral  reciters  of  the 
Prophet's  oracular  sentences.  At  any  rate,  the  incident  of  both 
Hajjaj  and  'Uthman  writing  copies  of  the  Kur'an  and  sending 
them  to  the  head-provinces  is  very  curious.  We  will  conclude 
the  first  chapter  of  this  enquiry  with  the  following  sentences  by 
Professor  Casanova1  to  which  we  fully  adhere : 

"  Mais  les  fragments  d'os,  de  palmier,  etc.,  sur  lesquels  etaient 
ecrits,  de  la  main  des  secretaires,  les  versets  dictes  par  le 
Prophete,  et  qui  avaient  servi  a  la  premiere  recension,  sous  Abou 

1  Ibid.,  pp.  141-142. 


THE  TRANSMISSION  OF  THE  KUR'AN          47 

Bakr,  que  sont-ils  devenus  ?  Je  me  refuse  a  croire  qu'  ils  auraient 
ete  detruits.  Quel  extraordinaire  sacriliege!  Comment  aurait-on 
pu  traiter  ainsi  ces  te*moins  les  plus  directs  de  la  revelation. 
Enfin  s'ils  avaient  existe*,  comment  expliquer  la  crainte  que 
'Oumar  et  Abou  Bakr  t^moignerent  de  voir  le  Goran  disparaitre 
par  la  mort  des  recitateurs  ?  S'ils  n 'avaient  pas  existe,  tous  les 
passages  si  nombreux  ou  le  Coran  est  designe  (par  le  mot  Kitab] 
auraient  ete  introduits  apres  coup!  Voila  bien  des  contradictions 
inherentes  an  recit  traditionnel,  et  toutes  se  resolvent  par  la 
conclusion  que  j'adopte:  Le  Coran  a  ete  mis,  par  ecrit,  pour  la 
premiere  fois  par  les  soins  d'  al  Hajjaj  qui  probablement 
s'appuyait  sur  la  legende  d'un  prototype  du  a  'Outhman.  II  est 
possible  qu'ily  ait  eu  des  transcriptions  anterieures,  mais  sans 
caractere  officiel,  et  par  consequent  sans  unite." 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING 
By  E.   H.  PARKER,  M.A. 

IN  the  course  of  a  lecture  delivered  in  the  John  Rylands 
Library  on  the  loth  March,  1915,  my  colleague,  Dr.  G.  Elliot 
Smith,  Professor  of  Anatomy,  touched  upon  China's  suscepti- 
bility in  the  hoary  past  to  "  the  influence  of  ancient  Egyptian 
civilisation  in  the  Far  East  and  in  America."  The  particular 
point  upon  which  I  gather  from  later  remarks  that  he  is  desirous 
of  obtaining  an  opinion  from  somebody  who  has  made  a  special 
study  of  Chinese  is  when  and  how  writing  was  first  invented  in 
China  or  introduced  into  that  country.  Upon  this  subject  much 
has  of  course  been  written  since  the  first  Jesuits  began  the  work 
three  hundred  years  ago;  and  above  all  as  the  result  of  a  more 
systematic  application  to  the  language  by  missionaries  and  foreign 
officials  during  the  past  hundred  years.  What  I  have  myself 
ventured  to  write  from  time  to  time  about  the  antiquity  of 
definite  Chinese  history  has  been  of  a  nature  even  more  sceptical 
than  the  view  adopted  by  Dr.  Elliot  Smith;  but,  as  he  includes 
America  in  the  regions  probably  affected  (by  way  of  China) 
by  the  flood  of  culture  carried  eastward  by  the  Phoenicians,  I 
may  perhaps  first  be  allowed  to  digress  for  a  moment  in  order  to 
point  out  that  the  Chinese  themselves  have  "  persistent  tradi- 
tions "  of  a  mysterious  country  very  far  away  to  the  east,  and  there 
have  not  been  lacking  sanguine  foreign  translators  to  "  prove  " 
similarities  in  language  and  customs  between  the  Red  Indian 
tribes  and  the  different  Chinese  groups.  In  order  to  satisfy  my- 
self as  far  as  possible  upon  this  point,  I  visited  the  museums  of 
British  Columbia  and  Mexico  during  the  summer  and  autumn  of 
1894,  and  I  must  confess  that  I  saw  much  that  was  "  sugges- 
tive," alike  from  an  ethnological,  a  linguistical.  and  a  literary 

49 


50  E.  H.  PARKER 

point  of  view.  For  instance,  I  closely  examined  the  inscriptions 
on  the  great  stone  of  the  cathedral,  visited  Chapultepec  and  the 
Aztec  inscriptions,  Ixtepalapan  and  the  Coronai  Museum,  and 
even  hunted  up  two  local  savants  named  Dr.  Alfredo  Clavero 
and  Dr.  Antonio  Penafiel  who  were  reputed  to  possess  certain 
keys.  Some  of  the  hieroglyphical  systems  I  examined  were  yiet 
undeciphered,  and  strongly  resemble  the  specimens  published  in 
the  reprint  of  Dr.  Elliot  Smith's  lecture;  but  those  of  Yucatan 
and  Tlaxcala  might  easily  have  been— at  a  distance — mistaken 
for  Chinese  inscriptions.  Certainly  there  appears  to  me  to  be 
more  prima  facie  ground  for  connecting  these  with  Chinese 
as  now  written  than  for  connecting  the  Akkadian  and  Sumerian 
hieroglyphs  with  ancient  as  well  as  modern  Chinese  forms  as 
thte  learned  Dr.  C.  J.  Ball  has  within  the  past  twenty  years  so 
laboriously  attempted  to  do,  not  to  speak  of  the  effort  to 
assimilate  spoken  words  as  well  as  written  signs.  But  from 
first  to  last  I  never  succeeded  in  obtaining  any  tangible  evidence 
in  any  one  of  the  three  departments—ethnological,  linguistical,  or 
literary. 

To  return  now  from  this  digression  to  the  main  question  of 
ancient  Chinese  writing.  Within  the  past  few  years  a  mass  of 
entirely  new  evidence  has  been  discovered  in  the  shape  of 
numerous  bone  inscriptions,  unearthed  chiefly  in  the  true  "  Central 
Kingdom  "  of  Old  China.  The  whole  question  has  rbeen  carefully 
gone  into  by  Mr.  L.  C.  Hopkins,  I.S.O.,  in  a  series  of  papers 
contributed  to  the  Journal  of  the  Royal  Asiatic  Society  from 
the  year  1911  onwards.  The  meaning  of  these  bone  inscriptions 
is  as  uncertain  as  their  date;  but,  whether  connected  with  divina- 
tion, dynastic  successions,  or  family  records,  it  seems  clear  that 
they  exhibit  little  or  nothing  in  the  direction  of  sustained  thought 
or  connected  history.  Mr.  Hopkins,  who  is  an  old  consular 
colleague  of  mine  and  one  of  the  very  few  who  have  made  a 
speciality  of  the  study  of  ancient  Chinese  script,  declared  also, 
in  a  lecture  delivered  a  few  years  ago  before  the  China  Society, 
that  "  perhaps  no  recorded  or  existing  Chinese  inscription  can 
be  assigned  a  date  earlier  than  1500  B.C."  However  that  may 
be,  this  most  ancient  period  of  about  a  hundred  pictographic 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  51 

signs  gradually  reinforced  by  perhaps  four  hundred  more  ideo- 
graphic characters  endured  without  much  local  variation  down  to 
the  year  827  B.C.  or  thereabout.  When  I  isay  "  local,"  I  mean 
within  the  then  very  limited  inland  state  confined  to  the  valley  of 
the  Lower  Yellow  River.  It  is  pretty  well  agreed  by  all  who 
have  made  a  serious  study  of  Chinese  records  that  true  con- 
nected history  with  definite  dates  for  definite  events  is  entirely 
unconcerned  with  maritime  experiences,  and  only  begins  with 
the  revolution,  republic,  and  reconstitution  of  the  comparatively 
small  inland  empire  in  841-828  B.C.,  up;  to  which  date  its  only 
foreign,  political,  and  trade  experiences  were  with  the  menacing 
Tartar  nomads.  That  public  opinion  did  then  really  assert  itself  for 
the  first  time  seems  evident  from  the  fact  that  the  interregnum 
period  (841-828)  was  characterised  as  Kung-ho  or  "  together  har- 
monising," a  term  freely  used  within  the  past  five  years  to  denote 
"  the  republic,"  "  republican  principles,"  or,  in  a  more  restricted 
sense,  one  of  the  rival  parties  clamouring  for  power  in  orde|r  that 
the  min-kwoh  or  "  popular  state " — ultimately  the  officially 
adopted  name  for  "  republic  "—might  be  guided  by  a  particular 
shade  of  democratic  ideas  grounded  on  ancient  precedent.  The 
term  chung-hing,  or  "  intermediate  flourishing,"  was  applied  to 
the  restoration  period  beginning  827  B.C.,  and  this  term  has  ever 
since  been  officially  applied  to  "  restorations,"  in  our  own  English 
historical  sense,  whenever  dynastic  "continuity"  has  been  broken : 
its  latest  (perhaps  irregular)  use  was  after  the  flight  of  the  Em- 
peror to  Jehol  in  1861,  when  a  regency  of  Empress-Dowager, 
protecting  a  weak  successor,  found  itself  threatened  by  the 
T'aip'ing  rebellion.  During  the  reign  of  the  first  Emperor  of 
this  earliest  restoration  of  821  B.C.,  a  historiographer  named  Chou 
or  rather  Djou— not  the  same  etymological  initial  or  word  as  the 
then  ruling  dynasty  of  Chou — introduced  a  new  phonetic  system 
of  writing,  a  great  improvement  upon  the  old  hieroglyphs  and 
pictographs,  reinforced  by  ideographs,  which  only  suggested 
sounds  and  ideas.  His  "  book  "  or  vocabulary,  consisting  of 
fifteen  bamboo  or  wooden  "  chapters,"  cannot  have  exceeded 
about  one  thousand  characters  in  all,  and  this  estimate  is  made 
from  the  number  used  in  the  actual  or  recorded  documents  that 


52  E.  H.  PARKER 

have  come  down  to  us  written  in  that  character,  many  specimens 
of  which  still  survive  in  the  shape  of  vases,  drinking-vessels, 
sacrificial  tripods,  and  commemorative  bowls,  one  especially  fine 
instance  of  the  last-named  being  at  this  moment  visible  to  the 
public  in  the  Victoria  and  Albert  Museum  together  with  trans- 
lation, history,  and  arguments. 

It  is  now  that  real  history,  accompanied  by  effective  if  limited 
writing,  really  begins,  and  with  it  the  period  of  material  progress 
and  local  autonomy.  It  must  be  remembered  that  this  "  Old 
China  "  still  only  meant  the  northern  half  of  what  we|  now  call 
"  China  proper;  "  its  present  provinces  were  then  six  or  seven 
"  powers  "  or  practically  independent  states  under  the  purely 
nominal  control  of  the  resuscitated  emperors;  a  few  minor  and 
less  independent  states  clustered  and  intrigued  around  them. 
Writing  was  a  laborious  and  clumsy  art  even  in  its  improved 
phonetic  form,  and  "  books "  were  rare  and  heavy  objects 
made  up  of  strips  strung  together  at  one  end  like  (and 
probably  the  indirect  origin  of)  bamboo  fans;  ordinary 
business  was  conducted  by  slips  each  containing  a  dozen 
or  so  of  characters,  the  form  of  which  was  apt  to  differ  slightly 
in  each  state.  Confucius'  celebrated  Annals  (c.  480  B.C.)  the  first 
real  definite  history  ever  attempted  in  China  was  a  laconic  record 
of  events  in  his  own  state  so  far  as  they  led  him  to  observations 
on  and  relations  with  other  states,  including  the  imperial  state  or 
limited  area  under  direct  imperial  rule.  There  is  reason  to 
believe  that  all  the  other  states  kept  similar  annals,  and  portions 
of  the  same,  in  fact,  have  been  dug  up  from  graves  at  various 
comparatively  modern  times.  Confucius  and  his  rival  Laocius 
of  the  Imperial  Court  probably  did  not  make  use  of  2,500 
separate  characters  between  them.  Confucius'  history,  which 
covers  a  retrospective  period  of  about  250  years,  is  scarcely 
literature,  though  the  three  largely  amplified  commentaries  upon 
it  (published  several  centuries  later)  which  are  usually  meant 
when  people  speak  of  Confucius'  celebrated  Annals,  are  decidedly 
interesting  and  readable.  I  have  read  the  whole  three  carefully 
each  twice  over,  carefully  annotating  them:  the  definiteness  and 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  53 

comparative   precision  of  matter   and   composition   fairly  entitle 
them  to  the  term  "  literary  style." 

There  can  be  no  doubt  that  during  the  period  820-220  B.C. 
the  total  number  of  Written  characters  had  increased  from  1,000 
to  over  3,000,  for  3,300  were  collected  in  a  book.  Education  was 
widely  spread;  that  is,  the  limited  ruling  classes  broadened  their 
base,  cultivated  literary  treasures,  consulted  the  oracles,  and  saw 
to  it  that  the  mercantile,  industrial,  and  agricultural  commons 
possessed  at  least  a  knowledge  of  written  character  sufficient  for 
the  ordinary  business  purposes  of  life,  including  the  learning  off 
by  heart  of  moral  maxims  and  principles  of  decency.  If  no 
household  specimens  have  come  down  to  us  as  (only  in  very 
recent  years)  with  the  Egyptian  papyri  and  Babylonian  clay,  it  is 
largely  because  wood  and  bamboo  are  so  perishable  by  fire1  and 
rot. 

After  the  uniting  of  the  contending  feudatories  and  imperial 
appanage  into  one  centralised  state  in  B.C.  213,  the  conqueror 
and  his  ministers  naturally  inclined  to  favour  the  use  of  their  own 
variety  of  script  when  it  became  a  question  of  deciding  which  form 
of  writing  each  word  should  be  adopted  as  the  standard.  Weights 
and  measures,  cart-wheel  axles,  and  political  ideas  were  all 
thenceforward  to  be  organised  and  standardised.  It  is  highly 
probable  that  (as  with  the  Egyptian  demotic  writing)  scribes, 
whose  daily  business  led  them  to  deal  with  numerous  oracular, 
administrative,  or  mercantile  matters,  had  long  quietly  and  em- 
pirically indulged  in  a  kind  of  short-hand  among  themselves  and 
their  colleagues  of  other  states,  which  process  would  lead  naturally 
to  a  general  simplification  of  the  more  formal  mode  of  writing  in 
the  elaboration  of  which,  we  are  told,  two  of  the  conqueror's 
ministers  and  a  private  scholar  took  independent  parts.  Shortly 
after  that  an  anonymous  "  village  teacher  "  unified  these  three  in 
a  book  of  3,300,  as  just  stated.  In  his  eagerness  to  begin  universal 
Knltur  afresh,  this  imperial  founder  of  a  Chinese  Wellmacht 
proceeded  to  call  in  and  destroy  not  only  as  much  of  the  ancient 
literature  as  he  could  lay  his  hands  on,  but  also  the  philosophers, 
scholars,  and  politicians  who  opposed  his  innovations  on  the 


54  E.  H.  PARKER 

ground  that  the  sages  of  antiquity  had  taught  wiser  and  better 
things.  Thus  it  comes  about  that  even  those  portions  of  genuine 
old  classical  writings  rummaged  for  and  patched  up  from  memory 
a  generation  or  more  after  the  tyrant's  death  and  after  the  total 
collapse  of  his  short-lived  dynasty  are  open  to  suspicion  as  to 
their  genuineness  and  accuracy,  as  few  persons  could  even 
decipher,  let  alo-ne  explain,  the  old  texts,  whilst  ninety-nine  hun- 
dredths  of  the  so-called  original  literature  covered  by  the 
thousand  or  so  of  Djou's  phonetic  characters  had  disappeared 
for  ever. 

The  Han  dynasty  in  its  western  and  eastern  divisions 
practically  covered  a  period  of  400  years,  i.e.,  the  first  200  years 
before  and  the  second  200  years  after  the  beginning  of  our 
Christian  era.  These  400  years  were  exceedingly  active  in  a 
military  as  well  as  in  a  literary  sense.  The  first  dictionary  (as 
distinct  from  mere  vocabularies)  was  published  about  220  A.D. 
and  contained  over  ^9,000  words.  Not  only  was  the  written 
character  further  developed  and  made  easier  to  write,  but  the 
hair  ink-brush  came  into  general  use  instead  of  the  scratcher  or 
style  and  the  rough  bamboo  paint-brush;  paper  was  invented; 
various  special  guide-books  and  vocabularies  were  made;  distant 
military  posts  were  \established,  and  expresses  conveyed  des- 
patches rapidly  from  ione  end  of  the  empire  to  the  other;  the 
dominions  of  China  were  enlarged  by  discovery  so  as  gradually 
to  include  under  direct  administration  the  whole  of  the  coasts 
and  nine-tenths  of  ,the  present  interior;  and,  in  addition  to  all 
this,  Chinese  indirect  influence  was  extended  to  Mongolia,  Man- 
churia, Corea  and  Japan;  Turkestan  was  subdued,  and  China 
was  brought  into  political  contact  with  the  Indo-Scythian  empire 
of  the  Afghanistan  region,  the  Parthian  empire  to  the  west  of  it, 
and  even  with  the  Syrian  portions  of  the  Roman  empire. 
Buddhism  was  first  introduced  by  land,  not  by  sea,  and  Indian 
priests  gave  Chinese  translators  of  the  sutra  their  first  notions 
of  initials,  rough  syllabic  spelling,  and  scientific  arrangement  of 
sounds;  but  at  no  period  does  the  Chinese  literary  taste  seem 
to  have  been  in  the  remotest  degree  affected  by  foreign  importa- 
tions, even  though  Buddhistic  ideas  may  have  been  assimilated; 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  55 

nor  have  the  Chinese  writers  ever  given  the  smallest  hint  that 
the  form  of  their  script  owed  any  thing  in  the  way  of  inception, 
change,  or  improvement  to  examples  or  suggestions  from  abroad : 
in  fact,  they  never  even  heard  of  any  rival  writing  system  or 
conceived  the  possible  existence  of  any  except  their  own  until 
they  were  brought  into  political  contact  with  the  Indo-Scythians 
(whence  India)  and  the  Syrians  (whence  Rome). 

When  the  modified  forms  of  Djou's  ta-chuan,  or  "  greater 
engravings,"1  were,  in  200  B.C.,  simplified,  as  above  explained, 
into  the  siao-chuan,  or  "lesser  engravings,"  it  was  found  as  we 
have  seen  that  the  total  number  of  characters  up  to  then  in  use 
had  increased  to  3,300,  and  this,  of  course,  covers  the  whole 
range  of  Chinese  literature  up  to  that  date.  Thus  any  supposed 
Babylonian  effect  say,  in  B.C.  600  (even  if  it  existed  at  all)  could 
only  in  any  case  be  looked  for  in  connection  with  the  400  to 
1,000  (¥V  to  TJ-ff  of  the  number  now  existing),  or  even  merely 
in  connection  with  the  one  hundred  primary  characters  (^6  of 
the  number  now  existing). 

Professor  Elliot  Smith  lays  stress  upon  the  provisional  conclu- 
sion that  "  many  of  the  fundamental  conceptions  of  Indian, 
Chinese,  Japanese,  and  American  civilisation  were  planted  in 
their  respective  countries  by  the  great  cultural  wave  which  set  out 
from  the  African  coast  not  long  before  the  sixth  century,  B.C." 
So  far  a,s  China  is  concerned,  it  must  not  be  overlooked  that 
however  enterprising  Phoenician  (i.e.,  Syriatn)  pioneers  may  have 
been,  it  could  not  possibly  have  been  Chinese  civilisation  as 
above  roughly  outlined  with  which  they  came  into  contact,  for 
the  Chinese  themselves  only  began  to  grope  their  waiy  by  sea 
along  the  more  northerly  coasts  from  the  Yangtsze  mouths  to- 
wards Canton  and  Tonquin  after  the  destruction  and  reconstruc- 
tion of  the  only  literature  recording  evidences  of  that  civilisation. 
The  Japanese  (as  admitted  by  Baron  Kikuchi)  had  no  letters 
of  any  kind  previous  to  the  seventh  century  A.D.  In  Confucius' 


1  Foreign  writers  have  usually  adopted  the  term  "  great  seal  "  and  "  lesser 
seal  "  because  to  this  day  official  seals  of  office  are  generally  engraved  in 
one  or  the  other  form  of  ancient  character  quite  indecipherable  by  the  uneducated 
public. 


56  E.  H.  PARKER 

time,  South  "  China  "  and  the  coasts  of  "  China "  were  as 
totally  unknown  to  the  only  nation  in  the  Far  East  possessing 
a  written  character  capable  of  registering  definite  events  as  were 
Northern  Europe  and  the  Atlantic  ports  to  the  Romans  of  that 
same  date,  whose  civilisation  and  development  in  most  respects 
moved  along  lines  parallel  with  those  of  the  Chinese.  In  both 
cases  the  stimulus  seems  to  have  been  chiefly  improvement  in 
the  writing  and  recording  art.  True,  South  China  was 
populated  almost  certainly  by  "  tonic  "  and  "  monosyllabic  " 
races  akin  to  the  Chinese,  and  no  doubt  some  of  these 
races  (of  whose  doings  there  is  no  atom  of  record)  were 
apt  sesamen  and  fishermen,  possibly  even  trading  with  the  Japan 
islands.  Moreover,  it  is  clearly  shown  by  the  Chinese  records 
that  when  Chinese  junks  did  begin  to  find  their  way  to  Indo- 
China  .and  gradually  beyond,  they  found  dotted  along  the  coasts 
all  the  way  from  Java,  to  Siam,  Burma,  etc.,  and  to  China,  trading 
settlements  of  unmistakably  Indian,  and  probably  or  at  least 
possibly  also  Arab,  Phoenician,  Syrian,  provenance.  The  way 
once  found,  progress  was  rapid,  and  by  the  Antonines'  time  we 
find  the  Chinese,  who  had  already  been  introduced  to  the  sutra 
by  land,  also  affected  by  Buddhism  coming  along  the  sea  routes; 
we  find  also  trade  in  full  swing  all  over  the  Indian  Ocean,  and 
the  very  name  of  Antori$us\  recorded  in  Chinese  history  as  the 
(probably  unwitting)  sender  of  a  diplomatic  or  trade  mission, 
apparently  by  way  of  modern  Rangoon. 

Our  old  friend  the  "  unspeakable  Turk  "  would  probably  be 
surprised  to  find  himself  hailed  in  the  twentieth  century  as  one 
of  nature's  chief  civilisers  in  the  past,  but  it  seems  none  the  less 
a  fact  from  the  absolutely  clear  statements  of  unimpeachable 
Chinese  records  that  one  and  the  same  race,  speaking  dialects 
of  one  and  the  same  basic  language,  has  under  the  various 
names  of  Scythian,  Hiung-nu,  Hun,  Kushan,  Ephthalite,  Turk, 
Ouigour  and  Mongol,  always  been  the  sole  connecting  link  by  land 
between  the  Eastern  and  Western  civilisations.  The  early  Chinese 
called  them  a  "  horse-back  "  nation,  and  said  that  to  them  "  a 
country"  meant  "  to  be  mounted."  Through  mythical  times,  semi- 
historical  times,  historical  times,  down  to  our  own  times,  these  same 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  57 

horsemen  under  different  tribal  appellations  derived  from  warlike 
heroes'  names  or  from  personal  peculiarities,  topical  associations, 
and  so  on,  have  swept  between  the  Volga  and  the  Yaluh,  their 
fighting  numbers  at  no  time  exceeding  half-a-million  or  so  of 
cavaliers,  generally  broken  up  into  rival  "  powers,"  but  occa- 
sionally under  one  supreme  chief;  sometimes  swooping  upon 
China,  at  others  upon  Persia  and  the  settled  Persian  offshoots 
of  Turkestan ;  and  again  upon  Greece,  the  Greek  offshoots  of  Asia 
Minor,  Bactria,  etc.,  and  the  Roman  Empire.  These  plundering 
armies  needed  no  baggage  or  commissariat.  They  might  or 
might  not  elect  on  any  one  expedition  to  take  along  their  tents, 
carts,  families,  and  flocks,  or  any  part  of  them;  but  they  were 
in  no  way  bound  by  necessity  to  take  anything  biit  their  arms, 
so  long  as  grass  and  water  were  available  for  their  horses,  which 
provided  them  at  a  pinch  with  ail  the  meat  and  kumiss  (milk) 
they  required. 

It  is  not  suggested  that  they  ever  carried  in  either  direction 
any  literature  with  them ;  but,  making  raids  upon  so  many  settled 
nations,  and  carrying  off  so  many  captives  with  their  plunder, 
they  must  have  carried  many  active  ideas  from  Europe  to  Asia, 
and  vice  versa.  No  one  had  the  faintest  notion  until  thirty  years 
ago  that  the  ancient  Turkish  language  and  even  parts  of  Turkish 
history  could  be  entirely  reconstructed  from  bilingual  stone  inscript- 
ions still  standing  on  Chinese  territory,  or  that  the  Turks  originally 
came  from  the  borders  of  China,  and  that  their  name  only  dates 
from  500  A.D.  and  refers  to  a  metal-working  tribe  of  Hiung-nu,  the 
last-named  themselves — as  also  their  kinsmen  the  Avars — con- 
nected with  China,  being  in  every  way  similar  in  manners  to  the 
Scythians  of  Greek  authors  and  the  Huns  of  Latin  authors.  For 
1,000  years  Turkish  inscriptions  have  been  gazed  at  by  millions 
but  have  been  noticed  by  none,  forgotten  even  by  the  Turks. 
Indian  literature,  in  Sanskrit,  either  pure  or  Tibetan,  and  Pali, 
was  the  only  foreign  script  the  Chinese  ever  seriously  concerned 
themselves  with.  They  knew  of  various  "  Tartar  "  scripts  in 
vSyria,  Bactria,  etc.,  but  there  seems  to  be  ,no  record  or  even 
tradition  of  their  ever  having  critically  examined  them;  nor  is 
there  the  faintest  shade  of  a  tradition  that  the  earliest  Chinese 


58  E.  H.  PARKER 

pictographs  (denoting  objects)  and  ideographs  (denoting  abstract 
ideas)  had  any  connection  with  any  Mesopotamia!!  writing,  whether 
pictorial,  "  ideal,"  phonetic,  or  alphabetic.  The  Chinese  never  even 
noticed  with  literary  curiosity  that  the  eighth  century  Turkish  and 
Syrian  inscriptions,  lying  alongside  their  own  on  the  same  stone, 
and  even  carved  into  the  stone  by  Chinese  artisans,  really  meant 
something  capable  of  a  civilised  construction.  As  the  Turkish 
alphabet  of  the  eighth  century  is  proveably  derived  from  the 
Aramaean  or  other  cognate  Syrian,  and  as  the  Syrian  land  trade 
direct  with  China  began,  as  amply  recorded,  before  our  era, 
we  may  safely  assume  that,  long  before  that,  there  had  been 
probably  for  untold  centuries  caravan  trade  in  short  stages 
between  Syria  and  China,  just  as  there  had  been  tentative  and 
increasing  stages  of  Phoenician  trade  by  sea  first  to  the  Red  Sea, 
thence  to  the  Persian  Gulf  and  Indian  Ocean,  long  before  the 
two  extreme  ends  reached  by  the  pioneers  in  each  direction 
became  aware  of  the  continuity. 

Thus  the  conclusion  we  arrive  at  is  that  Dr.  Elliot  Smith's  theory 
is  correct  so  far  as  it  goes,  but  that  land  and  \vater  influences 
must  be  counted  with,  and  that  land  takes  precedence  in  antiquity 
over  water,  the  Phoenicians  bbing  in  fact  practically  the  same 
persons  as  the  Syrians,  and  very  likely  the  earliest  "  pushers," 
in  both  cases  exercising  initial  pressure  from  the  West  towards 
the  East. 

But  as  to  the  specific  point  of  invention,  is  there  any  real 
necessity  for  persisting  in  or  even  assuming  that  writing  was  in 
remote  and  "  prehistoric  "  times  the  exclusive  invention  of  any 
one  nation  or  tribe  ?  Nay,  further ;  the  attempts  to  prove  that 
the  Chinese  derived  their  primitive  pictographs  from  the  Akka- 
dians or  Sumerians  of  Babylonia  seem  to  defeat  themselves  when 
we  read  in  the  British  Museum  guide-book  that  both  these  ruling 
peoples  are  "  believed  to  have  come  from  Central  Asia,  and  to 
have  belonged  to  the  Turanian  family  of  nations,"  i.e.,  of 
necessity  either  to  the  Chinese,  or  Tibetans,  or  our  equine  friends 
the  Hiung-nu  and  Scythians,  to  wit,  the  Turks.  What  scientific 
ground  is  there  to  assume  that  any  nation  or  race  is  older  than 
any  other?  Every  existing  man  and  woman  must  have  had  a 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  59 

father  and  mother,  and  they  also  must  have  had  parents;  and 
so  on  ad  injinitum,  or  at  any  rate  until  at  least  pleistocene  and  even 
pleiocene  times.  In  any  case  it  seems  rash  to  assume  connection 
or  borrowings  on  the  ground  that  the  primitive  sounds  uttered, 
or  scratched  on  a  tree,  show  some  similarity.  There  are  only 
one  pair  of  legs  and  one  pair  of  arms  to  clothe  whether  we  elect 
for  petticoat,  clout,  or  breeches;  and  there  is  and  for,  say,  250,000 
years  has  been  only  one  kind  of  throat  and  nose  to  speak  out  of 
whether,  living  remote  from  each  other,  we  incline  towards  clicks, 
tones,  grunts,  sniffs,  labials,  sonants,  nasals,  surds,  or  gutturals. 
Not  to  speak  of  the  Neanderthal  man,  the  Heidelberg  jaw,  and 
the  Ipswich  skeleton,  still  more  recent  discoveries  (and  in  point 
of  time  we  must  not  overlook  th'e  fossil  "  fabulous  "  dragons 
found  in  China  by  a  group  of  trippers  accompanied  by  a  genuine 
British  consul  this  very  year),  the  most  recent  human  "  finds  " 
distinctly  point  to  complete  man,  brain-power  included,  even  in 
pleiocene  times.  History  is  nothing  but  events,  and  events 
disappear  for  ever  unless  they  are  recorded,1  whether  by  means 
of  knotted  cords,  still  used  in  various  parts  of  China  and  Tartary, 
— and,  I  might  add,  in  many  an  English  country  beer-house,  or, 
indeed,  by  every  housewife  who  ties  a  reminding  knot  on  her 
handkerchief,  or  by  means  of  slashes  in  a  tree,  notches  in  bamboo, 
scratching  on  palm-leaves  (as  the  Banyan  bankers  may  be  seen 
doing  in  Singapore  to-day),  painting  on  silk,  writing  on  parch- 
ment, printing  on  paper,  telegraphing  on  tape,  or  "  wirelessing  " 
round  the  world.  It  is  only  a  matter  of  time  and  practice. 

Primitive  man  probably  made  one  of  his  greatest  discoveries 
when  he  began  to  conceive  definite  numbers.  As  to  the  mere 
act  of  thinking,  hie  must  have  been,  for  he  still  is,  on  the  same 
plane  as  the  "  better-class  people  "  amongst  animals,  for  it  is 
quite  manifest  that  thinking  cannot  possibly  connote  speech  of 
necessity,  inasmuch  as  those  persons  born  deaf  and  dumb  can 
not  only  think,  but  "  get  along  "  in  matters  generally  as  well  as 

1  One  learned  German  author,  writing  in  English,  is  struck  by  the  resem- 
blance of  the  English  word  "  record "  to  the  idea  of  knotted  "  cords," 
apparently  forgetful  of  the  fact  that  re  means  "  back  to  "  and  cors,  "  mind," 
i.e.,  "  bringing  back  to  the  recollection  "  objectively. 


60  E.  H.  PARKER 

ordinary  folk.  His  next  step  would  probably  be  the  development 
of  speech,  which  is  merely  a  "  short-distance  "  record  of  our 
thoughts  :  figuratively  a  "  scrap  of  paper  "  as  conceived  by  Kultur. 
Primitive  man,  having  at  last  grasped  the  idea  that  his  own 
tree  hole  and  his  own  wife  were  only  one  set  of  many  similar, 
would  be  led  to  "  record  "  this  and  other  simple  facts  more 
permanently  with  his  nails,  with  shells,  or  with  sticks  on  a  tree; 
if  there  were  no  trees  he  made  a  shift  with  any  other  handy 
material ;  for  instance,  clay ;  and  advanced  a  step  further  when  he 
found  that  the  sun,  later  fire,  made  the  clay  durable.  The 
Chinese  have  plenty  of  loess.  Possibly  because  it  is  too  friable 
to  convert  into  viscous  mud,  they  never  seem  to  have  imagined 
the  virtues  of  clay  "  paper,"  though  numerous  very  hard  baked 
bricks  and  tiles,  probably  not  made  of  loess,  contain  valuable 
ancient  "  inscriptions  "  of  a  terse  and  limited  kind.  It  was 
their  ill-luck  to  choose  the  most  perishable  of  materials— wood, 
bamboos,  silk,  and  paper— and  (unless  many  more  bone  and 
tortoise-shell  inscriptions  and  tomb  treasures  turn  up)  one  of 
the  consequences  now  is  that  we  have  few  literary  antiquities 
in  China  except  in  stone  or  bronze.  But  that  circumstance  is 
far  from  proving  that  the  Chinese  owed  any  culture  to  Meso- 
potamia, India,  or  elsewhere,  or  that  their  mental  capacity 
needed  foreign  stimulus. 

By  the  commencement  of  our  era  the  Chinese  had  written  two 
genuine  "  world  "  histories  as  they  knew  the  world.  Take,  for 
instance,  the  chapters  on  the  Hiung-nu  in  both  these  histories, 
about  as  long  as  the  "  Caesar  "  and  "  Tacitus "  used  in  our 
schools.  The  Chinese  descriptions  of  the  Hiung-nu  are  in 
general  grasp  marvellously  like  the  Roman  descriptions  of  the 
Gauls  and  Germans.  The  language  and  flow  of  thought  is  not 
only  as  precise  and  intelligent,  but  each  sentence  may  be  trans- 
lated almost  word  for  word  into  good  Latin  of  similar  terseness 
and  grip.  Although  the  first  dictionary  of  9,000  words  published 
about  200  A.D.  contains  fewer  than  half  the  characters  used  by  first- 
class  schoolmen  after  the  perfect  and  refined  polish  of  1,000 
years  later,  and  only  one  quarter  or  one  fifth  of  the  characters 
given  in  the  imperial  dictionaries  of  to-day,  the  clear  and  simple 


THE  ORIGIN  OF  CHINESE  WRITING  61 

style  of  B.C.  90  to  A.D.  100  has  never  been  excelled,  and  it  is 
excellent  reading  even  to-day,  without  greater  need  for  a  glossary 
than  we  ourselves  require  for,  say,  the  Shakesperian  plays.  The 
Chinese  have  never  shown  any  capacity  for  "  applied  history," 
but  as  recorders  of  bare  facts  and  describers  of  definite  events 
they  are  unequalled  for  trustworthiness.  Have  the  Egyptians  or  the 
Babylonians  ever  written  anything  that  one  can  sit  down  to  read  by 
the  hour  consecutively  and  conscientiously,  and  enjoy  like  a  novel  ? 
The  thousands  of  clay  and  papyrus  documents  indirectly  describing 
conquests,  family  dealings,  and  so  on  are  of  course  when  pieced  to- 
gether intensely  interesting  to  our  curiosity.  But  are  they  literature  ? 
Is  there  any  "  style  "  or  philosophic,  logical  thought  about  them  ? 
x\bove  all,  have  they  any  "  art  "  or  beauty  to  the  imagination 
as  approached  through  the  eye  ?  If  a  nation  can  struggle  during 
a  total  period  of  500  years  out  of  its  bald  annals  scratched  on 
laconic  slips,  create  an  argumentative  philosophy  worth  destroy- 
ing, repair  that  destruction,  rise  "  like  a  phoenix  from  the  ashes," 
and  achieve  the  highest  degree  of  artistic  calligraphic  and 
literary  taste,  charming  to  the  eye,  unfettered  by  "  grammar," 
and  good  for  any  spoken  language,  what  need  is  there  to  charge 
upon  its  mental  capacity  an  imaginary  debt  to  the  Egyptians  and 
Babylonians  ? 

So  far  as  evidence  takes  me  personally,  I  think  the  "  mono- 
syllabic, tonic,  and  nasal  "  peoples,  now  assimilated  more  or  less 
finally  and  completely  into  one  whole  by  the  superior  tribe  of  the 
Yellow  River,  have  probably  been  there  for  countless  ages,  and 
have  worked  out  their  own  elementary  script,  no  other  nation 
within  a  thousand-mile  radius  of  them  having  given  them  any 
evidence  of  rival  records  at  all  up  to,  say,  150  B.C.  Roman 
literary  development  covers  the  same  dates — say,  700  to  50  B.C. — 
and  both  in  time  and  in  quality  the  uncouth  Twelve  Tables  bear 
much  the  same  relation  to  "  Caesar  "  and  "  Tacitus  "  that  the 
Annals  of  pre-Confucian  times  bear  to  the  splendid  histories  of 
Sz-ma  Ts'ien  and  Pan  Ku  just  alluded  to.  As  ideas  advanced,  East 
and  West,  the  hor^e-riding  nomads,  ever  scouring  the  vast 
prairies  between  the  Danube  and  the  Yuluh,  would  (quite  uninten- 
tionally) bring  rumours  and  hints,  if  nothing  more  solid:  at 


62  E.  H.  PARKER 

the  same  time  the  Phoenicians  must  have  done  likewise  by  sea; 
but  later,  less  directly,  and  in  shorter  stages.  In  comparing  the 
hundred  or  so  of  elementary  characters,  the  later  400  ideographs, 
the  1,000  phonetics,  the  3,300  simplified  (each  successive  group  of 
course  including  the  earlier)  with  the  Babylonian,  such  comparison 
must  take  into  account  and  show  clearly  similar  progressive 
dates  of  the  Babylonian  script,  and  also  the  probable  sound  given 
by  the  Chinese  to  the  particular  character  2,500  years  ago.  Of 
course  we  must  also  make  as  sure  as  possible  of  the  Babylonian 
sound,  the  context,  etc.  In  this  connection  it  may  well  be  useful 
to  refer  those  interested  to  Mr.  L.  C.  Hopkins'  four  papers  (Dec. 
1914,  Jan.,  Feb.,  and  March,  1915)  contributed  to  the  Journal 
of  the  Society  of  Biblical  Archaeology,  in  which  he  bestows 
an  unprejudiced  criticism  upon  the  Rev.  C.  J.  Ball's  Chinese  and 
Sumerian.  About  twenty  years  ago  I  myself  wrote  one  or  two 
notices  upon  Dr.  Ball's  "  Accadian  Affinities  of  Chinese  "  in 
Vol.  XXII.  of  the  China  Review,  so  the  subject  is  not  altogether 
new  to  me.  But  I  am  a  sceptic,  and  in  any  case  I  consider 
Dr.  Ball's  methods  unsound. 


JOURNAL 

OF   THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 
SOCIETY 


PUBLISHED  BY  THE  UNIVERSITY  OF  MANCHESTER 

AT  THE  UNIVERSITY  PRESS 

(H.  M.  MCKECHNIE,  SECRETARY) 

12  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD,  MANCHESTER 

LONGMANS,  GRBEN  AND  CO. 

LONDON:  39  PATERNOSTER  ROW 

NEW  YORK  :  443-449  FOURTH  AVENUE 

AND  THIRTIETH  STREET 
CHICAGO:  PRAIRIE  AVENUE 
AND  TWENTY-FIFTH  STREET 

BOMBAY:  HORNBY  ROAD 

CAICUTTA:  6  OLD  COURT  HOUSE  STREET 

MADRAS  :  167  MOUNT  ROAD 


JOURNAL  OF  THE  MANCHESTER 
J  s 

EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 

SOCIETY 


Vol.  6 
1916—1917 


MANCHESTER 

AT    THE    UNIVERSITY    PRESS 
12  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD 

LONGMANS,    GREEN    &   CO. 
LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  ETC. 

1917 


CONTENTS 


PACK 

List  of  Officers  and  Members  of  the  Society      .....  6 

Objects  of  the  Society .        .  7 

Statement  of  Receipts  and  Expenditure              8 

Position  of  the  Society  at  the  end  of  Session  1916-17          .                  .  9 

Proceedings  of  the  Session 12 

Mr.  A.  M.  Blackman  on  Egyptian  Conceptions  of  Immortality  .  12 

Prof.  G.  Elliot  Smith  on  Sidelights  on  the  Aryan  Problem         .  15 

Miss  M.  A.  Murray  on  Egypt  and  the  Holy  Grail     .         .  15 

Dr.  Berlin  on  Hebrew  Assonance  in  the  Old  Testament    .         .  16 
Dr.  A.  Mingana  on  the  Odes  of  Solomon           .         .         .         .17 

Books  and  Pamphlets  received  since  September,  1916       .         .         .  18 

Special  Papers  and  Articles  : 

James  Hope  Moulton  as  an  Iranian  Scholar.     By  L.  C.  Casartelli  25 

Dr.  Moulton's  Hellenistic  Seminar.     By  H.  McLachlan     .         .  29 

The  Text  of  Judges  xvii-xviii.     By  M.  H.  Segal         ...  33 

The  God  of  the  Witches.     By  M.  A.  Murray  ...  49 

The  Sun  of  Righteousness.     By  Maurice  A .  Canney  .         .  67 

Reviews     ............       71 

1.  By  M.  A.  Murray        .         .         .         .         .         .         .         .71 

2.  By  Maurice  A.  Canney          .......       72 

3.  By  W.  H.  Bennett        .  ...  -73 


MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 
SESSION  1916-17 


List  of  Officers  and  Members 


President 

The  Right  Rev.  THE  BISHOP  OF  SALFORD  (L.  C.  CASARTELLI,  D.Litt.Or.,  D.D.) 

Vice- Presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


The  Right  Rev.  THE  LORD  BISHOP  OF 


A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 

JESSE  HAWORTH,  LL.D. 

W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S. 

Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 

Professor  A.  H,  PEAKE,  M.A.,  D.D. 


Professor  G.   ELLIOT   SMITH.  M.A.,   M.D. 
F.R.S. 


eight  Kev 

LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D.) 
F.  A.  BRUTON,  M.A. 
Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 

College,  London) 
S.  H.  CAPPER,  M.A. 
Professor    T.    W.    RHYS    DAVIDS,    LL.D., 

Ph.D.,  F.B.A. 
Hon.   Professor  W.   BOYD  DAWKINS,   M.A., 

D.Sc.,  F.R.S. 

Other  Members  of  the  Council 

Professor  Sir  T.  H.  HOLLAND,  K.C.I. E., 

D.Sc.,  F.R.S. 

Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON 
Rev.  H.  S.  LEWIS,  M.A. 
THE    LIBRARIAN    OF    THE    RYLANDS 

LIBRARY  (Mr.  H.  GUPPY,  M.A.) 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 

Rev.  C.  L.  BEDALE  M.A. 

Principal    W.    H.    BENNETT,    M.A.,    D.D. 


icipal    v 

Litt.D. 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A. 
Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 
Professor  A.  C.  DICKIE,  M.A.,  F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 


Rev.  J.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERSALL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Honorary  Secretaries 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A.  (Editor-Secretary) 
Miss  W.  M.  CROMPTON  (Treasurer-Secretary) 


Sir  FRANK  FORBES  ADAM 

P.  J.  ANDERSON 

S.  ARCHER-BETHAM 

Dr.  ASHWORTH 

Dr.  C.  J.  BALL 

J.  R.  BARLOW 

Miss  A.  E.  F.  BARLOW 

C.  H.  BICKERTON 

Dr.  J.  S.  BLACK 

G.  BONNERJEE 

Miss  E.  E.  BOUGHEY 

R.  A.  BURROWS 

Miss  M.  BURTON 

Wm.  BURTON 

Professor  W.  M.  CALDER 

Mrs.  CANNEY 

Mrs.  CAWTHORNE 

Miss  CAWTHORNE 

F.  O.  COLEMAN 

Professor  R.  S.  CONWAY 

Dr.  DONALD  CORE 


Other  Members  of  the  Society 
R.  H.  CROMPTON 
Professor  T.  W.  DAVIES 
Miss  DAVISON 
W.  J.  DEAN 
C.  W.  DUCKWORTH 
Mrs.  ECKHARD 
M.  H.  FARBRIDGE 
Col.  PHILIP  FLETCHER 
Mrs.  PHILIP  FLETCHER 
Miss  K.  HALLIDAY 
F.  J.  HARDING 
J.  S.  HARDMAN 
Mrs.  JESSE  HAWORTH 
H.  A.  HENDERSON 
MissMONICA  HEYWOOD 
Professor  S.  J.  HICKSON 
Miss  JACKSON 
Canon  C.  H.  W.  JOHNS 
Miss  E.  F.  KNOTT 
J.  H.  LYNDE 


Rev.  H.  M.  McLACHLAN 

J.  MAGUIRE 

E.  MELLAND 

Dr.  ALPHONSE  MINGANA 

B.  RODRIGUEZ-PEREIRA 

Mrs.  ROBINOW 

Miss  M.  ROEDER 

H.  LING  ROTH 

J.  PADDOCK  SCOTT 

Mrs.  SALIS  SIMON 

Rev.  D.  C.  SIMPSON 

Mrs.  ELLIOT  SMITH 

Rev.  W.  T.  STONESTREET 

Rev.  W.  THOMAS 

T.  G.  TURNER 

Rev.  J.  BARTON  TURNER 

Professor  G.  UN  WIN 

H.  WELD-BLUNDELL 

Miss  K.  WILKINSON 

G.  S.  WOOLLEY 


OBJECTS  OF  THE  SOCIETY 


(i.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the 
languages,  literatures,  history  and  archaeology  of 
Egypt  and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any 
way  possible. 

(iii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.  If  this  is  not  possible, 
to  print  at  least  a  Report,  including  abstracts  of  the 
papers  read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS 

(a)  For  ordinary  members,  55.  per  annum  (student  mem- 
bers,  2s.  6d.). 

(b)  For   Journal  members,    los.   6d.,   of   which  55.    6d.   is 
assigned   to   the   Special   Publications   Fund. 

Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS 

Journal  of  the   Manchester    Oriental   Society   for    1911, 

published  1912         ...          ...          ...          ...          ...     55.  od.  net. 

Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society 
for  1912,  published  1913;  for  1913,  published  1914; 
for  1914,  published  1915;  for  1915,  published  1916; 
for  1916,  published  1917  ...  5s.od.net. 

The  more  important  articles  can  be  purchased  separately. 

Manchester  Egyptian  Association  Report,  1909-1912  ...  each  os.  3d.  net. 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society  Report,  1912-13, 

1913-14,   1914-15      ...          ...          ...          ..  ...     is.6d.net. 

List  of  Books  on  Egyptology  published  September,  1912,  to 
September,  1913,  and  Catalogue  of  Library  of  the 
Society  ...  ...  ...  ...  ...  ...  os.  6d.  net. 

New  Members  can  buy  back  numbers  at  half-price. 
1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 

7 


^0000x00^0^ 

^           O    0                           O 

,4  «  t«  WW  o  ~  «  *     o 

^                       O         -                                                         !-• 

S?N"ONOO~Ov       «x 

ON                             N 

S? 

^  ^                    ^ 

In 

O 

'    &j$      

W  1- 

'H 

^rf 

C     £ 

°    *    ' 

Y 

W        Tt  § 

w  * 

j"J 

w 

*o     3                     OT 

H    S 

u 

S       §  r^  £       & 

£  's 

0 

§    •  -g  w  S    -5    •    • 

§  IS    ' 

CO     t^ 

P^                       ^4         fj         4>                       "5 

V«               4Q      X     &4               O 

So^ 

j    £ 

w    .  *g  w  w    .      b  . 

w  ^^   • 

ORIENTA 

TO  JULY  26TH, 

o  w-i   2?        oj    o 

'  1  8  1   '  §  S   ' 

C^    ^     >          '«    W3 

'«  5  ,9  £  3  f  g' 

•g  «  O   «  o  cj  J3   ^ 

Q 
Z 
5 

•S  S 
1-^ 

2  "c3   c 

S  §S 

frl..S 

in   «*-     V 

«     °     U 

MELLAND. 

Q  ^ 

|jf    sf  -1|| 

OT 
5? 

o 

W 

Z    2s 

<J    C^           Jj    OH    PQ    U    PQ 

H 

£>        PQ 

*J 

nT 

^ 

S 

j 

0 

<  1 

•*    00    vO      = 

CQ 
& 

*>*     ^^   vO     O           ^^    0s        O 

u 

TJ 

H  § 

e^   OO    vO     O                                                ^O 

0 

o^   vO   vO     O          OO     O         "-1 

1 

p  j       £-l 

.        _         -^-         r  ,           Q                                                                                                              J^ 

2 

v^  co   to  w          O    O         f^ 

T3 

o  I 

CrJ     ^ 

s? 

1 

trt 

13        u 

il 

t< 

£H                      -4-4 

<—              0^ 

'S 

ESTER 

ACCOUNTS 

.    .    . 

z      .      ^ 

*        '        *      <u        '    ^ 

-—  «             O 

•1 

53 

1  '  '  ' 

1  •  -I?  -g 

u 

1  . 

H                  $>     in          «2 

S  .  .11  .  g 

^-H 

f*s 

(^                    fe      «J              > 

^*s 

et 

c3        a,  o        2 

S 

JM 

£  •  !  £  -^ 

g 

S          ^   ^            « 

^^ 

•3         w    P         c 

a</)     "t^ 

r^     V)     ^      i*     ^O    *^ 

c    w 

g   c  ^  ^   7    > 

^ 

^  .a  c 

«  '^  §  «  3,  ^ 

? 

o    wi  *-* 

o  'C  "^    ^»  »^    w 

III 

M  c^  » 

5    O   tS  T*          >-• 

c     h:     rfl     aj            i/j 

-21  ^  1  *g     s 

PQ  5  Q  c^      S 

| 

pq     =    r 

p^    s    =    r         r 

M 

REPORT 


OF   THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 


1917 


POSITION  OF  THE  SOCIETY 

AT  END  OF  SESSION  1916-17 


SINCE  the  last  Report  was  issued  the  Society  has  re- 
ceived a  heavy  blow  in  the  death  of  its  past  President, 
Dr.  James  Hope  Moulton,  through  exposure  at  sea  after 
the  torpedoing  by  an  Austrian  submarine  of  the  steamer 
on  which  he  was  returning  from  India.  His  friend,  Dr. 
Rendel  Harris,  who  fortunately  survived  the  ordeal,  has 
made  known  the  fortitude  with  which  Dr.  Moulton  en- 
dured the  circumstances  of  peculiar  horror  through  which 
the  party  passed,  until  he  at  length  succumbed,  and  was 
buried  at  sea.  As  for  the  loss  which  we,  and  not  only 
we,  but  Christianity  and  scholarship  in  general,  have 
sustained,  others  have  written  in  our  Journal  (pp.  25,  29). 
Dr.  Moulton  had,  however,  been  President  of  this  Society 
for  a  year  before  he  left  for  India.  We  must  all,  I  think,  feel 
grateful  for  this  fact,  and  for  the  opportunity  it  gave  us 
of  coming  into  closer  contact  with  his  attractive  and  benign 
personality,  and  the  Secretaries  cannot  but  wish  to  record 
their  sense  of  the  special  privilege  which'  their  office  gave 


io  REPORT 

them  in  this  respect.  Probably  members  in  general  will 
agree  that  one  of  the  pleasantest  hours  in  the  records  of  the 
Society  was  that  occasion  on  October  5th,  1914,  when  Dr. 
Moulton  was  elected  President  (vice  Professor  Rhys  Davids 
retiring).  One  of  the  happiest  points  of  our  Society  is  that 
it  forms  an  occasion  for  the  harmonious  'meeting1  of  men  of 
the  most  varied  opinions,  united  by  their  interest  in  scholar- 
ship, and  never  was  this  better  shown  than  in  the  speeches, 
so  obviously  sincere,  and  showing  such  genuine  admiration 
and  friendship,  delivered  on  this  occasion.  One  more  death 
has  to  be  recorded — that  of  Mr.  R;.  B.  Woods,  a  member 
since  1910,  who  always  took  a  keen  interest  in  the  affairs 
of  the  Society.  He  was  a  man  o/f  a  type  of  which  Lancashire 
is  proud  to  think  she  produces  more  than  fhe  average — the 
intellectual  artisan,  who  in  the  midst  of  hard  manual 
labour  finds  time  to  read  and  think.  A  man  of  deep 
religious  feeling  and  an  Evangelist  of  the  Independent 
Methodist  Connexion,  it  was  his  interest  in  the  Bible  which 
drew  him  to  our  Society,  and  he  was  a  member  of  the 
little  Study  Circle,  to  which  the  founder  of  the  Oriental 
Society,  the  late  Professor  Hogg,  so  kindly  gave  many 
of  his  leisure  hours  in  the  last  years  of  his  life.  As 
our  original  members  pass  away,  may  new  ones  arise  to 
carry  on  their  work! 

As  to  the  ordinary  routine  of  the  Society— the  number  of 
members  is  91.  There  have  been  four  resignations  and 
two  deaths  during  the  year. 

The  number  of  meetings  has  been  five.  The  three  held  in 
the  afternoon  were  fairly  well  attended,  but  the  audience  at 
the  two  evening  meetings  was  very  poor;  this  is  the  more 
to  be  regretted  as  the  lecturers  were  in  both  cases  address- 
ing us  for  the  first  time,  and  those  who  were  present  found 
them  worthy  of  the  keenest  attention.  It  is  to  be  hoped  that 
they  may  be  prevailed  on  to  address  us  again  ere  long,  and 
that  we  may  assemble  in  greater  numbers. 


REPORT  ii 

The  number  of  books  and  pamphlets  added  to  our 
collection  is  thirty-two.  This  includes  the  periodicals  we 
exchange  with  various  societies.  The  most  important  addi- 
tions are  Le  Revue  de  VHistoife  des  Religions,  vol.  LXXII., 
1915,  presented  by  Le  Musee  Guimet,  Paris,  in  exchange  for 
our  Journal,  and  Persia,  Past  and  Present,  by  A.  V.  W. 
Jackson,  presented  by  the  Rev.  W.  Fiddian  Moulton  in 
memory  of  his  brother,  our  late  President,  to  whose  library 
it  belonged. 

Mr.  Grafton  Milne  has  most  kindly  presented  us  with 
twenty  of  his  articles  on  Coins  and  other  subjects  con- 
nected with  Grseco-Roman  Egypt.  This  is  a  welcome 
strengthening  of  our  collection  in  a  direction  in  which  it 
was  weak.  A  complete  list  of  iadditions  will  be  found  on 
p.  1 8. 

Miss  M.  A.  Murray,  of  University  College,  London,  most 
kindly  volunteered  to  fill  the  gap  caused  by  the  absence 
of  our  University  lecturer,  Mr.  T.  E.  Peet,  on  military  duty, 
and  delivered  courses  of  lectures  on  Egyptian  History  and 
Language  during  the  winter.  These  were,  unfortunately, 
but  very  poorly  attended,  war  work  and  illness  preventing 
the  presence  of  many  previous  students. 

As  to  our  Journal,  it  is  encouraging  to  note  that  the  sale 
of  the  number  for  1912-13  has  been  sufficient  to  recoup  the 
University  Press  for  the  £$  which  they  are  always  pre- 
pared to  expend  on  its  production,  and  has  also  enabled 
them  to  return  to  us  a  few  shillings  of  the  £25  contributed 
by  us  for  the  same  end.  The  sales  of  the  numbers  since  pub- 
lished have  so  far  been  less,  owing  to  the  war,  whilst  the 
expenses  are  constantly  increasing. 

A  most  welcome  and  timely  donation  of  ^5  from  Mrs. 
Philip  Fletcher  enables  us  to  issue  again  a  fair-sized  journal. 
It  is  much  to  be  wished,  however,  that  more  subscribers  of 


REPORT 

larger  sums  than  the  minimum  of  IDS.  6d.,  necessary  for 
Journal  membership,  may  be  forthcoming.  Until  this  is  the 
case,  or  the  membership  increases  largely,  the  position  of 
the  Journal  will  remain  precarious. 

W.M.C. 


PROCEEDINGS  OF  THE  SESSION 
1916 — 1917 

THE  First  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  University 
on  November  3rd,  1916,  the  Bishop  of  Salford  in  the  chair. 
Before  the  Society  proceeded  to  other  business,  Professor 
Elliot  Smith  expressed  the  sorrow  felt  by  its  members  at  the 
death  of  Sir  Gaston  Maspero.  The  passing  away  of  this 
great  Egyptologist  and  Orientalist  was  a  loss  to  scholarship 
of  which  the  Society  took  sad  note.  The  speaker  proposed 
a  resolution,  which  was  seconded  by  Mrs.  Hogg,  and  it  was 
decided  to  send  a  message  of  condolence  to  Sir  Gaston 
Maspero's  relatives.  The  Treasurer-Secretary  then  read  a 
report  on  the  position  of  the  Society  down  to  August  6th, 
1916.  The  Meeting  proceeded  to  elect  or  re-elect  officers. 
The  Bishop  of  Salford  (Dr.  L.  G.  Casartelli)  was  elected 
President ;  Principal  W.  H.  Bennett  was  elected  a  member 
of  the  Council ;  the  other  officers  and  the  members  of  the 
Council  were  re-elected. 

The  President  then  called  upon  Mr.  Aylward  M.  Blackman, 
M.A.,  to  give  his  address  on  "  Egyptian  Conceptions  of  Im- 
mortality." Mr.  Blackman  said  he  used  the  plural  "  Concep- 
tions "  because  the  beliefs  of  the  Egyptians  were  so 
numerous  and  at  the  same  time  so  conflicting.  Proofs  of 
the  existence  of  the  belief  in  a  future  life  are  found  in 
the  burial-customs  of  the  Proto-Egyptians  as  early  as 
4500  B.C.  These  customs  showed  that  man  though  dead 


REPORT  13 

was  felt  to  need  still  all  the  paraphernalia  of  his  earthly 
existence.  Great  importance  was  attached  to  the  preserva- 
tion of  the  body.  The  dead  mi^st  possess  a  body  to  dwell 
in.  Since  therefore,  in  spite  of  every  precaution  often  the 
body  perished  or  was  destroyed,  the  sculptor  was  called  in 
to  fashion  an  exact  likeness  in  which  the  soul  could  take 
up  its  abode.  The  Egyptian  name  of  the  Book  of  the  Dead 
is  "  The  Chapters  of  Coming  Forth  by  Day."  It  was  so 
called  because  it  is  concerned  largely  with  the  belief  that 
the  dead  could  "  go  in  and  out  "  of  the  grave  "  unhindered." 
In  course  of  time  difficulty  was  presented  in  the  matter  of 
supplying  the  food  and  other  equipment  needed  for  the 
graves  of  the  wealthy.  This  was  overcome  by  calling  in 
the  help  of  magic.  By  rnean;s  of  magic,  representations 
of  the  things  needed  became  realities  for  'the  deceased.  This 
explains  the  embellishment  of  the  walls  of  the  tomb-chapels 
of  the  Egyptians  with  so  many  varied  scenes  (slaughtering 
of  cattle,  ploughing,  sowing,  harvesting,  etc.).  Under  the 
influence  of  this  belief  in  predynastic  times  clay  models  of 
cattle,  boats,  and  fat  women  were  placed  in  the  grave  along 
with  the  corpse  of  the  dead  warrior.  In  the  Fourth  Dynasty 
only  the  upper  classes  could  afford  the  luxury]  of  a  sculp- 
tured and  painted  tomb-chapel.  In  the  Sixth  Dynasty  the 
graves  of  the  well-to-do  middle  class  people  contain  carved 
wooden  models  corresponding  to  many  of  the  scenes 
depicted  on  the  walls  of  the  tomb-chapels  of  their  superiors. 
Another  conception  existing  side  by  side  with  this  is  that 
the  soul  might  "  change  itself  into  all  things  that  the  heart 
desireth."  Thus  the  soul  might  fly  away  as  a  bird,  or 
might  enter  a  lotus  flower,  or  a  snake,  or  a  crocodile.  A 
much  more  advanced  conception  is  that  the  dead  left  this 
world  altogether  and  departed  to  a  distant  country  (a  sub- 
terranean region,  "  the  West  ").  The  chief  occupation  of 
the  inhabitants  of  the  Elysian  fields  (the  "  Field  of  Earu  ") 
was  agriculture.  This  work  would  not  be  to  the  taste 
of  the  upper  classes,  so  they  were  provided  with  servants 
(magical  figures  made  of  stone,  porcelain,  or  wood).  On 


14  REPORT 

his  journey  to  the  happy  Field  of  Earu,  the  deceased  would 
encounter  many  dangers.  To  ward  off  thesie  he  was  pro- 
vided with  magical  formulae  and  spells.  In  the  Fifth  and 
Sixth  Dynasties  these  were  engraved  on  the  walls  of  the 
burial  chambers  in  the  royal  pyramids.  Hence  what  are 
called  the  "  Pyramid  Texts."  During  the  Middle  Kingdom 
many  of  these  and  other  texts  were  written  on  the  boards  of 
the  coffins  of  the  nobles  and  officials.1  In  the  Imperial  Age 
we  find  another  collection,  including  many  of  the  "  Pyramid  " 
and  Middle  Kingdom  Coffin  Texts,  written  upon  rolls  of 
papyrus.  In  the  Fifth  Dynasty  the  cult  of  the  Sun-god  Re, 
the  deity  of  On,  became  prominent.  The;  Sun-worshipping 
monarchs  of  this  dynasty  built  great  sun-temples  in  which 
the  central  object  of  worship  was  a  stone  pillar  or  obelisk, 
which  was  a  replica  of  the  Benben  stone1  in  the  temple  at 
Heliopolis  (On),  the  chief  temple  of  the  Sun-god.  Sun-worship 
became  the  state  religion.  This  was  due  to  an  infusion  of 
foreign  blood  (intermarriage  with  the  Armenoid  people  of 
Northern  Syria).  We  now  find  an  entirely  different  view  of 
immortality  interwoven  with  the  more  primitive  ideas.  At 
death  the  deceased  flew  up  to  heaven,  where  he  was  united 
with  the  Sun-god  and  became  himself  one  of  the  great  gods. 
But  with  this  Heliopolitan  conception  is  combined  the  popular 
and  more  ancient  belief  of  an  agricultural  underworld. 
Throughout  the  later  periods  of  the  Middle  and  New 
Kingdoms,  as  well  as  in  the  Saitic  and  Ptolemaic  times, 
contradictory  notions  appear  side  by  side  and  find  equal 
acceptance.  Another  doctrine  arose  under  the  extraordinary 
influence  of  the  Osiris-Isis  myth  (possibly  derived,  in  part 
at  least,  from  Syria).  An  attempt  was  made  by  the  priests 
of  Re  to  combine  the  Osirian  legend  (resurrection  of  Osiris) 
with  the  older  and  quite  different  beliefs.  The  dead  will 
rise  in  the  same  fashion  as  Osiris  rose,  in  a  physical 
resurrection.  His  limbs  too  will  be  collected  together  by 
the  gods.  His  head  will  once  more  be  united  to  his  bones 

1  See  the  coffins  from  "  The  Tomb  of  Two  Brothers  "  in  the  Manchester 
Museum. 


REPORT  15 

and  his  bones  be  united  ,to  his  head.  And  just  as  Osiris  was 
summoned  before  the  tribunal  of  the  gods,  so  also  every 
deceased  person  has  to  undergo  a  trial  before  he  can  be 
admitted  into  the  company  of  the  glorified  dead. 

At  the  conclusion  of  the  address,  which  was  illustrated 
by  excellent  lantern  slides,  a  vote  of  thanks  was  proposed 
by  Professor  Elliot  Smith  and  seconded  by  Professor 
Canney.  A  discussion  followed  in  which  the  President, 
Professor  Canney,  and  others  took  part. 


THE  Second  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the 
University  on  December  6th,  1916,  the  President  (the  Bishop 
of  Salford)  in  the  Chair.  Professor  Elliot  Smith  delivered 
an  addresss  on  "  Sidelights  on  the  Aryan  Problem."  His 
main  thesis  was  the  far-reaching  influence  of  Babylonian 
beliefs  upon  early  Aryan  mythology.  The  address  was 
followed  by  a  discussion  in  which  the  President  and  Professor 
Conway  took  part.  Its  substance,  with  important  additions, 
is  likely  to  be  published  in  due  course. 


THE  Third  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the 
University  on  January  i6th,  1917,  Professor  Elliot  Smith 
in  the  Chair.  Miss  M.  A.  Murray  lectured  on  "  Egypt  and 
the  Holy  Grail,"  and  sought  to  prove  that  that  portion  of 
the  Grail  Romance  which  relates  to  Joseph  of  Arimathaea 
is  Egyptian  in  origin.  At  the  beginning)  of  the  legend  the 
route  taken  by  Joseph  indicates  that  the  whole  action 
takes  place  in  Egypt.  The  names  of  the  principal  characters 
in  the  story  show  an  Egyptian  origin.  Further  proofs  of  the 
Egyptian  origin  are  to  be  found  in  the  passages  which  relate 
to  the  Grail  itself  and  to  Josephes.  The  reference  to  a 
"  wooden  ark  "  points  to  a  Christian  ceremony,  though  a 
ceremony  not  in  use  in  the  Western  Church.  In  the  Coptic 
celebration  of  the  Eucharist  a  wooden  ark  plays  a  large 


i 6  REPORT 

part.  Again,  in  the  consecration  of  Josephes  Coptic  ritual 
may  be  recognised;  and  the  vestments  with  which  Josephes 
was  clothed  appear  to  be  those  inj  use  in  the  Coptic  and 
Byzantine  Churches.  Another  interesting  proof  of  the  con- 
nection with  Egypt,  and  the  derivation  both  of  names  and 
religious  ideas  from  that  country,  lies  in  the  name  of  the 
castle  in  which  the  Grail  was  finally  housed— Corbenie.  The 
Arabic  Q urban  is  the  usual  name  in  fche  Coptic  Church  for 
the  Eucharist.  Castle  Corbenie  may  therefore  be  explained 
"  The  House  of  the  Eucharist."  The  date  at  which  the 
Grail  legend  in  its  connection  with  Joseph  of  Arimathsea 
began  to  be  current  would  seem  to  have  been  the  early 
part  of  the  Eighth  Century  A.D.* 

At  the  conclusion  of  the  lecture  the  Chairman  thanked 
the  lecturer  on  behalf  of  the  Society.  He  remarked  that 
in  the  past  few  years  Miss  Murray  had  advanced  several 
theories  which  had  seemed  bold,  but  which  fresh  facts  had 
done  much  to  confirm.  He  had  himself,  as  members  of 
the  Society  knew,  affirmed  constantly  the  immense  influence 
of  Egypt  on  Britain.  Miss  Murray's  stimulating  lecture 
raised  many  interesting  points  which  could  not  be  dis- 
cussed, as  she  had  to  leave  to  give  another  lecture. 


THE  Fourth  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  Univer- 
sity on  February  I4th,  1917,  the  Vice-Chancellor  of  the 
University  (Sir  Henry  Miers)  in  the  Chair.  Dr.  Berlin  had 
been  announced  to  deliver  an  address  on  "Hebrew  Asson- 
ance and  Rhythm  in  the  Old  Testament."  The  speaker 
remarked  at  the  outset  that  the  subject  as  announced  was 
too  large  for  one  address,  and  askied  to  be  allowed  on  this 
occasion  to  deal  with  part  of  !it.  He  examined  in  particular 
the  question  to  what  extent  various  kindjs  of  assonance 
are  present  in  the  Old  Testament  writings.  Rhyme  by 

*See    further    Miss    Murray's    articles    on    "  The   Egyptian    Elements 
in    the    Grail    Romance"    in    Ancient   Egypt,    1916. 


REPORT  17 

vowels  only,  he  decided,  was  hardly  noticeable.  As  regards 
ordinary  rhyme  there  are  many  apparent  instances,  but  the 
rhymes  are  accidental  rather  than  intentional.  The  lecturer 
agreed  with  Koenig,  Cornill,  Gray,  and  others  that  rhyme 
as  such  is  usually  avoided.  On  the  other  hand,  alliteration 
is  employed  frequently,  especially  by  the  Prophets.  There 
are  many  good  and  striking  examples  in  the  Book  of  Isaiah. 
There  are,  moreover,  a  number  of  alphabetical  Psalms,  in 
which  not  only  does  each  line  begin  with  a  letter  of  the 
alphabet,  but  there  is  also  alliterative  repetition  of  the  letter 
in  the  lines.  At  the  conclusion  of  the  address  the  Vice- 
Chancellor,  Principal  Bennett,  and  Professor  Canney,  in 
thanking  the  speaker,  expressed  great  appreciation.  Dr. 
Berlin  offered  to  deal  with  other  aspects  of  the  subject  in 
another  address,  and  the  offer  was  accepted  very  gladly. 


THE  Fifth  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  ^University 
on  March  I5th,  Mr.  R.  H.  Cromjptbn  in  the  Chair.  Dr. 
Alphonse  Mingana  delivered  an  address  on  the  "  Odes  of 
Solomon."  The  speaker  gave  a  general  survey;  of  the 
problems  arising  out  of  the  important  discovery  of  what 
appears  to  be  the  first  Christian  hymn-book.  He  then  dealt 
specially  with  the  Christian  character,  the  data  of  com- 
position, and  the  original  language  of  the  Odes,  and  with 
the  relations  of  the  book  to  the  Bible.  Reference  was  made 
to  a  new  edition  in  two  volumes,  undertaken  by  the  John 
Rylands"*  Library.  The  edition  has  been  prepared  by  Dr. 
J.  Rendel  Harris  and  the  speaker,  and  is  to  be  published 
soon.  The  date  of  composition  was  placed  in  the  period 
A.D.  60-200,  and  the  original  language  was  taken  to  be 
Semitic,  probably  Aramaic.  Harnack's  hypothesis  of  a 
Jewish  composition,  interpolated  by  a  Christian  hand  to- 
wards the  end  of  the  First  Century,  was  rejected  on  good 
grounds.  At  the  conclusion  of  the  address  a  vote  of 
thanks  to  Dr.  Mingana  was  proposed  by  the  Rev.  D.  P. 
Buckle,  and  seconded  by  the  Rev.  T.  Grigg-Smith, 


i8  BOOKS  &  PAMPHLETS 


BOOKS    AND    PAMPHLETS    ADDED   TO 

THE  COLLECTION  OF  THE  SOCIETY 

SINCE  SEPTEMBER  1916 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying  to  the 

Treasurer-Secretary  at  the  Manchester  Museum,  from 

whom  also  the  Catalogue  published  1913, 

may  be  had,  price  $d. 


The  Athenaeum — 

Subject  Index  to  Periodicals— Class  List,  June,   1917— 
Theology   and  Philosophy.1 

Biblical  Archaeology— 

Proceedings    of   Society   of,    Vols.    1916   and    1917    to 
date.1 

Budge,  E.  A.  W.- 

"First  Steps  in  Egyptian,"  pp.  321.     London,  1895.2 

Carnoy,  A.  J.— 

"Iranian  Views  of  Origins,"  pp.   21.      191 6.3 
"Moral  Deities  of  Iran  and   India,"   pp.  21.      1917. 

Delitzsch,   F.— 

"Assyrian  Grammar."     Trans.   London,    1 889.2 

Jackson,    A.    V.    Williams— 

"Persia,  Past  and  Present,"  pp.   471,    pis.  and   maps. 
New  York,    1906.* 


BOOKS  &  PAMPHLETS  19 

John   Rylands'   Library — 
Bulletin    to   Date.1 

Liverpool  Institute  of  Archaeology— 

"  Annals  of  Archaeology  and  Anthropology,"  Vol.  VII., 
3-4.     July,   1916.! 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society- 
Journal,  1915-1916. 

Milne  J.  Graf  ton — 

Alexandrian  Tetradrachms  of  Tiberius,"  pp.  7,   pis.  i. 
London,  1910. 

"Alexandrian   Coinage   of  Galba,"   pp.    11.      London, 
1909. 

"Antony  and  Cleopatra,"  p.  i,  pi.   i. 

"Clay  Sealings  from  The  Fayum,"   pp.    13.     London, 
1906. 

"  Currency    of    Egypt    under    Romans    to    Diocletian," 
pp.    15.     London. 

"  Graeco-Roman  Leaden  Tesserae  from  Abydos,"  pp.  3, 

pi.   i.     London,  1914. 
'The  Greek  Gods  in  Egypt,"  pp.    12. 

"Greek    Inscriptions    from   Egypt/'    pp.    17,    figs.    n. 
London,  1 90 1 . 

"Greek  and  Roman  Tourists  in  Egypt,"  pp.  5. 
"The  Hawara  Papyri,"  pp.   19.     Leipzig,    1911. 

"  Hoards  of  Coins  found  in   Egypt,"   pp.  8.      Leipzig, 
1903. 

"  A   Hoard  of  Constantinian  Coins   from   Egypt,"  pp. 
27.     Athens,   1914. 

"A  Hoard  of  Persian  Sigloi,"  pp.    12,  pi.    i.     London, 
1916. 


2o  BOOKS  &  PAMPHLETS 

"  Leaden  Token-Coinage  of  Egypt  under  the  Ptolemies," 

pp.  24,  pi.  i.     London,   1908. 
"  The    Organisation   of   the    Alexandrian    Mint    in  the 

Reign  of  Diocletian,"  pp.   n.     London,  1916. 
"Ostraka  from  Dendereh,"  pp.   12.     Leipzig,   1913. 
''Ptolemaic  Seal  Impressions,"  pp.  16,  pis.  2. 
"Relics  of  Graeco-Egyptian  Schools,"  pp.  12.     London, 

1908. 
"Roman  Coin-moulds  from  Egypt,"  pp.    12.     London, 

1905. 
"The    Sanatorium     of    Der-el-Bahri,"     pp.    3,     pis.    2. 

London,   I9I4.5 

Musee  Guimet— 

"Revue  de  I'Histoire  des  Religions,"  Vol.  LXXIL,  191 5.* 
University  of  Rome — 

"Rivista    degli    Studi    Orientali,"    Vol.    VII.,    fasc.    i 
and  2,  I9I6.1 

University  of  Uppsala— 

"  Le  Monde  Oriental,"  Vol.  X.,    1916,   nos.   i   and   2.1 


1  Exchange.     2  Presented  by  Mr.  H.  Ling  Roth. 

*  Presented  by  the  Bishop  of  Salford.         *  Presented  by  Rev.  W.  Fiddian  Moulton, 
*  All  presented  by  the  Author, 


SPECIAL   PAPERS 
ARTICLES 


JAMES  HOPE  MOULTON  AS  AN 
IRANIAN   SCHOLAR 

By  L.  C.  CASARTELLI. 

THOSE  of  us  who  were  privileged  to  be  present  at  the 
meeting  of  our  Society  on  the  day  before  the  departure  of 
our  late  President  for  India,  and  to  listen  to  his  deeply 
interesting  and  inspiring  address  on  "  Some  Problems  of 
East  and  West,"  so  full  of  suggestive  illustrations  from  a 
wide  and  sane  survey  of  philological  and  ethnological  facts, 
little  thought  that  it  was  the  last  time  we  should  hear  the 
lecturer's  voice  and  follow  his  scholarly  handling  of  great 
racial  problems,  as  interesting  to  the  politician  to-day  as  to 
the  student.  On  the  contrary,  we  looked  forward  to  his 
return  with  a  rich  harvest  of  fresh  scientific  material  from 
the  East,  and  to  sharing  largely  in  the  results  of  his 
investigations  in  a  sphere  of  research  which  he  had  made 
specially  his  own.  And  then  came  the  cruel  tragedy  of  the 
sea,  "the  deep  damnation  of  his  taking  off,"  and  surely 
nowhere  outside  of  his  family  circle  was  that  loss  more 
keenly  felt  than  in  the  ranks  of  the  Society  which  for  two 
years  had  been  proud  to  call  him  its  President. 

To  the  small  knot  of  those  specially  interested  in  Iranian 
and  Avestan  studies— in  this  country  almost  an  infinitesimal 
number — the  death  of  Professor  Moulton  is  a  quite  excep- 
tional loss.  Of  course  he  was  a  scholar  of  manifold 
attainments  in  varied  branches,  of  which  I  cannot  speak. 
In  Avestan  lore  he  was  "a  master  in  Israel,"  and  it  is  in 
this  character  alone  that  I  am  to  write  a  few  brief  words 


26  L.  C.  CASARTELLI 

concerning  him.  They  must  be  brief,  because  I  have 
already  written  what  I  had  to  say  in  the  columns  of  the 
Manchester  Guardian,  at  the  time  of  his  death,  and  in  that 
estimate  I  have  nothing  to  change.  I  noted  there  that  his 
charming  little  book,  Early  Religious  Poetry  of  Persia  (Cam- 
bridge University  Press,  1911),  first  gave  to  the  outside 
world  some  knowledge  of  his  capacity  as  a  student  of 
Avesta  and  the  Avestan  religion  and  promise  of  more  im- 
portant work  to  come.  "  It  is  dedicated  to  the  'piamemoria' 
of  E.  B.  Cowell,  for  it  is  an  interesting  fact  that  Moulton 
owed  the  beginnings  of  his  Avestan  scholarship  and  his 
first  reading  of  the  Gathas  to  that  remarkable  man — the 
same  inspiring  teacher,  it  will  be  remembered,  who  first 
taught  Edward  Fitzgerald  Persian  and  introduced  him  to 
Omar  Khayyam." 

His  chief  work  in  the  Iranian  field  of  research,  Early 
Zoroastrianism,  I  have  already  reviewed  in  this  Journal 
(1913-1914,  pp.  79-81).  To  that  review,  again,  I  must  refer 
my  readers.  There  are  few  departments  of  oriental  study 
in  which  more  divergence  of  views  still  obtains  than  in 
Avestan  scholarship.  Hence  it  was  inevitable  that  several 
of  Dr.  Moulton's  theories  in  the  volume  in  question  should 
have  had  to  meet  criticism  from  other  writers.  His  very 
ingenious  and  cleverly  argued  theory  of  the  Magi  as  a 
Turanian  priesthood  and  their  appropriation  and  remodel- 
ling of  primitive  Zoroastrianism,  brilliant  as  it  is,  has  not 
commanded  general  assent.  Neither  has  his  argument  for 
a  much  greater  antiquity  of  Zarathushtra  and  the  Gathas 
than  recent  scholars  have  held ;  nor  for  the  identification  of 
the  Achaemenid  royal  faith  with  the  Avestan.  Personally  I 
think  several  of  these  and  kindred  questions  still  await  a 
final  solution;  but  I  am  inclined  to  believe  that  some  of 
Professor  Moulton's  critics  were  less  qualified  than  himself 
to  estimate  the  evidence.  None,  however,  can  deny  the 
profound  and  solid  learning,  the  well-balanced  and  sane 
judgment  which  characterised  his  work.  His  new  transla- 


J.  H.  MOULTON  AS  AN  IRANIAN  SCHOLAR      27 

tion   of   the  Gathas   into  English   would  alone    render  his 
work  invaluable. 

Professor  Moulton's  visit  to  the  Parsis  in  India  was,  we 
may  gather,  an  unqualified  success.  He  gained  the  esteem 
and  even  affection  of  all.  At  their  request  he  delivered 
a  series  of  interesting  addresses  in  Bombay  on  the 
"  Teaching  of  Zarathushtra,"  their  great  prophet.  He  was 
coming  back,  no  doubt,  with  a  store  of  valuable  material 
for  the  prosecution  of  his  Avestan  studies :  dis  aliter  visum. 
One  unpublished  volume,  The  Treasure  of  the  Magi^  is  in 
course  of  publication.1  It  will  be  looked  forward  to  with 
keen  interest  by  all  students  of  Zoroastrianism  and  the 
History  of  Religions  in  general. 

As  a  brief  appendix,  I  have  tried  to  compile  a  little 
bibliography  of  Professor  Moulton's  publications  in  the 
specific  field  of  Iranian  scholarship.  It  has  been  difficult  to 
find  out  all  he  wrote,  and  the  list,  I  fear,  is  very  incomplete. 


CONTRIBUTIONS  BY  PROF.  J.  H.  MOULTON 
TO  IRANIAN  SCHOLARSHIP 

BOOKS. 

The  Early  Religious  Poetry  of  Persia.  Cambridge  University 
Press,  1911. 

Early  Zoroastrianism  (Hibbert  Lectures).  London,  Williams 
and  Norgate,  1913. 

The  Teaching  of  Zarathushtra.    Bombay,  P.  A.  Wadia,  1916. 

The  Treasure  of  the  Magi.  A  Study  of  Modern  Zoroastri- 
anism (in  course  of  publication).  London,  Oxford 
University  Press,  1917. 

1  In   the   series,    "The  Religious    Quest   of   India,"    edited   by   J.    N. 
Farquahar  and  H.   D.  Griswold, 


28      CONTRIBUTIONS  BY  PROF.  J.  H.  MOULTON 


ARTICLES. 
In  Hastings'  Encyclopedia  of  Religion  and  Ethics: — 

"Fravashi,"  Vol.  VI. 
"Iranians,"  Vol.  VII. 
"Magi,"  Vol.  VIII. 

In  Third  International  Congress  of  the  History  of  Religion : — 

"Syncretism  as  illustrated  in  the  History  of  Parsism." 

(Vol.  II.,  pp.  89-100.) 
"  It  is  his  Angel."     (Journal  of  Theological  Studies  >  1902, 

pp.  514-527). 
"A  Zoroastrian  Idyll."     (Expository  Times,  18,  XII.) 

"  The    Zoroastrian    Conception   of    a     Future    Life.*' 
(Address  at  Victoria  Institute,  19  April,  1915.) 

In   The  Journal   of   the    Manchester   Egyptian  and    Oriental 
Society: 

"  Remarks  on  Dr.  Gray's  paper  on  Iranian  Materials  in 
the  Acta  Sanctorum."    (1913-1914,  pp.  1 1  sq.) 

"Some   Problems  of  East    and  West."     (Abstract  of 
address:    1915-16,  pp.  11  sg.) 


DR.  MOULTON'S  HELLENISTIC  SEMINAR 

By  H.  MCLACHLAN. 

IT  is  not  unfitting  that  in  the  record  of  the  academic 
activities  of  the  late  Dr.  J.  H.  Moulton  a  place  should  be 
found  for  the  mention  of  the  University  Hellenistic  Seminar 
founded  by  him  in  October,  1913. 

A  number  of  members  of  !the  staff  of  the  University  and 
of  its  affiliated  Theological  Colleges  together  with  other 
scholars  resident  in  the  district  were  invited  by  Dr.  Moulton 
to  meet  in  his  room  fortnightly  during  Term  for  the 
purpose  of  a  critical  study  of  New  Testament  Greek.  From 
the  beginning,  until  he  left  for  India  two  years  later,  Dr. 
Moulton  acted  as  President,  and  though  he  was  not  the 
man  to  express  such  a  sentiment,  he  might  have  said  of 
the  Seminar,  without  fear  of  contradiction,  magna  pars  fui. 
His  interest  in  its  proceedings  never  flagged  and  he  looked 
forward  to  the  adoption  of  plans  of  study,  which  his 
removal  has  rendered  impossible  of  execution.  Several 
times  he  sent  from  India  greetings  to  his  fellow-members. 

Dr.  Moult  on' s  place  was  filled  with  great  ability  by 
Archdeacon  Allen — a  member  of  the  Seminar  from  the  first 
—and,  as  far  as  possible,  the  scheme  of  our  late  President 
has  been  consistently  pursued. 

During  the  Sessions  1913-16  the  matter  peculiar  to  St. 
Luke  was  studied  in  detail,  and  during  the  present  Session 
(1916-17)  the  Acts  of  the  Apostles  has  been  the  subject  of 
study.  Attention  has  been  paid  not  merely  to  the  various 
MS.  readings  of  the  Greek  text,  but  also  to  the  versions 
(Latin,  Syriac  and  Egyptian),  to  the  evidence  of  the  papyri 

29 


30  H.  McLACHLAN 

and  the  inscriptions  and,  as  long  as  Professor  Calder  was 
with  us,  to  Modern  Greek.  For  the  sources  of  St.  Luke, 
Greek  and  Semitic,  careful  search  has  been  made. 

In  all,  fifty-one  meetings  have  been  held  with  an 
average  attendance  of  seven.  The  minutes  of  proceedings 
amount  to  neajly  200  pages  of  closely  written  matter. 
An  important  feature  of  the  meetings  has  been  the  discovery 
of  linguistic  problems  requiring  investigation,  which  have 
given  rise  to  reports  afterwards  presented  to  the  Seminar, 
and,  in  some  gases,  also  contributed  as  notes  to  the 
Expository  Times,  or  to  various  publications  by  individual 
members. 


Thus,  the  note  on  ermi/^aX^w  in  Archdeacon  Allen's  Com- 
mentary on  Mark  (1915)  was,  as  he  acknowledges, 
"suggested  by  a  hint  from  Dr.  Moulton  that  wai/daXoi/ 
should  properly  mean  *  a  snare  '  rather  than  '  a  stumbling 
block.'  '  Dr.  Moulton  himself  contributed  a  note  to  the 
Expository  Times  of  April,  1915,  in  which  reference  is  made 
to  Dr.  Bennett's  examination  of  the  Hebrew  equivalents  of 
the  word  in  the  Old  Testament.  In  July  of  the  same  year 
the  Rev.  T.  Nicklin  contributed  a  second  note  upon 
ffKMaXov  dealing  with  hoKoXievo^voQ  of  Job  xl.  19  (LXX) 
in  which  the  suggestions  of  three  other  members  of  the 
Seminar  were  mentioned.  The  Rev.  L.  W.  Grensted  also 
wrote  for  the  April  Number,  1915,  an  article  on  the  "Use 
of  Enoch  in  St.  Luke  xvi.  19-31,"  which  had  its  origin  in 
the  Seminar,  and  in  July,  1916,  Mr.  Nicklin  was  responsible 
for  a  note  in  the  same  Journal  on 


Again,  Archdeacon  Allen's  discussion  of  ripta. 
with  an  infinitive,  when  nothing  is  said  of  any  further 
development  (Comm.  on  Mark,  p.  49)  was  first  presented  to 
the  Seminar  as  a  report  on  the  word.  Recently,  the  Rev. 
D.  P.  Buckle  submitted  a  note  on  *y>77vj}e,  Act,s  i.  18,  which 
it  is  hoped  to  see  in  print,  showing  that  the  rendering 
"swollen"  by  Dr.  Chase  in  the  Journal  of  Theological  Studies, 


Dr.  MOULTON'S  HELLENISTIC   SEMINAR        3* 

by  Dr.  Souter  in  his  Pocket  Z.  \~icou  to  the  Greek  New 
Testament,  and  by  Dr.  Moffatt  in  his  Translation  of  the 
New  Testament  is  quite  without  justification. 

Among  the  longer  minutes  of  proceedings  are  a  discus- 
sion by  the  Secretary  of  the  reading  of  Codex  D  at  ,Matt. 
xx.  28  as  a  literal  translation  of  an  Aramaic  source  edited 
by  Luke  in  the  so-called  Parable  of  the  Wedding  Feast 
(xiv.  8-1 1);  from  the  same  hand,  an  examination  of  the 
alleged  Semitisms  pikv  r&v  fyucpu/j/  Luke  xvii.  22  and 
dc  .  -  .  etc  Luke  xviii.  10  (D) ;  and  a  statement  of  the 
meaning  of  efyapurrla,  according  to  the  inscriptions,  by  the 
Rev.  D.  P.  Buckle,  showing  that  from  the  third  century 
B.C.  to  the  third  century  A.D.  "  the  meaning*  of  the  word  was 
somewhat  flexible." 

Brief  obiter  dicta  by  Dr.  Moulton  on  matters  about  which 
he  has  said  little  elsewhere  lend  to  the  minutes  an  added 
interest  for  future  students  in  the  Hellenistic  Department 
of  the  University.  Despite  occasional  sharp  differences  of 
opinion,  the  harmony  which  has  always  prevailed  at  the 
meetings  of  the  Seminar  has  been  most  marked — a  result 
due,  in  a  large  measure,  to  the  geniality  and  tact  of  Dr. 
Moulton  and  his  successor  in  the  Chair. 

In  one  detail  the  writer  believes  Dr.  Moulton  would  have 
modified  his  opinion  had  he  been  spared.  "  An  over- 
tendency  to  minimise  Semitisms  in  the  N.  T.,"  says  his 
friend  and  colleague,  Dr.  Milligan,  "  is  probably  the  most 
pertinent  criticism  that  can  be  directed  against  Dr.  J.  H. 
Moulton's  Prolegomena  to  his  Grammar  of  New  Testament 
Greek.*'  Dr.  Moulton's  admissions  in  the  course  of  discus- 
sions in  the  Seminar  showed  that  he  had  not  always 
realised  the  full  weight  of  the  argument  for  "  Semitisms," 
whilst  they  displayed  the  true  scholar's  magnanimous 
spirit  in  his  treatment  of  the  "case  for  the  other  side." 
No  words  can  fully  express  the  esteem  in  which  Dr.  Moulton 
was  held  by  those  whose  privilege  it  was  to  work  with 


32  H.  McLACHLAN 

him,  and  the  members  of  the  Hellenistic  Seminar  treasure 
the  memory  of  many  pleasant  and  profitable  hours  spent 
in  the  study  of  the  New  Testament  under  his  able  and 
devoted  leadership.* 


*The  writer  of  this  article  has  acted  as  Secretary  to  the  Hellenistic 
Seminar  since  its  foundation.  Readers  will  be  interested  to  hear  that 
a  Hebrew  Seminar  is  now  at  work  along  the  same  lines  in  connection 
with  the  Manchester  and  District  Branch  of  the  Society  for  Hebraic 
Studies.  The  meetings  have  been  held  at  the  University,  and  seem 
likely  to  produce  equally  good  results. — Ed.  J.M.E.O.S. 


THE  TEXT  OF  JUDGES  XVII-XVIII. 

By  M.  H.  SEGAL. 

SINCE  the  publication  of  Karl  Budde's  Die  Biicher  Richter  und 
Samuel  (Giessen,  1890),  there  has  been  a  general  agreement 
among  scholars  that  the  difficulties  presented  by  the  text  of 
chaps,  xvii.-xviii.  of  the  Book  of  Judges  can  best  be  solved  by 
the  so-called  "documentary  hypothesis."  This  hypothesis 
maintains  that  our  text  is  composed  of  two  documents,  each  of 
which  gave  originally  an  independent  account  of  the  same 
events.  These  two  documents  were  fitted  together  and  united, 
more  or  less  skilfully,  by  a  redactor,  into  what  appears  now  as 
a  single  narrative.  The  redactor,  however,  failed  to  remove  all 
the  redundancies  and  discrepancies  which  arose  from  the 
union  of  two  different  documents,  with  the  result  that  the 
product  of  his  labours  presents  a  narrative  which  is  at  once 
inflated,  confused,  and  self-contradictory.  Now,  it  is  evident 
that  this  theory  of  the  composite  character  of  our  text  can  be 
justified  only  if  it  fulfils  the  following  two  conditions:  first,it  must 
show  that  our  text  is  capable  of  being  dissolved  into  two  com- 
ponent parts,  each  of  which  presents  a  reasonably  complete 
and  coherent  narrative;  and  secondly,  it  must  prove  an 
effective  solution  of  at  least  the  principal  problems  of  our  text 
without  at  the  same  time  raising  fresh  difficulties.  I  propose  to 
show  in  the  following  pages  that  the  "  documentary  theory " 
fails  to  fulfil  either  of  these  two  essential  conditions ;  and  that 
the  problems  of  our  text  can  be  solved  by  a  simpler  and  more 
reasonable  method.  It  will  be  sufficient  for  our  purpose  to 
confine  our  enquiry  to  an  examination  of  the  analyses  of  our 

33 


34  SEGAL 

text  offered  by  two  of  the  most  authoritative  of  recent  exponents 
of  the  "  documentary  hypothesis,"  viz.,  G.  F.  Moore  in  his  well- 
known  commentary  on  Judges  in  the  "  International  Critical " 
series  (1895,  p.  365^),  and  W.  Nowack  in  his  Richter  in  the 
Hand-Kommentar  zum  A.  T.  (p.  140^). 

Moore  bases  his  analysis  upon  the  following  two  criteria  :* 
i.  One  document,  which  we  shall  call  A,  spoke  only  of  ephdd 
and  terdphim  (xvii.  5)  ;  while  the  other  document,  which  we  call 
B,  had  only  pesel  and  massekdh  (xvii.  4).  2.  In  A  Micah's  priest 
is  a  full-grown  Levite  (ha-ish)  wandering  from  Bethlehem, 
whom  Micah  hires  to  make  his  home  with  him  (xvii.  8-na). 
In  B,  on  the  other  hand,  the  priest  is  a  young  Levite  (na'ar) 
who  was  living  in  the  neighbourhood  of  Micah  (gdr  sham,  xvii. 
7,  nb,  I2a).  Accordingly,  Moore  separates  the  two  documents 
as  follows:  A  ch.  xvii.  I,  5,  8-na,  I2b,  13;  ch.  xviii.  ibot.  2  (in 
part).  3  (last  clause  only).  4b-6.  7  (in  part).  8-IO  (in  part). 
11-16,  i8a,  I7b,  i8b-3<D.  B  ch.  xvii.  2-4,  7,  nb-i2a;  ch.  xviii. 
i  (in  part).  3  (to  bdzeh).  4a.  7  (in  part).  8-10  (in  part),  n  (in 
part).  15.  17-29  (in  part).  31. 

We  will  first  examine  the  soundness  of  the  criteria  of  Moore'^ 
analysis,  and  then  the  analysis  itself. 

i.  It  is  held  by  Moore  and  by  other  scholars  following  Vatke, 
that  the  original  documents  could  have  spoken  only  of  one  pair 
of  sacra,  either  ephdd  and  terdphim  or  pesel  and  massekdh,  but 
not  of  all  the  four  together.  This  theory  is  based  upon  the 
changes  in  the  order  of  enumeration  of  the  sacra  in  xviii.  14, 
17,  1 8,  20.  But  it  may  be  asked  whether  it  is  quite  safe  to 
base  a  theory  upon  so  manifestly  corrupt  and  disordered  a  text 
as  that  of  xviii.  17-20,  and  to  make  the  theory  so  obtained  the 
foundation  of  a  far-reaching  textual  hypothesis.  In  xviii.  1 8 
*etk  pesel  hd- ephdd  is  obviously  a  corruption  for  *eth  happesel 
we'eth  hd  'ephdd,  as  in  v.  17,  and  LXX.  In  v.  20,  we  must 

1  Cf.  Budde,  op.  tit.,  p.  143. 


THE  TEXT  OF  JUDGES  35 

supplement  with  LXX :  \happesel\  wgeth  hammassekdhy  as  in 
v.  14.  Moore,  and  the  other  followers  of  Vatke,  are  faced  with  the 
difficulty  of  explaining  how  xviii.  14-20,  derived  from  documents 
which  only  knew  of  one  pair  of  sacra,  can  enumerate  three  or 
four  such  objects.  They  seek  to  get  over  the  difficulty  by 
assuming  that  pesel  and  massekdh  were  inserted  in  these  verses 
by  the  redactor  (Moore,  pp.  395,  396,  397).  But  then,  why  did 
not  the  redactor  observe  the  same  order  in  all  his  insertions? 
No  doubt  he  did,  and  the  present  confusion  must  be  due  to  the 
negligence  of  some  transcriber.  If  so,  what  prevents  us  from 
maintaining  that  all  the  four  sacra  belong  to  the  original  narrator, 
who  put  them  in  the  order  given  in  xviii.  14,  and  that  the  permu- 
tations in  the  other  verses  are  due  to  scribal  carelessness  ?  Thus 
the  whole  theory  derived  from  these  permutations  falls  to  the 
ground.  Moreover,  xviii.  30,  belonging  according  to  Moore  to 
Ay  which  knew  only  of  ephod  and  terdphim^  nevertheless  speaks 
of  the  sacred  spoil  as  pesel.  So  xviii.  31,  which  according  to 
Budde,  Nowack  and  others  belongs  to  A,  has  also  pesel  alone. 
How  is  this  strange  phenomenon  to  be  explained  ?  These 
scholars  reply  that  pesel  is  in  one  of  these  verses  a  redactional 
substitution  for  ephod.  But  this  explanation  is  hardly  plausible. 
A  redactor  would  be  more  likely  to  leave  ephod  in  the  text, 
adding  pesel  to  it,  than  to  substitute  one  for  the  other.  There 
is  no  reason  why  he  should  have  given  up  here  the  method 
of  interpolation  which  he  is  alleged  to  have  employed  in  xviii. 
14,  17,  1 8,  20,  in  favour  of  substitution.  Surely,  it  is  more 
reasonable  to  assume  that  pesel  is  original  throughout  the 
narrative,  and  that  for  the  sake  of  brevity  pesel  alone  is 
mentioned  in  xviii.  30,  31,  because  of  its  pre-eminent  importance 
over  the  other  sacra. 

Finally,  A  fails  to  explain  why  Micah  should  have  erected  a 
special  sanctuary  to  house  his  ephod  and  terdphtm.  (xvii.  5  ; 
cf.  Moore,  p.  378  f.)  The  ephod  was  carried  about  in  the  hand 
(cf.  i  Sam.  xxiii.  6,  9)  and  did  not  necessarily  require  a 


36  SEGAL 

sanctuary.  As  for  the  terdphim,  they  were  kept  in  ordinary 
dwelling-houses  as  part  of  the  domestic  furniture,  (cf.  Gen.  xxxi. 
19,  34;  I  Sam.  xix.  13,  i6.)2  Ch.  xvii.  5  can  mean  only  that 
the  beth  e'lohim  had  been  erected  to  house  some  other  sacra, 
viz.,  the  pesel  and  massekah,  and  that  to  complete  its  equipment, 
particularly  for  the  purpose  of  obtaining  oracles,  Micah  added 
also  the  ephod  and  terdphim. 

2.  We  now  come  to  Moore's  second  criterion.  In  A  the 
priest  is  a  full-grown  man  wandering  from  Bethlehem  in  search 
of  a  home  (xvii.  8),  while  in  B  he  is  a  young  Levite,  who  had 
his  home  as  a  ger  in  Micah's  village  (xvii.  7).  Now  this  implied 
contradiction  between  'ish  and  notar,  which  is  especially  empha- 
sized by  Budde  (pp.  cit.,  p.  143)  and  Nowack  (p.  146),  has  no 
foundation  in  fact.  *Isk  is  often  used  together  with  na'aro{  one 
and  the  same  person.  So  in  I  Kings  xi.  28  Jeroboam  is  first 
spoken  of  as  hd-ish  and  then  as  hannctar.  Cf.  also  Josh.  vi. 
22  and  23;  i  Sam.  ii.  17;  xxx.  17;  2  Sam.  i.  2,  5,  6,  13; 
2  Kings  ix,  4,  1 1.  'Ish  may  be  applied  to  a  youth  in  the  sense 
of  a  "  male  person,"  while  conversely  nctar  is  often  used  of  a 
mature  man  in  a  subordinate  position,  such  as  the  Levite 
occupied  both  at  Micah's  house,  and  also  before  he  came  to 
Micah.  Cf.  the  description  of  Ziba  as  ntfar,  2  Sam.  ix.  9,  10. 
That  the  Levite  in  B  was  not  a  mere  lad  living  with  Micah  as  a 
member  of  his  own  family  is  proved  by  xviii.  15,  assigned  by 
Moore  and  others  to  B,  where  this  hanna'ar  hallevi  is  found  in 
possession  of  a  house  of  his  own.  As  to  the  difference  between 
the  description  of  the  man  as  hannctar  hallevi  and  as  hakkohen, 
on  which  so  much  stress  is  laid  by  Moore  and  others,  it  is  plain 
that  the  latter  title  is  used  only  when  the  man  is  brought 
into  connection  with  the  sacra,  and  is  thus  intended  to  describe 

2  In  Judges  viii.  27,  to  which  Moore  refers,  there  is  no  mention  of  the 
erection  of  a  sanctuary  to  house  Gideon's  ephdd.  Further,  we  must  not 
assume  that  Micah's  ephdd  was  of  the  same  character  as  Gideon's  ephdd. 
It  was  probably  similar  to  that  of  Ebiathar  in  i  Sam.  xxiii.  6,  9. 


THE  TEXT  OF  JUDGES  37 

his  official  character  and  the  functions  which  he  exercised ; 
cf.  xvii.  13;  xviii.  4,  6,  18,  19,  etc.  Further,  gar  sham  in 
xvii.  7  cannot  mean,  as  Budde  and  Moore  assert,  that  the 
Levite  had  been  resident  with  Micah.  For  if  so,  the  writer 
would  have  said  ....  'h  ma»  tW  "d  DBn.  As  the  text  stands, 
sham  can  refer  only  to  Bethlehem,  as  has  been  recognised 
by  Nowack.  Thus  this  alleged  difference  between  the  sources 
also  disappears. 

Having  disposed  of  the  criteria  set  up  by  Moore,  let  us  now 
examine  his  analysis.  Document  A  is  said  to  begin  with  xvii.  I, 
and  to  continue  in  xvii.  5.  But  surely,  it  is  not  likely  that  the 
narrator  would  have  said  :  "  There  was  a  man  .  .  .  whose  name 
was  Micah.  And  the  man  Micah  had  .  .  ."  Moore  seeks  to 
overcome  the  difficulty  by  ascribing  the  first  two  words  in  v.  5, 
weha!ish  mikdh  to  the  redactor.  It  is,  however,  more  reasonable 
to  assume  that  the  resumption  of  the  name  Micah  was  due  to 
the  original  writer,  and  was  necessitated  tyy  the  intervening 
narration  of  the  episode  in  vv.  2-4.  It  may'1  further  be  asked 
what  induced  Micah  to  erect  a  sanctuary  for  which  he  had 
apparently  later,  to  judge  from  the  wording  of  v.  5,  to  make  an 
ephod  and  terdphim,  and  to  engage  a  regular  priest.  Surely  the 
narrator  would  not  have  failed  to  give  the  circumstances  which 
led  a  private  individual  to  such  an  extraordinary  undertaking. 
The  only  possible  answer  is  that  the  narrator  does  give  an  account 
of  these  circumstances,  viz.,  in  vv.  2-4.  In  other  words,  v.  5  is 
the  continuation  not  of  v.  i,  but  of  v.  4,  which  alone  can  explain 
both  the  wording  and  the  contents  of  v.  5. 

The  continuation  of  v.  5  is  said  to  be  v.  8.  Moore  recognises 
that  the  elimination  of  v.  7  renders  the  opening  of  v.  8  too 
abrupt.  He  therefore  conjectures  an  original  introduction  to 
v.  8  as  follows :  "  Now  there  was  a  Levite  from  Bethlehem  of 
Judah  (8)  And  the  man  went"  etc.  This  introduction  was 
omitted  by  the  redactor  in  favour  of  the  fuller  text,  v.  7,  from  B. 
But  it  must  be  objected  that  such  a  brief  and  bald  introduction 


38  SEGAL 

hardly  lessens  the  abruptness  of  the  supposed  original  text. 
There  can  be  no  doubt  that  the  true  introduction  to  v.  8  is  to  be 
found  in  v.  7,  i.e.,  vv.  7-8  both  belong  to  one  hand. — A  continues 
to  v.  na,  and  is  resumed  only  in  v.  I2b.  But  it  is  hardly 
credible  that  the  original  would  have  failed  to  tell  us  the  impor- 
tant fact  of  the  installation  of  the  newcomer  to  supersede  the 
irregular  priesthood  of  Micah's  son.  V.  1 2a,  assigned  by  Moore 
to  B,  is  just  as  necessary  for  A.  Note  that  A  has  already  used 
the  phrase  wayyemalle  'eth  yad  .  .  .  in  v.  5. — A  goes  on  to  v.  13, 
breaks  off  at  the  end  of  xviii.  2,  re-appears  in  the  last  clause  of 
xviii,  3  (A-mak  lekd  poh\  and  is  resumed  again  only  in  xviii,  4b. 
Moore  fails  to  tell  us  what  intervened  in  the  original  document 
between  xviii.  2  and  the  last  three  words  of  xviii.  3,  or  between 
these  three  words  and  the  abrupt  statement  in  xviii.  4b.  Why 
did  the  spies  put  such  a  surprising  question  (d-mah  lekd  poh  ?) 
to  the  priest,  who,  according  to  A,  must  have  been  an  utter 
stranger  to  them  ?  The  only  common-sense  explanation  of  this 
question  is  found  in  v.  3a,  viz.,  that  the  Levite  was  an  old 
acquaintance  of  theirs  whom  they  had  met  on  his  wanderings 
described  in  xvii.  8.  I  may  further  add  in  passing  that  there  is 
really  no  reason  why  Moore  should  not  have  ascribed  in  v.  3b 
wayy6merti  .  .  .  bdzeh  to  A ,  and  A-mak  lekd  poh  to  B,  or  v.  4*  to 
A  and  v.  4b  to  B. — With  the  exception  of  vv.  15,  31,  and  a 
number  of  phrases  and  duplicate  clauses,  A  is  made  to  continue 
to  the  end  of  chapter  xviii.  I  shall  not  attempt  to  follow  the 
tangled  maze  of  the  analysis  of  this  part  of  the  chapter,  since 
Moore  himself  is  so  very  hazy  about  it.  But  I  may  remark  that 
the  elimination  of  v.  15  renders  v.  16  not  only  abrupt  but 
also  unintelligible.  Pethah  hashshctar  in  v.  1 6  seems  to  hang 
in  the  air.  If  it  referred  to  beth  mikdh  mv.  13,  this  latter  phrase 
would  surely  have  been  repeated,  pethah  shctar  beth  mikdh, 
after  the  intervening  long  v.  14.  The  truth  is  that  v.  15  is  the 
necessary  antecedent  to  v.  16. 

The  second  document  B  is  said  to  begin  with  xvii.  2.     But 


THE  TEXT  OF  JUDGES  39 

this  verse  must  have  had  an  introduction  giving  the  name  and 
place  of  the  person  who  spoke  to  his  mother,  such  as  is  found  in 
v.  I. — B  continues  to  v.  4,  and  is  resumed  again  in  vv.  7,  nb, 
I2a.  These  verses  are  thus  supposed  to  form  together  a  single 
and  continuous  section.  But  if  so,  it  is  strange  that  v.  7,  which 
is  in  the  middle  of  the  section,  should  begin  with  the  formula 
wayy'ht  .  .  .  ,  usually  employed  only  at  the  beginning  of  a  new 
section.  The  verse  should  rather  have  begun  somewhat  as 

follows:  rmir  onb  iran    •nb  ira  "u  con.     The  truth  is,  as 

noted  above,  that  sham  really  refers  to  Bethlehem,  and  not, 
as  Moore  assumes,  to  Micah's  village.  V.  7  (wayy'ht  ntfar 
mibbeth  .  .  .)  really  begins  a  new  section  describing  how  Micah 
came  to  possess  a  Levite  as  priest,  and  is  parallel  to  the  first 
section  of  the  narrative  beginning  in  v.i  (wayy'ht  'ish  mehar  .  .  .), 
which  describes  how  Micah  became  the  possessor  of  a  fully 
equipped  sanctuary.  Further,  it  is  not  quite  clear  why 
Micah  had  to  appoint  a  priest  at  all,  seeing  that  B  says 
nothing  of  the  erection  of  a  sanctuary,  and  accordingly  the 
pesel  and  massekah  were  presumably  kept  in  Micah's  own  house. 
We  nowhere  find  official  priests  officiating  at  private  dwelling- 
houses  and  outside  regular  sanctuaries. 

It  is  hard  to  follow  the  thread  of  B  in  ch.  xviii.  To  this 
document  are  assigned  a  number  of  duplicate  phrases  and 
expressions  in  vv.  2,  7-10,  which  may  quite  well  be  explained 
as  mere  scribal  glosses  and  variants.  In  addition  to  these  stray 
phrases,  Moore  and  other  scholars  ascribe  to  B  v.  3,  minus  the 
last  clause,  with  its  continuation  v.  4a  and  z>.  15,  because  of  the 
occurrence  in  these  verses  of  the  epithet  hanntfar  hallevi. 
I  have  already  shown  above  that  this  epithet  may  very  well 
belong  to  the  same  document  which  has  ha-ish  (xvii.  8)  or 
hakkohen  (xviii.  4b,  6,  etc.).  But  apart  from  this,  it  is  very  hard 
to  understand  how  according  to  this  analysis  the  spies  recognised 
the  Levite  by  his  voice  (xviii.  3).  Surely,  it  is  plain  that 
xviii.  3*  (B)  refers  back  to  xvii.  8  (A),  and  that  the  spies  had 


40  SEGAL 

made  the  Levite's  acquaintance  during  his  wanderings  from 
Bethlehem  northwards  in  search  of  a  home.  In  other  words, 
xviii.  3,  and  xvii.  8,  must  belong  to  one  and  the  same  document. 
Budde,  following  some  older  German  expositors,  explains  kolm 
xviii.  2,  as  dialect.  The  spies  knew  from  the  Levite's  dialect 
that  he  was  a  Bethlehemite,  as  if  those  rough  and  ready  warriors 
had  been  trained  German  philologists.  There  is  no  analogy  for 
this  use  of  kol  in  the  sense  of  dialect.  The  question  asked  by 
some  expositors,  why  the  spies,  did  not  know  the  Levite  by  his 
face,  may  be  answered  by  the  assumption  that  a  long  interval 
of  time  had  elapsed  since  the  Levite  had  passed  through  the 
Danite  country,  and  that  during  that  interval  he  had  changed 
in  his  appearance,  but  not  in  his  voice.  Further,  to  what  does 
shdmdh  in  v.  15  refer  ?  Obviously  to  habbdtim  hdelleh  in  v.  14, 
or  to  beth  mikdh  in  v.  13.  This  proves  that  v.  15  is  the 
continuation  of  vv.  13,  14,  and  thus  belongs  to  the  same 
document  as  these  latter  verses. — Finally,  v.  31,  which  is 
considered  by  these  scholars  to  be  independent  of  v.  30,  and  is 
thus  assigned  by  Moore  to  B,  and  by  others  to  A,  fails  to  give 
any  satisfactory  sense.  This  verse  does  not  say  that  the  pesel 
stood  at  Dan  "  all  the  time  that  the  house  of  God  was  in  Shiloh," 
but  they  set  up  the  pesel  "all  the  time,"  etc.  This  must 
mean  that  the  act  of  setting  up  the  pesel  lasted  "all  the 
time  that  the  house  of  God  was  in  Shiloh,"  which  is  manifestly 
absurd. 

We  may  now  proceed  to  examine  Nowack's  analysis  of 
ch.  xvii.3  Nowack  bases  his  analysis  upon  the  criteria  adopted 
by  Moore,  with  the  additional  assumption  that  in  A  the  priest 
is  not  a  Levite  at  all,  but  an  ordinary  layman.  Following 
Wellhausen,  Nowack  analyses  ch.  xvii.  as  follows :  A  vv.  I,  2a, 
3b  ^  (from  welattdh\  4aba  (to  keseph,  and  inserting  for  the  sake 
of  completeness  a  hypothetical  wattitfnehd  libndh},  5aba  (to 

s  Nowack's  analysis  of  chap,  xviii.  is  in  its  main  features  similar  to 
Moore's  analysis  of  that  chapter. 


THE  TEXT  OF  JUDGES  41 

fi-terdphim\  7  (only  mimmiskpakath  ykAddh\  8,  9ab  ft  (from 
u?anokt\  ioa,  na.  Bvv.  2b,  3aba  (to  &-massekdh\  4b  ^  (from 
wattit?nek&\  5b  /J  (from  wayy'malle],  7  (minus  mimmishpahath 
yhAddh\  9ba  (to  yhtiddh\  i  ib,  12,  13. 

Now  most  of  the  objections  raised  above  against  Moore's 
analysis  apply  with  equal  force  to  Nowack's  analysis.  There 
are  also  a  number  of  fresh  difficulties.  If  the  priest  in  A 
was  not  a  Levite,  why  is  he  called  in  the  same  document  hallevi 
(v.  na)?  Nowack  answers  that  this  hallevi  is  a  redactional 
substitution  for  an  original  ha-ish.  If  so,  then  the  original  form 
of  v.  iia  must  have  run:  wayyoel  hd-ish  Idshebeth*  eth  hd-ish, 
which  is  clearly  impossible.  We  may  further  ask,  if  the  priest 
was  originally  a  layman,  why  was  Micah  so  eager  to  engage  the 
service  of  an  unknown  stranger  on  such  costly  terms  ?  Surely 
he  could  easily  have  found  in  his  own  village  some  person  willing 
to  be  consecrated  as  priest  for  such  a  high  stipend.  And  how 
did  this  vagrant  layman  acquire  the  technical  knowledge  and 
skill  necessary  for  obtaining  oracles,  which  he  is  shown  to  have 
possessed  in  the  same  document  A,  in  xviii.  5-6  ?  Who  looked 
after  the  sanctuary  before  the  arrival  of  this  layman  priest,  since 
A  is  ignorant  of  the  temporary  priesthood  of  Micah's  son  ? 
Then  again,  A  does  not  explain  the  connection  between  the 
theft  of  the  mother's  silver  and  the  erection  of  the  son's 
sanctuary.  It  is  clear,  though  Nowack's  A  says  nothing  about 
it,  that  the  sanctuary  was  erected  at  the  cost  of  the  stolen  silver. 
Why  should  the  silver  have  been  applied  to  such  a  purpose? 
The  answer  must  be  that  the  mother  had  devoted  it  to  God, 
as  stated  in  B.  V.  3ba  is  therefore  as  necessary  to  A  as  to  B. 
Moreover,  in  v.  9  Nowack  deprives  A  of  clause  £a,  because  of 
the  statement  it  contains  levi  'andki.  But  surely  *anoki  hdlek 
alone  cannot  be  the  whole  answer  to  Micah's  question.  Micah 
did  not  ask  the  stranger  whither  he  was  going,  but  rather 
whence  he  had  come.  The  only  logical  answer  to  such  a 
question  is  precisely  the  one  found  in  clause  £a,  levi  anoki 


42  SEGAL 

mibbeth  lehem  .  .  .  ,  which  Nowack  assigns  to  B.  Finally,  the 
account  of  the  engagement  of  the  stranger  by  Micah  ends  in  A 
with  v.  ii.  But  surely,  it  is  unlikely  that  the  narrator  would 
have  failed  to  mention  the  important  fact  of  the  consecration 
of  the  stranger  to  the  priesthood.  In  other  words,  v.  I2a  is  as 
necessary  for  A  as  for  B. 

In  like  manner,  B  will  be  found  on  examination  to  be  incom- 
plete and  unintelligible  without  A.  The  mother's  benediction 
and  the  son's  restoration  of  the  silver  can  be  rendered  intel- 
ligible only  by  vv.  I,  2a,  which  Nowack  assigns  to  A.  The  verb 
wayyemalle,  in  v.  5b,  has  no  subject,  unless  it  be  mikdh 
mentioned  in  v.  5a  (A\  which  implies  that  v.  5b  is  the  continua- 
tion of  v.  5a.  Similarly  v.  9ba  (levt  'andkt)  can  be  under- 
stood only  as  an  answer  to  v.  9a.  Between  v.  9ba  and  its 
supposed  continuation  in  v.  i  ib  we  want  a  statement  about  the 
engagement  of  the  Levite  by  Micah  referred  to  below  in  the 
same  document  B  in  xviii.  4a. 

The  foregoing  pages  will  have  made  it  abundantly  clear  that 
our  narrative  resists  all  attempts  to  separate  it  into  two  distinct 
documents.  The  "  documentary  hypothesis,"  therefore,  fails  to 
fulfil  the  first  of  the  two  essential  conditions  set  down  at  the 
beginning  of  this  paper.  But  it  also  fails  to  fulfil  the  second 
condition.  It  proves  to  be  incapable  of  solving  the  real 
difficulties  of  our  text.  The  crur  of  our  textual  problem  is 
found  in  xviii.  16-18,  the  account  of  the  theft  by  the  Danites 
of  Micah's  sacra  and  his  priest.  With  all  their  laborious 
analyses,  the  exponents  of  the  "  documentary  hypothesis  "  are 
altogether  powerless  to  disentangle  the  apparently  confused  and 
contradictory  statements  in  these  verses.  They  are  further 
unable  to  allocate  to  either  of  their  documents  such  additions 
as  xvii.  6;  xviii.  I2b,  29b,  or  stray  phrases  like  wayyelek  hallevi 
in  xvii.  iob;  ' asher  mibb'ne  dan  in  xviii.  i6b,  although  the  sole 
purpose  of  the  second  document  B  seems  to  be  to  serve  as  a 
repository  for  such  apparently  unnecessary  phrases  and  clauses. 


THE  TEXT  OF  JUDGES  43 

We  may  now  attempt  a  fresh  and  independent  study  of  our 
text.  The  failure  of  the  "  documentary  hypothesis  "  forces  upon 
us  the  conclusion  that  our  narrative  is  a  unity,  and  that  it 
emanates  from  one  author.  Nevertheless,  even  a  cursory  perusal 
of  the  chapters  will  be  sufficient  to  convince  us  that  they  contain 
a  great  deal  of  matter  which  cannot  have  come  from  the  hand 
of  the  original  narrator.  We  find  in  our  text  repetitions, 
explanations  and  amplifications  which  are  not  only  unnecessary 
but  also  contradictory  and  confusing.  These  must  be  interpo- 
lations by  later  glossators  and  scribes.  The  origin  of  these 
interpolations  is  not,  however,  to  be  sought,  with  Wellhausen 
and  Kuenen,  in  any  ulterior  or  dishonest  motives  of  the  scribes, 
such  as  a  desire  to  discredit  the  sanctuary  and  priesthood  of 
Dan,  but  rather  in  the  character  and  style  of  the  narrative  itself. 
The  narrative  formed  a  popular  tale,  which  must  have  been 
re-told  again  and  again,  and  each  time  with  fresh  additions. 
Moreover,  even  in  its  original  form  the  narrative  was  somewhat 
inclined  to  a  certain  diffuseness  of  style.  The  fulness  of 
description  and  fondness  for  detail  displayed  by  the  original 
narrator  must  have  encouraged  glossators  and  scribes  to  add 
further  explanations  and  amplifications.  Such  glossatory 
additions  are  found  in  xvii.  3  ('eleph  d-medk) ;  vi.  7  (w'hti  gar 
shdm)\  xviii.  ia,  3  (timah  lekd  p6k],  iob,  n  (missor'dh 
A-meeshttidl\  I2b,  i6b,  28  (w'hi  .  .  .  r'hdb),  2Qb.  No  doubt 
some,  if  not  all,  of  these  additions  were  first  written  in  the 
margin,  and  only  later  introduced  into  the  text,  often  in  the 
wrong  place,  by  more  or  less  ignorant  scribes.  There  also  arose 
dittographs  which  found  their  way  into  the  text  in  the  form  of 
a  clause  or  a  whole  verse,  e.g.,  xvii.  iob;  xviii.  17.  Again, 
variant  readings  were  inserted  in  the  text  from  the  margin, 
e.g.,  xviii.  2  (mikksothdm  'andshtm)  ;  7  (yoskebeth  .  .  .  sidonim)\ 
31.  Finally,  the  text  exhibits  also  corruptions  of  letters  and 
words  which  can  no  longer  be  restored  with  any  certainty,  such 
as  maklim,  ydresh  leser  in  xviii.  7  ;  'attem  in  xviii,  8.  We  will 


44  SEGAL 

now  go  through  the  chapters,  and  note  these  corruptions  in  the 
order  of  their  occurrence  in  the  text. 

Ch.  xvii.  Verses  1-2  are  preserved  in  their  original  form. 
The  substance  of  the  oath  after  beoznay  in  v.  2  was  probably  left 
unexpressed  by  the  narrator  himself  (cf.  Budde,  p.  139).— 
Verses  2-4  have  given  commentators  an  enormous  amount  of 
trouble.  V.  3a  is  repeated  in  v.  4*.  The  last  three  words  in 
v.  3  (wfattdh  '  ashibennti  Idk)  are  obviously  not  in  their  right 
place.  Various  attempts  have  been  made  to  recover  the  original 
form  of  these  verses,  but  none  of  these  attempts  can  be  pro- 
nounced satisfactory.  Moore's  reconstruction  (p.  378),  though 
plausible,  fails  to  explain  how  the  complicated  transpositions, 
which  he  assumes,  arose.  I  think  all  the  difficulties  can  best  be 
removed  by  regarding  wfattdh  'ashibennfi  Idk :  wayydsheb  'eth 
hakkeseph  l^immd,  vv.  3b-4a,  as  an  intrusion  from  the  margin. 
The  original  reading  of  v.  3a  was  the  shorter  form  found  in  v.  4a. 
The  present  form  of  v.  3a  was  originally  a  marginal  amplification 
by  a  glossator,  who  sought  to  make  the  statement  more  explicit 
by  giving  the  exact  amount  of  the  silver  as  in  v.  2.  A  later 
scribe,  preferring  the  amplified  form  of  the  margin  to  the  briefer 
form  of  the  text,  transferred  the  marginal  form  to  the  text,  and 
relegated  the  original  form  of  the  text  to  the  margin.  Now 
this  marginal  amplification,  which  now  stands  in  the  text  as 
v.  3a,  had  been  preceded  in  the  margin  by  another  amplificatory 
addition :  wtfattdh  'ashibennfi  Idk,  designed  to  render  the  state- 
ment in  v.  2  :  hinneh  hakkeseph  'itti  'ant  Fkahtiw  more  precise 
and  explicit.  These  two  marginal  notes  originally  ran  as 
follows :  we'-attdh  "ashibennti  Idk.  wayydsheb  "eth  'eleph  d-me'dh 
hakkeseph  Ie'imm6.  The  first  note  was,  as  just  stated,  an  addition 
to  the  end  of  v.  2a ;  and  the  second  note  a  variant  to  v.  3*  (4a) 
in  a  more  explicit  form.  When  this  latter  marginal  variant  had 
taken  the  place  of  the  original  in  the  text  (3a),  and  the  original 
had  been  relegated  to  the  margin,  the  two  notes  in  the  margin 
then  read  we'-attdh  'ashibennfi  Idk.  wayydsheb  'eth  hakkeseph 


THE  TEXT  OF  JUDGES  45 

Ieimm6.     Eventually  these  two  notes  found  their  way  into  the 
text  at  the  end  of  v.  3  and  the  beginning  of  v.  4. 

Verses  4b-5  are  smooth  and  quite  correct  as  they  stand. 
There  is  no  need  to  insert  PI3S  after  mikdh  in  v.  5a,  as  Budde 
and  Nowack  propose.  V.  6  is,  of  course,  a  later  explanatory 
addition.  In  v.  7  mibbtth  lehem  yhtiddh  mimmishpahathyehAddh 
seems  tautologous;  nevertheless  there  is  no  doubt  whatever  that 
both  descriptions  are  original.  The  phrase  zuayychtnalar  mibbeth 
leliem  y'hdddh  is  an  exact  parallel  to  wayy'hi  'ish  mehar  'ephrdim 
in  v.i\cf.  also  I  Sam.  i.  I,  etc.;  and  for  the  collocation  of 
mishpdhd  with  a  name  of  a  place  cf.  xviii.  2,  below.  Again, 
mimmishpahath y'htiddh  cannot  be  a  gloss,  for,  as  Moore  points 
out  (p.  383),  no  scribe  would  have  ventured  to  represent  a  Levite 
as  a  member  of  a  lay  tribe.  The  tautology  of  the  double 
description  is  also  found  in  Judges  xiii.  2.  It  sounds  harsh  here 
only  because  of  the  inevitable  repetition  of  the  name  y'htiddk. 
The  last  clause  of  v.  7  (w'M  gar  skdwi)  is  probably  a  gloss,  and 
is  intended  to  remove  the  impression  that  a  Judahite  could  also 
be  a  Levite.  The  glossator  explains  that  the  Levite  was  a 
Judahite  only  by  adoption.4  Verses  8-ioa  are  in  their  original 
form.  V.  iob,  wayyelek  hallevt,  is  a  corrupt  dittograph  of  the 
following  wayyffel  hallevi  in  v.  1 1 .  Verses  11-12  describe  the 
stages  by  which  the  stranger  became  installed  as  a  priest.  He 
was  first  admitted  as  a  member  of  Micah's  household  (v.  1 1 ). 
Having  proved  himself  trustworthy,  he  was  installed  as  priest 
(v.  I2a),  and  became  a  member  of  Micah's  settlement  (=  beth 
mikdh,  v.  I2b;  cf.  xviii.  13,  14,  15,  22). 

Ch.  xviii.  v.  ia,  is  a  gloss,  like  xvii.  6.  V.  ib/3  (ki  16  .  .  .) 
is  considered  by  Moore  as  a  gloss,  but  without  it  the  preceding 

4  Cf.  the  somewhat  similar  explanation  in  2  Sam.  iv.  2,  as  to  how  the 
Beerothites,  who  were  probably  Hivvites  (Josh.  ix.  7,  17),  came  to  be 
described  as  Benjamites  :  ki  gam  bJeroth  tehasheb  .  .  .  Cf.  the  writer's 
"  Studies  in  the  Books  of  Samuel,"  Jewish  Quarterly  Review  (new  series), 
VIII.,  pp.  98-99. 


46  SEGAL 

clause  v.  iba  (d-bayydmim  .  .  Idshebeth)  remains  rather  abrupt. 
Moreover,  it  is  extremely  improbable  that  a  glossator  would 
have  inserted  a  statement  which  is  in  flagrant  contradiction 
with  a  number  of  passages  in  the  Book  of  Joshua  (cf.  Josh.  xiii. 
7 ;  xix.  40-48 ;  xxiii.  4).  In  v.  2a  mikksdthdm  'andshim  is  a 
variant  of  mimmishpahtdm  hamishshdh  'andshim  in  the  same 
verse.  So  in  v.  3b  &-mdh  lekd  poh  is  probably  a  variant  of  the 
preceding  equivalent  clause  A-mdh  'attdh  'dseh  bdzeh,  and  in 
v.  7  ydshebeth  Idbetah  k'mishpat  sidonim,  a  variant  of  the 
following  phrase  shoket  A-bdteak.  Maklim  in  the  same  verse 
is  most  probably,  as  Bertheau  and  Budde  suggest,  a  corruption 
of  mahsdr  as  in  v.  10.  Yoresh  'eser  I  take  to  be  a  corrupt 
dittograph  of  Dasher  brfdres.  It  is,  of  course,  a  gloss  on  bat  ares 
in  the  text,  derived  from  the  end  of  v.  iob.  This  latter  clause 
(mdkom  .  .  .  bd'dres,  v.  iob)  I  also  regard  as  a  gloss  derived 
from  v.  7  :  we' en  maklim  (  =  mahsdr).  Its  purpose  is  to  bring 
the  actual  report  of  the  spies  into  closer  agreement  with  the 
account  of  their  original  observation  in  v.  7.  The  whole 
statement  in  v.  iob  is  not  only  in  the  wrong  place,  but  also 
unnecessary  after  the  statement  w'hinneh  tobdh  meod  in  v.  9*. 
Kittel's  proposal  in  his  Biblia  Hebraica  to  transpose  v.  iob  to 
the  end  of  v.  9  cannot  be  entertained.  First,  because  there 
is  no  reason  why  this  transposition  should  have  taken  place, 
and  secondly,  because  the  use  in  the  same  verse  of  hd'dres 
for  a  particular  land  and  for  earth  would  produce  a  certain 
harshness.  It  is  also  doubtful  whether  the  original  narrator 
would  have  described  hd'dres  as  mdkdm.  In  v.  1 1  missofdh 
fi-m?eshtd?dl  is  a  gloss  derived  from  v.  2.  V.  I2b  is  a  later 
addition.  In  v.  14  layish  is  a  gloss  from  v.  7.  V.  i6b  is 
an  explanatory  gloss  on  weshesk  me'oth  'ish  at  the  beginning 
of  the  verse. 

The  best  solution  of  the  problem  presented  by  v.  17  is  to 
regard  the  whole  verse  as  an  intrusion  into  the  text.  The 
verse  consists  of  a  series  of  doublets  which  were  combined 


THE  TEXT  OF  JUDGES  47 

to  form  a  more  or  less  coherent  sentence.  Thus,  wayyctald  .  .  . 
ha  ares  is  a  dittograph  of  the  first  part  of  v.  14:  wayya'anfi.  .  .  . 
ha!  ares,  with  the  change  in  the  first  word  of  n  into  /.  bat  A  .  .  . 
hammassekdh  w'hakkohen  is  a  doublet  of  v.  1 8 :  \we'elleh\ 
bd'u  .  .  .  hakkohcn  ;  while  nissdb  .  .  .  kele  hammilhdmdh  is  a 
doublet  of  v.  i6a.  We  shall  meet  with  a  somewhat  similar 
process  in  the  formation  of  a  new  verse  below  in  v.  31.*  By 
the  elimination  of  this  troublesome  intrusion  we  obtain  a 
perfectly  reasonable  account  of  the  occurrence.  The  five  spies 
turn  in  to  visit  their  old  acquaintance,  the  Levite  (v.  15). 
While  the  600  warriors  remain  outside  standing  at  the  gate 
fully  armed  to  meet  any  eventuality  (v.  16),  the  former 
(=  we"elleh,  v.  16,  viz.,  the  five  spies)  go  into  "Beth  Micah," 
and  take  possession  of  the  sacra.  It  must  be  assumed  that  the 
priest  had  accompanied  them  to  the  sanctuary,  perhaps  under 
the  impression  that  they  wanted  another  oracle.  No  doubt 
his  house  was  attached  to  the  sanctuary.  When  asked  by  the 
spies  to  accompany  them  as  their  priest  (v.  19),  he  readily 
consents,  and  himself  takes  the  sacred  objects,  and  joins  the 
crowd  of  emigrants  (v.  20).  As  stated  above,  we  must  read 
in  w.  1 8,  20,  'eth  Jid'ephod  w*eth  hatfrdphim  we'eth  happesel 
we'eth  hammassekdh,  as  in  v.  14.  In  v.  28  w'hi  .  .  .  r*kdb 
is  an  explanatory  addition.  The  original  writer  would  have 
given  this  geographical  description  immediately  with  the  first 
mention  of  Laish  in  v.  J.  In  like  manner  we  must  eliminate 
v.  29b  as  a  gloss ;  cf.  Gen.  xxviii.  19,  and  Moore,  p.  399. 

I  have  already  referred  above  to  the  difficulty  presented 
by  v.  31.  The  act  of  setting  up  the  pesel  could  not  have  lasted 
"  all  the  time  that  the  house  of  God  was  in  Shiloh."  The 
whole  verse  must  be  regarded  as  a  combination  of  two  variant 
readings  on  v.  30.  V.  3ia  is  a  variant  of  v.  30%  while  v.  3ib  is 


6  Another  example  of  stray  phrases  being  combined  to  form  a  new  verse 
is  found  in  2  Sam.  i.  25,  which  is  derived  from  vv.  I9b,  26,  and  27.  See 
the  writer's  "  Studies  in  the  Books  of  Samuel,"  op.  cit.,  V.,  p.  204. 


48  SEGAL 

a  variant  of  v.  30^ :  'adyom  g'loth  hd'dres.  These  two  clauses 
of  v.  31  stood  originally  in  the  margin.  The  full  text  of  this 
verse,  which  was  intended  by  the  glossator  to  supersede  v.  30, 
was  as  follows  :  GOTO  p  jnaim  HOT  TOX  n^D  i>DD  DX  Dr6  ^EH 

rten  DT&X  ma  nrn  •'»•»  ^D  -»:in  toatzrb  o^aro  vn  ram  xin  TOO  p 
"  And  they  set  up  for  themselves  Micah's  pesel  which  he  had 
made :  and  Jehonathan^  the  son  of  Gershom,  the  son  of  Moses 
(Manasseh),  he  and  his  sons  were  priests  to  the  tribe  of  the 
Danites  all  the  time  that  the  house  of  God  was  in  Shiloh."  In 
this  form  #.31  gives  a  perfectly  logical  sense.  As  to  which  is 
the  original  form  of  this  important  statement,  whether  that 
of  v.  30  or  v.  31,  there  can  be  no  shadow  of  doubt.  The 
glossatory  character  of  v.  31  stamps  it  at  once  as  of  a  secondary 
character.  Furthermore,  the  reduction  in  v.  31  in  the  duration 
of  the  priesthood  of  Jehonathan's  house  evidently  represents  an 
attempt  to  explain  why  the  pious  Kings  of  Israel,  like  Saul, 
David  and  Solomon,  had  tolerated  the  idolatrous  cult  at 
Dan.  The  answer  given  by  the  variant  reading  is  that  the 
schismatic  priesthood  and,  presumably,  its  cult  lasted  only 
as  long  as  the  sanctuary  of  Shiloh,  and  had  thus  ceased  to 
exist  long  before  the  rise  of  the  monarchy.  In  other  words, 
this  glossatory  version  of  v.  30  is  equivalent  to  the  glossatory 
apology  in  xvii.  6;  xviii.  i,  "in  those  days  there  was  no 
King  in  Israel,"  and  must  belong  to  the  same  hand. 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES 

By  M.  A.  MURRAY. 

IN  treating  of  witches  I  draw  a  sharp  distinction  between 
Operative  and  Ritual  Witchcraft.  Operative  Witchcraft 
consists  of  charms  and  spells  by  which  certain  effects,  good 
or  bad,  are  produced  on  animate  or  inanimate  objects;  it 
has  not  necessarily  anything  to  do  with  religion  and  can 
be  practised  by  the  votaries  of  any  religion  or  by  the 
members  of  any  sect.  Ritual  Witchcraft,  on  the  other  hand, 
is  as  clearly  defined  and  organised  a  method  of  worship  as 
any  other  cult,  ancient  or  modern,  and  may  be  classed  as 
one  of  the  Religions  of  the  Lower  Culture.  In  some  of  its 
aspects  it  is  allied  to  the  cults  of  Western  Asia,  andi  it  may 
prove  to  be  the  remains  of  the  same  primitive  religion  from 
which  the  peoples  of  the  Eastern  Mediterranean  also  derived 
their  cults.  In  Europe  it  appears  to  have  been  practised 
among  the  early  dwarf  races,  who  are  known  later  as 
fairies,  brownies,  pixies,  and  so  on.  Therefore,  it  is  also 
possible  that  the  people  of  Western  Asia  borrowed  the  cult 
from  Europe,  and  that  a  study  of  this  ancient  religion,  of 
which  very  detailed  records  survive,  will  throw  light  on 
many  obscure  points  of  Syrian  and  Egyptian  religions. 
Hitherto  scholars  have  largely  devoted  themselves  to  study- 
ing the  effect  of  the  East  on  the  West  iri  ancient  times, 
but  the  effect  of  the  West  on  the  East  presents  problems 
of  equal  interest. 

It  must  be  remembered  that  all  the  accounts  of  the 
witches  were  written  by  members  of  a  fiercely  hostile 
religion;  there  are  no  records  made  by  the  witches  them- 

49 


50  M.  A.  MURRAY 

selves.  To  the  Christian  of  a  certain  type  all  deities  other 
than  the  Christian  God  were  devils,  all  worship  other  than 
the  Christian  was  devil-worship.  Bearing  this  in  mind,  it 
is  easy  to  understand  how  Christian  recorders  came  to  speak 
of  the  witches'  god  as  the  Devil,  Satan,  Beelzebub,  Lucifer, 
and  any  other  epithet  by  which  they  could  identify  him  with 
the  Principle  of  Evil.  But  this  was  the  opposite  of  what 
the  witches  believed.  They  looked  on  him  as  the  creator 
and  giver  of  life,  and  he  was  to  them  what  God  and  Christ 
were  to  the  Christian. 

Most  of  our  difficulty  in  realising  the  cult  of  the  witches 
is  due  to  the  writers  on  the  subject.  All  the  judges  who 
heard  the  evidence  at  first-hand  had  no  doubt  whatever  as 
to  the  actuality  of  the  events  described.  Coke's  dictum, 
that  "a  witch  is  a  person  who  has  conference  with  the  devil, 
to  take  counsel  or  to  do  some  act,"  voiced  the  opinion  of 
the  judges  in  Great  Britain  and  France.  At  the  same  time 
no  thinking  man  could  believe  in  Operative  Witchcraft, 
and  various  writers  gave  vent  to  such  opinions.  Of  these 
Reginald  Scot  was  one  of  the  most  important.  Having  no 
other  means  of  disproving  the  alleged  powers  of  witches,  he 
attacked  indiscriminately  all  statements  as  to  their  actions. 
To  him  the  evidence  of  eye  witnesses  and  the  confession  of 
the  accused,  that  she  had  met  a  man  in  black  whom  she 
adored  as  God,  was  as  incredible  as  t,hat  she  had  killed  a 
neighbour's  child  by  muttering  a  spell.  He  did  not  get 
his  evidence  tat  first-hand,  his  quotations  from  his  authorities 
are  often  inaccurate,  and  his  attempts  to  disprove  the 
evidence  are  not:  convincing.  Though  his  book,  published 
1584,  marks  a  distinct  epoch  in  the  feeling  towards  witches, 
he  succeeded  in  confusing  the  subject.  Later  writers  who 
agreed  with  Scot  in  his  disbelief  in  the  magical  powers  of 
witches,  but  who  like  him  could  not  account  for  their 
categorical  statements  as  to  trie  form  of  worship  that  they 
practised,  produced  the  theory  that  the  witches  were  either 
victims  of  hallucination  or  victims  of  persecution,  and  that 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  5 1 

all  their  judges  were  actuated  by  motives  of  cruelty  or 
prejudice.  If,  however,  we  accept  the  fact  that  the  witches 
were  members  of  an  ancient  religion,  practising  their  primi- 
tive ritual  and  carrying  on  tjie  beliefs  of  their  ancestors, 
the  difficulties  of  the  situation  vanish. 

In  this  paper  I  propose  to  bring  forward  some  account 
of  this  hitherto  unrecognised  deity,  premising  that  through- 
out I  use  the  word  "  witch  "  in  the  sense  not  of  enchantress 
or  soothsayer  but  of  the  worshipper  of  a  non-Christian  God ; 
and  using  the  word  "  Devil "  as  connoting  that  God. 

The  ecclesiastical  laws  of  Great  Britain  and  France  show 
that  the  ancient  religion  survived  in  sufficient  force  up  to 
the  eleventh  century  to  make  enactments  against  it 
necessary.1  As  the  Church  gained  in  power,  the  laws 
increased  in  stringency,  until  at  last  in  the  sixteenth  and 
seventeenth  centuries  by  means  of  the  gallows  and  the 
stake  the  last  remains  of  ancient  heathenism  were  crushed. 
The  witches  fought  the  losing  battle  gallantly;  their  pro- 
selytising campaigns  were  often  well  organised,  but  the 
weight  of  civilisation  was  against  their  religion  and  it  was 
destroyed.  The  accounts  of  this  destruction  are  preserved 
in  the  trials  of  individual  witches,  and  from  this  great  mass 
of  detailed  information  the  cult  and  creed  can  be  recon- 
structed with  a  good  deal  of  accuracy. 

Many  of  the  contemporary  writers,  who  give  a  general 
resume  of  the  religion,  state  in  so  many;  words  that  the 
witches  believed  in  the  divinity  of  their  Master.  "  The 
Diuell  commaundeth  them  that  they  shall  acknowledge 
him  for  their  god,  cal  vpon  him,  pray  to  him,  and  trust  in 
him. — Then  doe  they  all  repeate  the  othe  which  they  have 
geuen  vnto  him,  in  acknowledging  him  to  be  their  God."2 
They  "  take  him  for  their  God,  worship,  invoke,  obey  him."3 

1See  my  paper  "  Organisations  of  Witches  in  Great  Britain,"  in 
the  Folklore  Society 's  Journal,  1917. 

2  1575.     Danasus,  Dialogue  of  Witches,  ch.  ii.,  ch.  iii. 

3  1646.     Gaule,  Cases  of  Conscience,  p.  62. 


52  M.  A.  MURRAY 

"Persons    who   were  engaged   to   the   Devil   by   a  precise 
Contract  will  allow  no  other  God  but  him."4 

Individual  witches  defined  their  belief  with  equal  precision. 
The  Aberdeen  witch,  Marion  Grant,  was  accused  of  meeting 
"the  Devil  whom  thou  callest  thy  god,  [who]  appeared  to 
thee  and  caused  thee  to  worship  him  on  thy  knees  as  thy 
lord."5  De  Lancre,  the  inquisitor  who  suppressed  the  witch 
religion  in  the  Pays  de  Labour,  gives  the  formula  of  the 
witches'  vow  of  allegiance  to  their  Master,  "  I  place  myself 
at  every  point  in  thy  Ipower  and  in  thy  hands,  recognising  no 
other  God,  for  thou  art  my  God."6  Margaret  Johnson  of 
the  second  generation  of  Lancashire  witches  confessed  that 
"the  devil  bad  her  call  him  by  the  name  of  Memillion. 
And  she  saith  that  in  all  her  talke  and  conference  shee 
called  the  said  Memillion  her  god."7  Rebecca  West,  an 
Essex  witch  "  confessed  that  her  mother  prayed  constantly, 
(and  as  the  world  thought,  very  seriously),  but  she  said  it 
was  to  the  devil,  using'  these  words,  Oh  my  God,  my  God, 
meaning  him  and  not  the  LORD."S  A  certain  Isobel  Gowdie, 
of  the  witch  society  in  Auldearne,  near  Nairn,  made  a 
remarkable  confession  in  which  a  large  amount  of  detail 
is  given;  the  confession  having  been  made  voluntarily  and 
without  torture  carries  considerable  weight.  She  said, 
"We  get  all  this  power  from  the  Devil;  and  when  we  seek 
it  from  him,  we  call  him  '  our  Lord.'  ...  At  each  time,  when 
we  would  meet  with  him,  we  behoved  to  rise  and  make  our 
curtsey;  and  we  would  say,  'Ye  are  welcome,  our  Lord,' 
and  *  How  do  ye,  my  Lord.'  "9  Another  Essex  witch, 

*  1661.  Bourignon,  Vie  Exterieur,  p.  222;  Hale,  Collection  of 
Modern  Relations,  p.  37. 

5  1596.     Spalding     Club     Miscellany,     II.,      pp.      170-2.        Spelling 
modernised. 

6  1609.     De   Lancre,  Tableau  de  rinconstance   des  Mauvais  Anges, 
P-  398. 

7  1633.     Webster,   Displaying  of  Supposed   Witchcraft,   pp.   347-9. 

8  1645.     Stearne,    Confirmation    and    Discovery    of    Witchcraft,    pp. 
38-9. 

9  1662.     Pitcairn,  Criminal  Trials,  III.,  605,  615.     Spelling  Modernised 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  53 

Widow   Coman,    acknowledged   that    the   Devil    "  was   her 
Master  and  sat  at  the  right  hand  of  God."10 

The  Devil  himself  impressed  the  fact  of  his  own  divinity 
upon  his  followers,  especially  in  his  sermons  and  at  the 
admission  ceremonies.  "He  always  tells  them  he  is  the 
true  God,"  and  "the  devil  made  them  believe  he  was  the 
true  God,"  says  the  scandalised' de  Lancre,11  who  is  careful 
to  remark  that  the  latter  piece  of  information  was  given 
to  him  by  "  une  tres-belle  femme"  aged  twenty-eight.  A 
few  sentences  of  a  Scotch  Devil's  sermon  at  Crighton  are 
preserved  by  Lord  Fountainhall ;  when  preaching  to  the 
witches  the  Devil  "  most  blasphemously  mocked  them,  if 
they  offered  to  trust  in  God,  who  left  them  miserable  in  the 
world,  and  neither  he  nor  his  Son  Jesus  Christ  ever 
appeared  to  them  when  they  called  on  him,  as  he  had,  who 
would  not  cheat  them."12  Here  the  religious  bias  of  the 
recorder  is  clearly  shown,  but  equally  clear  also  is  the 
appeal  of  witchcraft  religion  to  the  ignorant  mind.  The 
deity  who  appeared  to  his  worshippers  in  visible  flesh  and 
blood,  who  came  in  bodily  form  at  their  call,  who  provided 
for  their  wants  with  his  own  hands,  who  was  worshipped 
with  feasting  and  dancing,  who.  was  slain  for  their  sakes 
before  their  eyes,  was  a  God  whom  the  followers  of  the 
Man  of  Sorrows  found  it  hard  to  overcome. 

All  converts  from  Christianity  renounced  in  detail  their 
previous  beliefs,  and  dedicated  themselves  body  and  soul 
to  their  Master;  here  and  hereafter  they  belonged  to  him. 
Many  of  them  went  to  the  stake  strong  in  their  faith,  dying 
"stubborn  and  impenitent,"  refusing  the  off  er  of  a  Christian 
heaven,  holding  fast  to  the  God  whom  they  loved  and  who 
told  them  "  that  the  joy  which  the  witches  took  in  the 
Sabbath  was  but  the  commencement  of  a  much  greater 

10  1699.     Gilbert,    Witchcraft   in   Essex,   p.    2. 

11  De   Lancre,  pp.  399,  401-3. 

12  Lord  Fountainhall,  Decisions,  I.,   15.     Edinburgh,   1759. 


54  M.  A.  MURRAY 

glory."13  Some  idea  of  their  feeling  concerning  the  Sabbath 
is  expressed  in  the  following  words :  "  Elles  disoyent 
franchement,  qu'elles  y  alloyent  et  voyoient  toutes  ces 
execrations  auec  vne  volupte*  admirable,  et  vn  desir  enrager 
d'y  aller  et  d'y  estre,  trouuant  les  iours  trop  reculez  de  la 
nuict  pour  faire  le  voyage  si  desire,  et  le  poinct  ou  Iqs 
heures  pour  y  aller  trop  lentes,  at  y  estant,  trop  courtes 
pour  vn  si  agreable  seiour  et  delicieux  amusement.*'14 
The  Christian  believed  that  all  worshippers  of  the  Devil 
went  to  hell-fire  and  eternal  torment,  but  to  the  witches  to 
be  with  their  God  was  heaven.  It  is  this  spirit  which 
de  Lancre  chronicles  when  he  says,  "quand  elles  sont 
preuenues  de  la  Justice,  elles  ne  pleurent  et  ne  iettent  vne 
seule  larme,  voire  leur  faux  martyre  soit  de  la  torture,  soit 
du  gibet  leur  est  si  plaisant,  qu'il  tarde  a  plusieurs  qu'elles 
ne  soient  executees  a  mort,  et  souffrent  fort  ioyeusement 
quTon  leur  face  le  procez,  tant  il  leur  tarde  qu'elles  ne 
soient  auec  le  Diable.  Et  ne  s'impatientent  de  rien  tant 
en  leur  prison,  que  de  ce  qu'elles  ne  lui  peuuent  tesmoigner 
combien  elles  souffrent  et  desirent  souffrir  pour  luy."14A 

One  of  the  difficulties  which  arises  in  studying  this 
subject  is  the  varying  description  of  their  Master  given  by 
the  witches.  The  difficulty,  however,  is  more  apparent  than 
real.  Anyone  who  examines  the  evidence  is  soon  aware 
that  this  personage  was  in  every  case  a  man.  The  descrip- 
tion, therefore,  naturally  varies  in  different  places,  both 
as  to  the  man  himself  and  the  clothes  that  he  wore.  The 
style  of  his  garments  changed  according  to  the  place  and 
period.  Thus  in  England  he  was  usually  plainly  dressed 
in  black;  in  Scotland  he  appeared  as  a  Highlander,  or  in 
grey  with  a  "blue  bonnet,"  or  completely  attired  in  fairies' 
colour,  green.  A  Belgian  Devil  was  "  en  pourpoint  blanc 
a  la  mode  francaise."15 

13  De  Lancre,  p.  126. 

14  id.,   p.   208. 
i*A*W.,    p.    133. 

15  *595-     Cannaert,   Olim  Proc&s  des  Sorcidres  en  Belgigue,  p.    45. 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  ss 

The  evidence  points  also  to  his  wearing  a  mask,  possibly 
as  a  disguise,  but  possibly  also  as  part  of  the  ritual  cos- 
tume. The  mask  is  never  actually  mentioned,  but  its  use 
explains  the  extraordinary  appearance  and  voice  with  which 
the  Devil  is  sometimes  credited.  Elizabeth  Francis's  cat- 
familiar  "  spoke  to  her  in  a  strange  hollow  voice,  but  such 
as  she  understood  by  use."16  The  German  Devils'  voices 
sounded  like  a  man  speaking  with  his  head  in  a  cask  or 
pottery  vessel,  though  they  sometimes  had  soft  voices. 16A 
The  Devil  at  North  Berwick  was  "  like  a  meikle  black  man, 
with  a  black  beard  sticking  out  like  a  goat's  beard,  and  a 
high  ribbed  nose,  falling  down  sharp  like  the  beak  of  a 
hawk."17  This  is  clearly  a  mask,  and  the  description  of 
the  same  personage  by  another  witch  indicates  not  only  a 
mask  over  the  face  but  a  disguise  of  the  whole  person: 
"  He  caused  all  the  company  to  com  and  kiss  his  ers, 
quhilk  they  said  was  cauld  lyk  yce ;  his  body  was  hard 
lyk  yrn,  as  they  thocht  that  handled  him;  his  faice  was 
terrible,  his  noise  lyk  the  bek  of  an  eagle,  great  bourning 
eyn;  his  handis  and  legis  were  herry,  with  clawis  upon  his 
handis,  and  feit  lyk  the  griffon;  and  spake  with  a  how 
voice."18  The  witches  in  the  Lyons  district  also  noted 
the  sound  of  the  Devil's  voice :  "  On  a  demand^  k  George 
Gandillon,  si  lors  qu'il  fut  sollicite  par  Satan  de  se  bailler 
a  luy,  Satan  parloit  distinctement.  II  respondit  que  non, 
et  qu'  k  peine  pouuoit  il  comprendre  ce  qu'il  disoit."19  The 
Devil  of  the  Pays  de  Labour  had  "  la  voix  effroyable  et  sans 
ton,  quand  il  parle  on  diroit  que  c'est  vn  mullet  qui  se 
met  k  braire,  il  a  la  voix  cassee,  la  parole  mal  articulee, 
et  peu  intelligible,  parce  qu'il  a  tousiours  la  voix  triste  et 

16  1556.     "Examination   of   certain   Witches    at    Chelmsford,"    p.    25. 
Philobiblon    Society,   vol.   VIII. 

16A  1589.     Remigius,    Demonolatria,    pt.    I.,    ch.    viii.,    p.    38. 

17  1590.     Pitcairn,  I.,  pt.  iii.,  p.  246. 

18  Melville,  Memoirs,  p.  395. 

19  1608.     Boguet,  Discours  des  Sorciers,  pp.   56-7, 


56  M.  A.  MURRAY 

enroiiee."20  The  Huntingdonshire  Devil  was  said  by  a 
witch  to  speak  to  her  "like  a  man,  but  as  he  had  been  some 
distance  from  her  when  he  was  with  her;"20A  one  of  the 
Suffolk  Devils  had  "a  hollow,  shrill  voyce;"21  the  Somerset 
Devil  spoke  "low  but  big;"21A  and  the  Renfrewshire  Devil's 
voice  was  "  hough  and  goustie."22 

The  fact  that  the  Devil  was  masked  and  in  disguise  will 
account  also  for  the  descriptions  of  his  animal  forms.  In 
England  and  Scotland  he  appeared  occasionally  as  a  dog, 
a  deer,  a  horse,  a  bull,  and  a  cat;  the  last  is  sometimes 
called  a  lion,  probably  because  of  its  size.  In  France,  the 
goat  was  the  commonest  disguise;  it  is  always  said  to  be 
huge,  as  it  would  naturally  be  if  it  were  a  man'  in  a  goat- 
skin, and  it  was  said  to  speak  like  a  person.  On  its  head 
were  horns,  generally  three,  sometimes  four  or  even  eight; 
between  the  horns  was  the  sacred  fire  from  which  the 
witches  lit  their  torches  and  candles.  He  was  literally  the 
God  of  light  frorm  whom  his  worshippers  obtained  light, 
and  the  name  of  Lucifer  was  singularly  appropriate.  As 
the  Sabbaths  were  held  in  the  darkest  hours  of  the  night, 
the  sight  of  the  incarnate  God  from  whose  head  issued  rays 
of  splendour  must  have  been  very  impressive.  To  his 
followers  he  was  truly  "  a  burning  and  a  shining  light." 

The  Devil  sometimes  donned  or  doffed  the  disguise  in 
the  presence  of  his  worshippers.  Janet  Watson  of 
Dalkeith2^  and  Margaret  Hamilton  of  Borrowstowness24  both 
acknowledged  that  the  Devil  came  to  them  in  human  form 
and  went  away  as  a  black  dog.  Helen  Guthrie  of  Forfar 
described  a  scene  in  which  "  the  devil  was  there  present 

20  1609.     De  Lancre,  p.  398. 
2°A  1648.     Stearne,   p.    13. 

21  id.,  p.  22. 

21A  1665.     Glanvil,  Sadducismus  Triumphatus,  pt.  ii.,   p.    165. 

22  1678.     id.,  p.  295. 

23  1661.     Pitcairn,  III.,  p.  601. 

24  1679.     Scots   Magazine,    1814,   p.  201, 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  57 

with  them  all  in  the  shape  of  a  great  horse,"  but  he  was 
in  the  shape  of  a  man  when  they  returned.25  The  ritual 
masquerade  is  clearly  manifest  in  the  descriptions  of  the 
Devil  of  the  Pays  de  Labour;  "Je  diable  estoit  en  forme  de 
bouc,  ayant  vne  queue,  audessoubs  vn  visage  d'homme 
noir  .  .  .  et  n'  a  parole  de  ce  visage  de  derriere;"26  and 
he  was  also  seen  as  a  man  with  a  face  in  front  and  a  face 
at  the  back  of  the  head  like  "le  dieu  Janus."27 

Ritual  masking  is  so  well  known  in  both  the  East  and 
the  West  as  to  call  for  no  comment  here.  The  earliest 
example  with  which  I  am  acquainted  is  from  Egypt,28  and 
represents  a  man  wearing  a  jackal's  head  and  tail,  standing 
among  wild  animals  and  playing  on  a  pipe.  This  is  on  one 
of  the  carved  slate  palettes  which  belong  to  the  first  dynasty 
or  earlier.  The  similarity  of  this  figure  with  the  God  of 
the  witches,  as  described  by  the  witches  themselves,  lies 
not  only  in  the  animal  disguise  but  also  in  the  musical 
instrument  used,  the  Devil  being  always  said  to  play  on 
the  pipe.29  The  latest  form  of  the  mask  survived  in  this 
country  till  within  a  few  years  ago  as  the  "Dorset  Ooser," 
a  wooden  mask  with  bull's  horns;  the  wearer  was  wrapped 
in  an  ox-skin,30  and  apparently  represented  an  animal. 

The  reason  for  the  animal  mask  will  be  found  when 
taken  in  connection  with  one  of  the  chief  features  of  the 
witch  ritual,  namely,  the  dance.  Throughout  the  world 
dancing  is  practised  as  an  act  of  worship.  The  two  main 
forms  are  the  victim-dance  and  the  fertility-dance.  In  the 

25  1661.     Kinloch  and  Baxter,  Reliquice  Antiques  ScoticcB,  pp.   122-3. 

26  1609.     De   Lancre,  p.   126. 

27  id.,  p.  68. 

28  Quibell,  Hierakonpolis,   II.,  pi.  xxviii. 

29  Petrie  has  shown  (Ancient  Egypt,   1917,  p.  26  seq.)  that  the  art  of 
these   carved  palettes  was  not  indigenous  in.  Egypt,    but  was  brought 
in  from  the  north.     It  is  possible  'therefore  that  the  figures  of  men  with 
animal  heads,  so  common  in  the  religious  sculptures  of  Egypt,  were  the 
artistic  representation  of  a  religion  which  also  had  a  foreign  origin. 

30Elsworthy,  Horns  of  Honour,  p.    139,  fig.  65. 


58  M.  A.  MURRAY 

victim-dance  the  victim  stands  in  the  middle,  while  the  wor- 
shippers move  round  him  in  a  ring.  The  fertility-dance  is 
sometimes  very  complicated;  and  the  dancers,  or  at  any 
rate  their  leader,  imitate  the  actions,  or  are  disguised  in 
the  likeness,  of  the  animal  whose  increase  is  desired. 

Fertility-dances  of  this  kind  can  still  be  found  in  out-of- 
the-way  parts  of  Europe.  At  Saint-Jean-Pied-de-Port  in  the 
Basque  country,  in  the  very  neighbourhood  where  de  Lancre 
suppressed  the  witch-religion,  the  Samalsain,  or  Horse 
dance,  is  still  performed.  The  leader  rides  on  a  hobby- 
horse, and  is  surrounded  by  attendants  who  are  called 
"  Satans."  The  dance,  which  is  very  elaborate,  represents 
the  sacrifice  of  the  leader  for  the  sake  of  fertility.31  This 
dance  is  interesting  in  connection  with  the  witch  cult  when 
one  remembers  that  in  France  and  Great  Britain  the  Devil 
continually  appeared  as  a  horse  or  riding  on  a  horse.  And 
it  becomes  still  more  interesting  when  one  remembers  also 
that  it  was  in  that  south-west  region  of  France  that  the 
wild  horse  was  killed  for  food  by  palaeolithic  man,  who 
used  magic  to  increase  his  food  supply. 

The  circular  dance  is  now  confined  chiefly  to  children's 
games  in  Western  Europe,  but  originally  it  had  a  grim 
significance  for  the  "It"  who  stood  in  the  middle;  he  was 
the  destined  victim,  and  his  death  was  often  by  fire.  This 
was  the  case  in  the  witch  cult,  where  the  victim  was  that 
"  God  incarnate,  man  divine,"  whom  the  Christians  stig- 
matised as  the  Devil.  The  detailed  accounts  of  the 
sacrifice  are  from  French  and  Belgian  sources.  In  each 
instance  'the  Devil  was  in  animal  form ;  a  fact  which 
suggests  that,  by  the  time  the  details  of  the  religion  were 
recorded,  the  sacrifice  of  an  animal  had  been  substituted 
for  that  of  a  man.  The  two  great  French  authorities, 
Boguet  and  Bodin,  who  derived  their  knowledge  at  first- 
hand from  the  witches  themselves,  describe  the  scene. 

31  Moret,  Mystdres  Egyptiens,  p.  247  seq.  See  also  Elsworthy  for  the 
connection  of  the  hobby-horse  with  the  Devil. 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  59 

Boguet  says  that  at  the  Sabbath  the  mass  was  celebrated, 
and  then  "  Satan  apres  auoir  prins  la  figure  d'vn  Bouc, 
se  consume  en  feu,  et  reduit  en  cendre,  laquelle  les  Sorciers 
recueillent,  et  cachent  pour  s'en  seruir  a  1'execution  de 
leurs  dessins  pernicieux  et  abominables."32  Bodin  enters 
into  more  detail :  "La  se  trouuoit  vn  grand  bouc  noir, 
qui  parloit  comme  vne  personne  aux  assistans,  et  dansoyent 
a  1'entour  du  bouc :  puis  vn  chacun  luy  baisoit  le  derriere 
auec  vne  chandelle  ardente :  et  cela  faict,  le  bouc  se  con- 
sommoit  en  feu,  et  de  la  cendre  chacun  en  prenoit  pour 
faire  mourir.  .  .  Et  en  fin  le  Diable  leur  disoit  d'vne  voix 
terrible  des  mots,  Vengez  vous  ou  vous  mourirez."33 
Madame  Bourignon's  girls  had  the  same  story,  "  They 
adored  a  beast  with  which  they  committed  infamous  things, 
and  then  at  last  they  burnt  it ;  and  everyone  took  up  some 
of  the  Ashes,  with  the  which  they  made  Men  and  Beasts  to 
languish  and  die."34  Claire  Goessen,  a  Belgian  witch,  gives 
an  eye-witness's  evidence  of  the  sacrifice :  "  Elle  s'est  laissee 
transporter  ...  a  I'assemble'e  nocturne  de  Lembeke,  ou, 
apres  la  danse,  elle  a,  comrne  tous  les  assistans,  bais6  un 
bouc  a  1'endroit  de  sa  queue,  lequel  bouc  fut  ensuite  brule 
et  ses  cendres  distributes  et  emporte"es  par  les  convives."35 
The  "pernicious  and  abominable  designs"  would  be,  in 
modern  parlance,  "magical  practices;"  and  as  the  witches 
were  considered  to  have  power  to  produce  as  well  as  to 
blast  fertility,  it  is  very  probable  that  originally  the  ashes  of 
the  victim  were  used,  like  the  ashes  of  harvest  sacrifices  in 
so-called  savage  countries,  to  strew  on  the  fields,  to  ensure  a 
good  crop. 

In  France  the  circular  dance  is  said  to  have  been  usually 
round  the  Devil,  who  stood  or  sat  in  the  middle ;  but  in 
Great  Britain,  where  by  the  time  the  records  were  made  the 

32  Boguet,  p.  141. 

33  Bodin,  Fleau  des  Demons,  pp.   187-8. 

34  Bourignon,  Parole  de  Dieu,  p.  87 ;    Hale,  p.   26. 

35  Cannaert,  p.  50. 


60  M.  A.  MURRAY 

sacrifice  had  become  merely  traditional,  the  dances  were 
round  a  stone  or  other  inanimate  object.  The  sacrifice 
of  the  Devil  in  England  and  Scotland  was  not  by  fire,  but 
by  some  means  not  particularised  which  caused  the  blood 
to  be  shed;  the  date  of  the  sacrifice  was  traditionally  the 
May-Eve  Sabbath,  and  it  was  said  to  be  performed  by 
the  fairies.  "  Every  seven  years  the  elves  and  fairies  pay 
kane,  or  make  an  offering!  of  one  of  their  children  to  the 
grand  enemy  of  salvation,  and  they  are  permitted  to 
purloin  one  of  the  children  of  men  to  present  to  the  fiend; 
a  more  acceptable  offering],  I'll  warrant,  than  one  of  their 
own  infernal  brood  that  are  Satan's  sib  allies,  and  drink  a 
drop  of  the  deil's  blood  every  May  morning."36  A  popular 
rhyme  preserves  the  same  tradition  in  Yorkshire:— 

Half  a  brock  and  half  a  toad,  half  a  yellow  yawlin, 
Drink  a  drop  of  Devil's  blood  ev'ry  May  mornin'. 

The  circular  dance  round  a  central  personage  is  the  most 
ancient  of  any  dance  of  which  we  have  records.  A  repre- 
sentation of  such  a  dance  occurs  among!  the  palaeolithic 
paintings  at  Cogul  in  Spain,  where  a  group  of  women  are 
shown  moving  round  a  male  figure  who  stands  hi  the 
middle.37  The  scene  and  the  central  figure  are  such  as 
are  described  by  the  witches,  especially  those  from  the 
Basque  country. 

The  reference  to  a  two-faced  deity  opens  up  another  line 
of  research,  for  such  a  god  seems  to  be  purely  European. 
A  two-headed  god  is  found  in  Egypt  as  early  as  the 
nineteenth  dynasty,  about  B.C.  1300,  but  the  two-faced  god 
does  not  occur  there  till  the  Roman  period  and  is  then 
distinctly  of  foreign  introduction.  De  Lancre  suggests  the 
likeness  to  Janus,  and  the  attributes  of  that  god  confirm  the 
suggestion.  Janus  as  Clusivius  and  Patulcius,  the  Opener 
and  Closer  (i.e.,  of  the  womb)  is  clearly  a  god  of  fertility,38 

36  Cunningham,    Traditional    Tales    of    the    English    and    Scottish 
Peasantry,  p.  251. 

37  Spearing,  The  Childhood  of  Art,  fig.  73. 

38  Roscher,  Lexikon:    "  lanus." 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  61 

as  the  god  of  beginnings  he  was  also  the  god  of  birth,  and 
as  the  deity  invoked  by  the  Salian  priests  in  the  Lupercalia 
he  again  presided  over  human  fertility.  At  the  same  time 
he  was  patron  of  cross-roads,  and  this  suggests  another  con- 
nection with  the  witch-cult,  for  one  of  the  regular  meeting- 
places  of  witches  was  at  the  cross-roads  in  the  middle  of, 
or  just  outside,  a  village.  Why  cross-roads  should  be 
chosen  'for  these  meetings,  and  why  also  they  should  be 
credited  with  magical  properties,  is  not  clear.  As  early 
as  the  time  of  Ezekiel  (xxi.  21)  they  were  looked  upon  as 
places  of  divination,  and  the  witches  were  essentially 
diviners.  The  superstitious  dread  of  cross-roads,  which  is 
still  to  be  found  in  England,  is  generally  regarded  as  the 
horror  caused  by  the  burial  of  suicides  at  the  spot,  but  it 
may  equally  well  be  due  to  a  folk-memory  of  the  ancient 
heathen  rites  practised  in  those  places. 

There  is  a  considerable  amount  of  evidence  indicating  a 
close  connection  between  witches  and  fairies.  By  fairies 
I  mean  that  dwarf  race  which  appears  to  have  inhabited 
Western  Europe  at  an  early  period.  Mac  Ritchie  in  his 
Testimony  of  Tradition  has  brought  forward  proofs  that  the 
legends  of  fairies,  elves,  brownies,  and  dwarfs,  preserve 
many  real  facts  concerning  the  race.  He  shows  that  they 
were  a  small  people,  living  in  underground  dwellings  to 
which  they  took  the  women  and  children  of  the  "  upper 
world;"  they  were  skilled  workers  in  stone  and  metal, 
and  they  danced  circular  dances  to  music  on  heaths  and 
other  open  spaces,  especially  on  May-Eve  and  Allhallow- 
Eve.  Many  of  the  witches  encountered  fairies,  and  their 
accounts  tally  to  a  great  extent  with  the  stories  of  the  jLittle 
People.  The  Devil  was  of  great  importance  among  the 
fairies,  he  had  the  right  of  entry  into  the  fairy  mounds,  the 
Queen  of  Elfin  was  often  seen  in  his  company,  and  in  the 
old  ballads  he  is  said  to  have  claimed  a  human  sacrifice 
every  seven  years  from  the  fairies.  John  Walsh,  a  witch 
of  Dorset,  acknowledged  that  he  obtained  his  magical 


62  M.  A,  MURRAY 

powers  of  diagnosing  diseases  from  the  fairies,  of  whom 
"  ther  be  iii.  kindes,  white,  greene,  and  black."39  Bessie 
Dunlop  of  Lyne  in  Ayrshire  had  a  visit  from  the  Queen 
of  Elfame,  "  a  stout  woman,  who  sat  down  and  asked  for 
a  drink."  Later,  the  Queen  sent  a  man  called  Thorn  Reid 
to  Bessie.  This  Thorn  Reid,  though  never  spoken  of  as 
the  Devil,  had  all  the  characteristics  of  that  personage,  and 
Bessie  was  condemned  and  executed  for  having  "con- 
ference "  with  him  "  to  take  counsel  or  to  do  some  act,"  as 
Coke  puts  it.  Thorn  Reid  on  one  occasion  introduced  her 
to  "the  good  witches  from  the  court  of  Elfame."40  Alison 
Peirson  of  Byrehill  in  Fifeshire  was  accused  "for  haunting 
and  repairing  with  the  good  neighbours  and  Queen  of 
Elfame,  these  divers  years  bypast,  as  she  had  confesst 
by  her  dispositions,  declaring  that  she  could  not  say  readily 
how  long  she  was  with  them;  and  that  she  had  friends 
at  that  court  which  was  of  her  own  blood,  who  had  good 
acquaintance  of  the  Queen  of  Elphane."41  Andro  Man  of 
Aberdeen  actually  had  children  by  the  Queen  of  Elfin.  He 
believed  "  the  devil  thy  master,  whom  thou  terms  Christsun- 
day  to  be  an  angel  and  God's  godson,  albeit  he  has  a 
thraw  by  God,  and  sways  to  the  Cueen  of  Elphin. — Thou 
affirms  that  the  Queen  of  Elphin  has  a  grip  of  all  the  craft, 
but  Christsunday  is  the  goodman,  and  has  all  power  under 
God."42  Isobel  Gowdie  had  a  great  deal  of  information,  but 
unfortunately  the  recorder  thought  her  statements  irrelevant 
and  therefore  cut  short  the  evidence  with  a  curt  "  etc. " 
"The  Qwein  of  Fearrie  is  brawlie  clothed  in  whyt  linens, 
and  in  whyt  and  browne  cloathes,  etc ;  and  the  King 
of  Fearrie  is  a  braw  man,  weill  favoured,  and  broad  faced, 
etc.  Ther  wes  elf-bullis  rowtting  and  skoylling  wp  and 
downe  thair,  which  affrighted  me."  This  account  makes 

39  1566.  Examination   of  John  Walsh. 

40  1576.  Pitcairn,  I.,  pt.  ii.,  pp.  51-6. 

41  1588.  Pitcairn,  I.,  pt.  iii.,  p.   162.     Spelling  modernised. 
*2  1597.  Burton,  Criminal  Trials,  I.,  p.  253. 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  63 

it  clear  that  the  King  of  Faery  and  the  Devil  were  two 
distinct  persons,  for  the  Devil  whom  Isobel  knew  was  "a 
meikle,  black,  roch  man."  It  is  interesting  to  note  that 
Isobel  did  not  apparently  look  upon  the  fairy  king  and 
queen  as  in  any  way  supernatural,  nor  was  she  in  the  least 
alarmed  at  entering  the  fairy  mound,  though  she  had  a 
very  natural  fear  of  the  savage  bulls  at  the  entrance.43  The 
dances  of  the  witches  are  described  by  Boguet,  "estans 
telles  danses  semblables  a  celles  des  Fees,  vrais  Diables 
incorporez,  qui  regnoient  il  n'y  a  pas  long  temps."44  Witches 
and  fairies  are  often  confounded;  even  the  witches  of 
Macbeth  are  spoken  of  as  fairies,45  and  a  modern  writer  on 
Basque  stories  says,  "  In  these  stories  it  is  evident  that  the 
witch  is  often  a  fairy,  and  the  fairy  a  witch."46 

To  bring  forward  all  the  evidence  of  identification  of 
fairies  and  witches  would  take  too  long,  but  sufficient  has 
been  given  to  show  that  there  is  more  than  a  possibility, 
there  is  an  actual  probability,  that  in  the  witch  cult  we 
catch  glimpses  of  the  religion  practised  by  one  of  the 
earliest  races  of  Western  Europe.  The  dwarf  peoples  were 
conquered  by  incoming  nations,  and  were  either  driven  into 
mountain-fastnesses  and  the  ice-bound  North,  or  they 
remained  more  or  less  in  hiding  in  their  original  habitats. 
On  the  introduction,  first  of  the  Roman  religion,  then  of 
the  Christian— both  with  higher  ideals  and  ethics  than  the 
primitive  cult — the  ancient  religion  lost  its  power,  and  in  the 
end  we  find  it  practised  by  the  more  ignorant,  though  not 
necessarily  the  lower,  classes  of  the  community. 

Though  the  dwarf  race  does  not  seem  to  be  known  in 
Western  Asia,  there  are  traces  of  the  witch  cult  in  that 
region.  Of  these  the  most  important  are  the  sacrifice  of  the 
God,  and  the  fertility  and  rain-making  rites.  I  have  not 

43  1662.     Pitcairn,    III.,   pp.   604,   607,    611. 

44  Boguet,  p.  132. 

45  Holinshed,    Chronicle  of  Scotland,   p.    171. 

46  Wentworth  Webster,  Basque  Legends,  p.  49,  ed.  1877. 


64  M.  A.  MURRAY 

entered  into  particulars  of  the  two  last  as  they  do  not  come 
within  the  scope  of  this  article,  but  no  one  can  study  the 
witch-trials  without  realising  the  similarity  of  the  witches 
to  the  sacred  men  and  women  of  the  Near  East  and  India; 
of  the  witches'  fertility  rites  to  the  religious  orgies  of 
ancient  Greece  and  Syria;  and  of  their  rain  and  storm- 
making  ceremonies  to  similar  ceremonies  in  the  Eastern 
Mediterranean  lands. 

It  may  be  objected  that  these  customs  are  common 
throughout  the  world  and  therefore  show  no  real  connection 
between  Western  Europe  and  Western  Asia.  This  is 
possible ;  but  as  there  are  many  small  points  of  similarity- 
details  which  could  hardly  have  arisen  spontaneously  in 
two  separate  countries — the  objection  does  not  hold  good. 
I  will  mention  only  two.  Converts  from  Islam  to  the  witch 
cult  renounced  their  previous  religion  as  did  the  converts 
from  Christianity.  "As  our  witches  are  said  to  renounce 
Christ,  and  despite  his  sacraments  :  so  do  the  other  forsake 
Mahomet,  and  his  lawes."47  Riding  on  sticks,  both  on  the 
ground  and  in  the  air,  was  {another  point  of  similarity.  "  In 
the  time  of  Ibn  Munkidh  the  witches  rode  about  naked  on 
a  stick  between  the  graves  of  the  cemetery  of  Shaizar. 
Similarly  they  still  ride  by  night  on  palm  sticks  through  the 
air,  having  stripped  themselves  stark  naked,  smeared  their 
bodies  with  cow's  milk,  and  abjured  Islam  in  a  formula  of 
renunciation."48  The  riding  on  sticks  in  the  cemetery 
closely  resembles  the  actions  of  the  Aberdeen  witches,  who 
"all  dansit  a  devilische  danse,  rydand  on  treis/be  a  lang 
space."49 

On  'the  other  hand  the  influence  of  East  on  West  is  seen 
in  some  of  the  words.    The  name  of  the  Great  Assemblies 

47  Reginald  Scot,  Bk.  XVI.,  ch.  3;    also  Doughty,  Travels  in  Arabia 
Desert '4,    II.,   p.    1067. 

48  Wellhausen,    Reste    Arab.    Heidenthums,    p.     159;     Doughty,    II., 
p.  1 06. 

49  1597.     Spalding  Club  Miscellany,  I.,  pp.    164-5,   l67- 


THE  GOD  OF  THE  WITCHES  65 

of  'the  witches,  Sabbath,  suggests  an  Eastern  origin.  It 
cannot  'be  from  the  same  root  as  the  Hebrew  word,  for  the 
ritual  ris  utterly  opposed  to  the  Jewish,  and  the  number 
seven  is  of  no  importance  to  it,  the  great  festivals  being 
held  four  times  a  year,  and  the  local  meetings  were 
irregular  'and  not  on  any  fixed  day  of  the  week.  It  is 
possible  that  the  word  originated  by  metathesis  from  the 
old  French  name  for  these  local  meetings,  esbat  "Frolic, 
sport."  But  it  might  also  come  from  Sabazia,  the  festival 
of  the  god  Sabazius,  which  was  of  the  same  nature  as  the 
orgies  of  the  witches.  Another  word  which  shows  an  East 
Mediterranean  origin  was  used  by  the  Somerset  witches, 
in  the  festivals  of  Dionysos  the  votaries  shouted  evot";  at 
the  witch  festivals  in  the  marsh  country  at  the  mouth  of 
the  Severn — festivals  which  were  of  the  same  riotous 
character  as  those  of  Bacchus— the  witches  shouted  the 
same  word,  rendered  phonetically  by  the  ignorant  recorder 
as  "A  Boy." 

It  seems  certain  then  that  in  this  religion,  as  in  others, 
there  was  interchange  between  the  East  and  the  West.  But 
having  regard  to  the  antiquity  of  the  witch  cult  in  Europe, 
it  seems  to  me  that  the  balance  of  evidence  is  in  favour  of 
its  originating  in  the  West,  and  being  carried  thence  to 
the  East. 


THE  SUN  OF  RIGHTEOUSNESS 

Malachi  iii.  20  (iv.  2) 
By  MAURICE  A.  CANNEY. 


THE  Hebrew  £$?,  kdndph,  in  the  O.  T.  most  often  means 
"wing;"  but  it  means  also  "extremity,"  especially  in  the 
sense  of  the  "corner"  or  "skirt"  of  a  garment,  and 
sometimes,  in  the  plural,  of  the  "  corners  "  or  "  ends  "  of 
the  earth.  In  Talmudic  Hebrew  the  word  denotes  wing, 
arm,  hand,  foot,  corner  or  end,  and  in  fact  any  extremity 
in  animate  or  inanimate  things.  In  Targumic  Aramaic  the 
term  (kenapk)  denotes  either  wing,  the  arm  or  foot 
(extremity)  of  the  body,  or  the  corner  or  end  of  a  garment, 
etc.  In  the  Aramaic  Panammu  inscription  (740  B.C.)  PpD 
is  found  with  the  meaning  "  corner  "  or  "  skirt  "  of  a 
robe  (Mark  Lidzbarski,  Handbuch  der  N  ordsemitischen 
Eptgraphik,\%9$).  The  Syriac  equivalent  (same  consonants) 
means  wing,  extremity,  fringe  (of  a  garment),  lap,  branch, 
etc.  In  the  sense  of  the  (four)  corners  of  the  earth  the 
Feminine  plural  of  the  Hebrew  word,  kendphoth,  is  used  ; 
in  the  sense  of  wings  the  Dual  (masc.),  kendphayim  (pair 
of  wings);  in  the  sense  of  skirts  of  a  garment  the  Dual 
(masc.)  or  apparently  the  Masculine  plural. 

Kdndph  is  used  of  the  loose  flowing  end  or  skirt  of 
the  outer  garment  or  robe  (  bTD,  me'll)  worn  by  men 
of  rank  (i  Sam.  xv.  27,  etc.).  Another  word  for  the  skirts 
of  such  a  robe  is  D^BT,  shiiltm  (Exod.  xxviii.  34,  xxxix. 
24,  Isa.  vi.  i,  etc.).  The  Dual  or  the  Plural  (masc.)  of 

67 


68  MAURICE  A.  CANNEY 


(  D^D33  )  denotes  the  skirts  of  a  garment  in  Jer.  ii.  34, 
Ezek.  v.  3  ;  and  in  Num.  xv.  38  corresponds  to  the 
Feminine  plural  mB33,  kenaphoth,  which  in  Deut.  xxii.  12 
is  used  of  the  (four)  ends  or  corners  of  the  clothing 
(kesuth)  lit.  "  covering  ").  The  Dual  (masc.)  in  the  sense 
of  (a  pair  of)  wings  is  used  frequently  of  birds  and  of  the 
Cherubim,  and  sometimes  of  the  Seraphim.  Figuratively, 
God  or  Yahweh  (Jehovah)  is  represented  as  a  bird  (probably 
an  eagle)  in  the  shade  or  shelter  of  whose  wings  men  may 
take  refuge  (Ruth  ii.  12,  Ps.  xvii.  8,  xxxVi.  8,  Ivii.  2, 
Ixi.  5,  Ixiii.  8,  xci.  4). 

The  above  note  is  by  way  of  introducing  an  interpreta- 
tion of  the  passage  Malachi  iii.  20  (iv.  2)  which  is 
different  from  that  commonly  accepted.  Here  we  read: 
"But  unto  you  that  reverence  my  name  shall  the  sun  of 
righteousness  arise  with  healing  in  ...  (Heb.  rPB333  ), 
and  ye  shall  go  forth,  and  gambol  as  calves  of  the  stall." 
The  Septuagint  has  "with  healing  in  his  wings;"  but 
the  Syriac  renders  "  with  healing  on  his  tongue  "  (tongue 
from  the  sense  of  flame  probably).  The  word  omitted  by 
me  in  the  translation  is  rendered  usually  "in  his  (lit.  her 
or  its)  wings."  We  are  told  that  "the  phrase  'in  its 
wings'  at  once  suggests  the  winged  solar  disk  of  Egypt, 
Babylonia,  Assyria,  and  Persia.  This  representation  was 
doubtless  known  in  Judah  at  this  time,  either  through 
borrowing  from  without  or  as  having  been  inherited  from 
a  remote  antiquity  in  Israel  itself  as  in  the  rest  of  the 
oriental  World  "  (J.  M.  Powis  Smith,  Commentary  on  the 
Book  of  Malachi  in  ICC;  cp.  S.  R.  Driver  in  the  Century 
Bible).  It  is  the  purpose  of  the  present  writer  not  indeed 
to  deny  the  possibility  of  this  explanation,  but  to  point 
out  that  it  cannot  be  accepted  as  unquestionable  or  un- 
questioned. One  would  except  other  allusions  to  the  wings 
of  the  sun.  The  Hebrews  speaki  of  "  the  wings  of  the  wind  " 
(i  Sam.  xxii.  n,  Ps.  xviii.  10,  civ.  3;  cp.  Hos.  iv.  19),  a 
very  appropriate  figure,  but  not  elsewhere  of  the  wings  of 


THE  SUN  OF  RIGHTEOUSNESS  69 

the  sun.  The  nearest  parallel  seems  to  be  Ps.  cxxxix.  9, 
which  Cheyne  translates  (in  the  Dry  den  Library),  "If  I 
lift  up  the  wings  of  the  dawn,  and  settle  at  the  farther  end 
of  the  sea,"  and  explains :  if  I  could  fly  with  the  speed  with 
which  the  dawn  spreads  over  the  sky.  But  the  parallel  is 
by  no  means  exact. 

My  suggestion  is  that  in  Malachi  iii.  20  (iv.  2)  PPB333, 
ought  perhaps  to  be  translated  not  '*  in  his  (or  its)  wings," 
but  "  in  his  (or  its)  skirts."  The  figure  is  of  the  skirts 
of  the  glorious  robe  that  flows  from  the  sun  (cp.  "the 
robe  of  righteousness"  in  Isa.  Ixi.  10,  where  yesha\  "sal- 
vation," is  added  as  a  parallel  to  seddkah,  "  righteousness :" 
"I  will  greatly  rejoice  in  Yahweh,  my  soul  shall  exult  in 
my  God,  for  he  hath  clothed  me  with  the  garments  of 
salvation  (yesJia1),  he  hath  covered  me  with  the  robe  of 
righteousness  (me'll  seddkah],  as  a  bridegroom  decketh  him- 
self priestlike  with  a  garland,  and  as  a  bride  adorneth 
herself  with  her  jewels ").  A  sudden  manifestation  of 
Yahweh's  righteousness  will  dispel  the  darkness  of  Israel's 
afflictions  :  "  the  sun  of  righteousness  will  arise  (shine  forth) 
with  healing  (salvation)  in  its  train."  In  the  vision  of 
Isaiah  (Isa.  vi.  i)  the  prophet  sees  a  manifestation  of 
Adonay  (Yahweh),  and  his  loose-flowing  skirts  (here  U^yw 
shulmi)  appear  to  fill  the  temple.  In  Psalm  civ.  I,  2 
Yahweh  is  depicted  as  wearing  a  cloak  of  light,  splendour, 
and  glory  (a  cloak  or  robe  of  righteousness  and  salvation 
with  which  he  may  clothe  also  his  faithful  servants,  Isa. 
Ixi.  10):  "My  soul,  bless  Jehovah!  O  Jehovah  my  God, 
thou  art  very  great,  thou  hast  robed  thee  in  glory  and 
grandeur.  He  wraps  himself  in  light  as  in  a  mantle,  he 
stretches  out  the  heavens  like  a  tent  curtain"  (Cheyne's 
translation  in  the  Dry  den  Library).  We  may  compare  with 
this  and  with  Malachi  iii.  20  (iv.  2)  the  passage  in  Wisdom 
v.  6,  where  we  find  the  expression  "  the  light  of  righteous- 
ness1' and  where  sun  is  added  as  a  parallel  to  light: 
"and  the  light  of  righteousness  shone  not  upon  us,  yea 


70  MAURICE  A.  CANNEY 

and  the  sun  rose  not  for  us."  In  Psalm  xix.  4  the  sun 
is  said  to  be  like  a  bridegroom  coming  forth  from  his  tent 
or  canopy  and  like  a  hero  rejoicing  to  run  his  course. 

Thus,  even  accepting  the  text  as  it  stands,  it  is  by  no 
means  certain  that  there  is  any  thought  of  the  winged 
solar  disk.  But  there  is  still  another  possibility.  P.  Riessler 
(Die  kleinen  Propheten>  1911)  suggests  that  the  words  KB1Q1 
iTDJSa  are  an  explanatory  gloss  which  has  crept  into  the 
text  from  the  margin.  Kendpheha  is  a  misunderstanding 
of  an  abreviation  for  kenaphayim,  which  Riessler  translates 
**  brackets  "  (two  wings).  The  words  mdrpe'  bi-kendphayim 
are  a  marginal  gloss  on  npis  (righteousness):  '  KB1D 
in  brackets."  That  such  scribal  curiosities  do  appear  in 
the  text  of  the  Old  Testament  is  practically  certain.  In 
Hosea  ix.  13  the  scribe  seems  to  have  written  down  some 
words  which  he  found  obscure,  for  he  adds  apparently 
"  as  I  see  (it)."  Another  scribe  seems  to  have  added  after 
this  the  correct  text.  So  again  in  Joel  i.  17  we  seem  to 
find  an  obscure  passage  to  which  a  later  scribe  has  added 
the  correct  text  (see  J.  A.  Bewer's  Commentary  on  Joel 
in  ICC]  In  Amos  ii.  10  it  is  possible,  as  P.  Riessler 
ingeniously  conjectures,  that  the  Hebrew  for  "  in  the  wilder- 
ness forty  years"  ("led  you  in  the  wilderness  forty  years 
to  possess  the  land  of  the  Amorite")  is  due  to  another 
misunderstanding  of  an  abbreviation  in  an  explanatory 
note.  He  suggests  that  the  words  denote  "  Numbers, 
Deuteronomy:"  "led  you  [Numbers,  Deuteronomy]  to  take 
possession  of  the  land  of  the  Amorite." 


REVIEWS 

Egyptian  Records  of  Travel  in  Western  Asia,  Vol.  II.,  by 
David  Paton,  published  by  Humphrey  Milford  on  behalf 
of  the  Princeton  University  Press,  1916,  pp.  60, 3 2/6  net. 

THE  second  volume  of  Mr.  Paton's  monumental  work  has 
now  appeared,  and  the  faults  and  virtues  are  even  more 
apparent  now  that  there  are  two  volumes  in  existence  than 
when  there  was  only  one.  Unfortunately  one's  first  im- 
pression is  confirmed,  which  is  that  the  cumbersome  method 
of  presentation  overweights  the  real  value  of  the  work.  The 
time  and  thought  bestowed  on  the  arrangement  of  each 
page,  not  to  speak  of  the  care  required  in  the  mechanical 
carrying  out  of  that  arrangement,  are  practically  wasted, 
as  the  detail  is  both  complicated  and  overwhelming.  No 
one  will  take  the  trouble  to  use  the  transliteration  with  its 
complexity  of  numerals  and  brackets.  To  compile  that 
column  was  labour  wasted,  and  labour  too  of  no  mean 
order.  Specialist  books  of  reference  to  be  of  real  value 
should  be  simplified  as  much  as  possible,  and  it  is  just  here 
that  Mr.  Paton  fails.  The  introduction  to  each  inscription, 
giving  every  publication  of  the  text,  is  extremely  valuable; 
and  the  geographical  names  placed  in  the  margin  at  the 
side  of  the  text  conduce  to  ease  of  reference;  but  beyond 
this  the  book  is  a  monument  of  untiring  labour  and  patient 
accuracy  which,  though  beyond  all  praise,  is  not  suited 
to  a  student's  needs.  The  absence  of  the  hieroglyphs  is 
a  serious  loss.  As  the  whole  book  is  reproduced  by 
photography,  it  would  have  been  possible  to  write  the 
hieroglyphs — as  in  Erman's  Chrestomathie — and  then  have 
them  photographed  down  to  the  scale  required.  Such  a 


72  REVIEWS 

method   would  have  made   the  book  more  complete,    ai 
rendered  the  student  independent  of  the  other  publicatioi 
which  he  is  now  obliged  to  consult  every  time  he  wisht 
to  refer  to  a  geographical  detail.    Seeing  the  reputation  fc 
extraordinary    accuracy    which   Mr.    Paton   has    made   fc 
himself  in  these  volumes,  it  is  certain  that  any  text  pul 
lished   by  him   in   this    way   could   be    used   with  perfe< 
confidence,   and  all  students  realise  the  importance  of 
good  text.     It  is   to  American  scholarship     that   we  1< 
for  accuracy  in  details,  and  here  Mr.  Paton  will  never  fail. 

M.  A.  MURRAY. 


Manual  of  a  Mystic.  Being  a  Translation  from  the  Pi 
and  Sinhalese  work  entitled  "  The  Yogavacha] 
Manual,"  by  F.  L.  Woodward,  M.A.  Edited,  with  Ii 
troductory  Essay,  by  Mrs.  Rhys  Davids.  Published  fc 
the  Pali  Text  Society  by  Humphrey  Milford,  1911 
pp.  xix.,  159,  5/-  net. 

THIS  is  a  very  interesting  addition  to  the  literature  of  the 
Pali  Text  Society,  as  well  as  to  the  literature  in  general  of 
mysticism  and  of  what  more  or  less  corresponds  to  it. 
The  first  Singhalese  manuscript  of  the  Yogdvachara  printed  in 
European  characters  was  edited  for  the  Pali  Text  Society 
and  published  in  1896.  In  his  Introduction  to  the  text, 
Professor  Rhys  Davids  wrote :  "  There  is  little  doubt  as  to 
the  great  interest  and  importance,  both  from  the  historical 
and  from  the  psychological  point  of  view,  of  the  subject 
treated  in  this  manual.  We  have  no  other  work  in  JBuddhist 
literature,  either  Pali  or  Sanskrit,  devoted  to  the  details  of 
Jhana  and  Samadhi." 

The  Manual  gives  no  indication  as  to  the  date  of  its 
composition,  but  Mr.  D.  B.  Jayatilaka,  who  contributes  an 
Appendix  to  the  Translation,  thinks  that  to  judge  from  its 
Sinhalese  passages,  it  is  a  work  of  the  eighteenth  century. 


REVIEWS  73 

As  such, .  "  it  affords  interesting  evidence  of  one  phase  of 
religious  activity,  resulting  from  the  reforming  labours, 
during  this  period,  of  Pindapatika  Saranankara,  the  last  of 
the  Sangharajas.  The  Siamese  monks  who  came  over  to 
Ceylon  about,  or  shortly  before,  this  period  would  seem  to 
have  had  a  hand  in  the  revival  and  encouragement  of 
samddhi  meditation.  The  manual  can  hardly  have  been 
composed  a,t  an  earlier  period,  that  is  to  say,  in  the  six- 
teenth or  seventeenth  century,  for  at  that  time  Buddhism 
in  Ceylon  was  sadly  decadent,  and  presumably  samddhi  and 
j/nma  were  little  practised  among  the  monks. 

Mrs.  Rhys  Davids  in  her  valuable  introductory  essay 
points  out  that  there  is  no  Pali  equivalent  for  "  mystic," 
and  that  the  term  "  mysticism "  does  not  occur  at  all  in 
the  Manual.  But  "  in  that  this  Manual  shows  a  belief  in 
the  possibility  of  inducing  abnormal,  ecstatic  consciousness 
by  method  and  effort,  instead  of  leaving  such  visitations 
to  possible  but  unsought  conjunctures,  it  merits  the  name  of 
4  mystic.' '  The  collective  name  used  by  the  Buddhists 
for  such  studies  is  samadhi,  a  term  which  means  literally 
"  collective,  or  continual  fitting  together,"  and  is  defined 
exegetically  as  "  right  (samma)  placing  of  consciousness  on 
object." 

MAURICE  A.  CANNEY. 


Ou>en  Charles  Whitehouse,  by  Miss  Whitehouse,  Cambridge, 
Heffer  &  Sons,  1916,  pp.  x.,  188,  3/-  net. 

THIS  little  volume  gives  an  account  of  one  of  the  greatest 
Old  Testament  scholars  of  our  time;  it  was  worse  than  a 
misfortune  that  he  was  never  given  an  opportunity  to  make 
full  use  of  his  exceptional  gifts  and  attainments.  He  is 
best  known  by  his  translation  of  Schrader's  Keilinschriften 
und  das  Alte  Testament;  though  he  also  did  much  other 
valuable  and  scholarly  work,  notably  contributions  to  Bible 


74  REVIEWS 

Dictionaries,  etc.  His  Schrader  was  not  a  mere  translation; 
it  included  important  notes  and  additions  of  his  own.  There 
are  an  appreciation  by  Mr.  Stanley  Cook  ;and  a  bibliography 
which  indicates  the  extent  and  character  of  Dr.  Whitehouse's 
contributions  to  the  literature  of  his  subject.  Dr.  Andrews 
adds  an  interesting  account  of  his  "  Religious  Faith." 

He  exercised  a  gracious  and  helpful  influence  over  many 
generations  of  Cheshunt  students,  and  his  friendship  was  of 
inestimable  value  to  those  who  had  the  privilege  of  knowing 
him  personally.  As  Mr.  Cook  writes:  "His  life,  like  his 
courtly  and  kindly  demeanour  to  all  who  had  the  privilege 
of  knowing  him,  manifested  the  Christian,  the  gentleman, 
and  the  scholar." 

Miss  Whitehouse  has  done  her  work  well;  those  who 
knew  Dr.  Whitehouse  will  prize  a  memoir  which  recalls 
vividly  his  attractive  personality,  and  others  will  be  glad  to 
make  his  acquaintance  in  this  way. 

W.  H.  BENNETT. 


PUBLICATIONS  OF  THE 
MANCHESTER  UNIVERSITY  PRESS 


PROFESSOR  ELLIOT  SMITH. 

"  THE  MIGRATIONS  OF  EARLY  CULTURE,     si-  net. 

"THE  INFLUENCE  OF  ANCIENT   EGYPTIAN   CIVILISATION  IN 
THE  EAST  AND  IN  AMERICA."     I/-  net. 

"SHIPS    AS     EVIDENCE    OF    THE     MIGRATIONS     OF     EARLY 
CULTURE."     i/-  net. 

"INCENSE  AND   LIBATIONS   &   DRAGONS   AND    RAIN   GODS." 
(In  the  press. ) 


W.  J.  PERRY. 

"MEGALITHIC  CULTURE  IN  INDONESIA."     (In  the  press. ) 

"THE  RELATIONSHIP  BETWEEN  THE  GEOGRAPHICAL  DIS- 
TRIBUTION OF  MEGALITHIC  MONUMENTS  AND  ANCIENT 
MINES."  1/6  net 

"THE  GEOGRAPHICAL  DISTRIBUTION  OF  TERRACED  CULTI- 
VATION AND  IRRIGATION."  1/6  net. 


Manchester  :  At  the  University  Press 
12  Lime  Grove,  Oxford  Road,   Manchester 

Longmans,  Green  6°  Co. 
London  :  39  Paternoster  Row 

New  York  :  443-445    Fourth  Avenue  and  Thirtieth  Street 
Chicago  :  Prairie  Avenue  and  Twenty-fifth  Street 

Bombay  :  Hornby  Road 

Calcutta  :   6  Old  Court  House  Street 

Madras  :   167  Mount  Road 


PUBLICATIONS  OF  THE 
MANCHESTER  UNIVERSITY  PRESS 


J.WILFRID  JACKSON. 

"  SHELLS    AS    EVIDENCE    OF    THE    MIGRATIONS    OF    EARLY 
CULTURE,"  Illustrated.      7/6  net 


T.  ERIC   PEET. 

"THE   STELA   OF   SEBEK-KHU,"  THE    EARLIEST   RECORD   OF 
AN  EGYPTIAN  CAMPAIGN  IN  ASIA.     2/6  net. 


Miss  M.  A.  MURRAY  AND  OTHERS. 

"THE  TOMB  OF  TWO  BROTHERS."     5/-  net. 


Manchester  :  At  the  University  Press 
12  Lime  Grove,  Oxford  Road,  Manchester 

Longmans,  Green  6r>  Co. 
London  :  39  Paternoster  Row 

New  York  :  443-449  Fourth  Avenue  and  Thirtieth  Street 
Chicago  :  Prairie  Avenue  and  Twenty-fifth  Street 

Bombay  :  Hornby  Road 

Calcutta  :  6  Old  Court  House  Street 

Madras  :  167  Mount  Road 


JOURNAL 

OF  THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 


SOCIETY 
1917-1918 


PUBLISHED   BY  THE   UNIVERSITY   OF   MANCHESTER 

AT  THE   UNIVERSITY  PRESS 

(  H.    M.    MCKECHNIE,    SECRETARY  ) 

12   LIME  GROVE,   OXFORD   ROAD,    MANCHESTER 

LONGMANS,    GREEN  AND   CO. 

LONDON  I   39    PATERNOSTER   ROW 

NEW  YORK  :   443-449   FOURTH   AVENUE 

AND   THIRTIETH   STREET 
CHICAGO  :   PRAIRIE   AVENUE 

AND  TWENTY-FIFTH  STREET 

BOMBAY :  HORNBY  ROAD 

CALCUTTA:  6  OLD  COURT  HOUSE  STREET 

MADRAS  :  167  MOUNT  ROAD 


JOURNAL  OF  THE  MANCHESTER 

EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 

SOCIETY 


MANCHESTER 

AT    THE    UNIVERSITY    PRESS 
12  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD 

LONGMANS,    GREEN    &    CO. 

LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  ETC. 

1918 


CONTENTS 

PAGE 

List  of  Officers  and  Members  of  the  Society 6 

Objects  of  the  Society 7 

Statement  of  Receipts  and  Expenditure          ......        8 

Position  of  the  Society  at  end  of  Session  1917-1918       ....        9 

Proceedings  of  the  Session  : 

Prof.  Flinders  Fetrie  on  Scarabs  with  Designs      .         .        .         .10 

Mr.  A.  M.  Blackman    on   The   Ceremonies   performed   at  the 

Embalming  of  an  Egyptian  Mummy 12 

Dr.  Berlin  on  Three  El  and  Elohim  Psalms 15 

Mr.  I.  Wassilevsky  on  Modern  Hebrew  Poetry  .  .  .  .16 
Prof.  G.  Elliot  Smith  on  The  Story  of  the  Flood  .  .  .  .17 

Books  and  Pamphlets  received  since  September,  1917  .         .        .         .20 

Special  Papers  and  Articles  : 

The  Earliest  Articulate   Chinese    Philosopher,    Kwan-tsz.      By 

E.  H.  Parker 23 

The  Arrangement  of  the  Old  Testament.     By  W.  H.  Bennett       .  43 

The  Giver  of  Life.     By  G.  Elliot  Smith 53 

A  Stamp  Seal  from  Egypt.     By  Winifred  M.  Crompton        .         .  59 

The  Hebrew  r6v,    By  Maurice  A.  Canney 65 

Some  New  Publications 69 


MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 
SESSION   1917-1918 


List  of  Officers  and  Members 


President 

The  Right  Rev.  THE  BISHOP  OF  SALFORD(L.  C.  CASARTELLI,  D.Litt.Or.,  D.D.) 


Vice-Presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


The  Right  Rev.  THE  LORD  BISHOP  OF 
LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D.) 

F.  A.  BRUTON,  M.A. 

Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 
College,  London) 

S.  H.  CAPPER,  M.A. 

T.  W.  RHYS  DAVIDS,  LL.D.,  Ph.D., 
F.B.A. 


Hon.  Professor  W.  BOYD  DAWKINS,  M./ 

D.Sc.,  F.R.S. 

A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 
JESSE  HAWORTH,  LL.D. 
W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S 
Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 
Professor  A.  S.  PEAKE,  M.A.,  D.D. 
Professor   G.    ELLIOT   SMITH,   M.A.,   M 

F.R.S. 


Other  Members  of  the  Council 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 

Rev.  C.  L.  BEDALE,  M.A. 

Principal  W.   H.   BENNETT.,    M.A.,   D.D., 

Litt.D. 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A. 
Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 
Professor    A.    C.   DICKIE,    M.A.,    F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 


Professor  Sir  T.    H.    HOLLAND,    K.C.I.E 

D.Sc.,  F.R.S. 

Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON 
THE     LIBRARIAN     OF    THE     RYLAK 

LIBRARY  (Mr.  H.  GUPPY,  M.A.) 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 
Rev.  J.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERSAL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Honorary  Secretaries 

Professor  M.  A.  CANNEY,  M.A.  (Editor-Secretary) 
Miss  W.  M.  CROMPTON  (.Treasurer-Secretary) 


Sir  FRANK  FORBES  ADAM 

P.  J.  ANDERSON 

H.  ALLAN 

Dr.  ASHWORTH 

Dr.  C.  J.  BALL 

Miss  A  E.  F.  BARLOW 

Dr.  BERLIN 

C.  H.  BICKERTON 

Dr.  J.  S.  BLACK 

G.  BONNERJEE 

Miss  E.  E.  BOUGHEY 

R.  A.  BURROWS 

Miss  M.  BURTON 

Wm.  BURTON 

Professor  W.  M.  CALDER 

Mrs.  CANNEY 

Mrs.  CAWTHORNE 

Miss  CAWTHORNE 

F.  O.  COLEMAN 

Professor  R.  S.  CONWAY 

Dr.  DONALD  CORE 


Other  Members  of  the  Society 

R.  H.  CROMPTON 

Professor  T.  W.DAVIES 

Miss  DAVISON 

W.  J.  DEAN 

C.  W.  DUCKWORTH 

Mrs.  ECKHARD 

M.  H.  FARBRIDGE 

Col.  PHILIP  FLETCHER 

Mrs.  PHILIP  FLETCHER 

Rev.  T.  FISH 

Miss  K.  HALLIDAY 

F.  J.  HARDING 

J.  S.  HARDMAN 

Mrs.  JESSE  HAWORTH 

H.  A.  HENDERSON 

Miss  MONICA  HEYWOOD 

Professor  S.  J.  HICKSON 

Miss  JACKSON 

Canon  C.  H.  W.  JOHNS 

Miss  E.  F.  KNOTT 

Mrs.  LANGFORD 


J.  H.  LYNDE 

Rev.  H.  M.  McLACHLAl 

E.  MELLAND 

Dr.  ALPHONSE  MINGA! 

B.  RODRIGUEZ-PEREI 

Miss  M.  ROEDER 

H.  LING  ROTH 

B.  C.  RYDER 

J.  PADDOCK  SCOTT 

Major  SAMUELS 

Mrs.  SALIS  SIMON 

Rev.  D.  C.  SIMPSON 

Mrs.  ELLIOT  SMITH 

Rev.  W.  T.  STONESTRE 

Rev.  W.  THOMAS 

T.  G.  TURNER 

Rev.  J.  BARTON  TURN1 

Professor  G.  UNWIN 

H.  WELD-BLUNDELL 

Miss  K.  WILKINSON 


OBJECTS    OF   THE    SOCIETY 


(i.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the 
languages,  literatures,  history  and  archaeology  of  Egypt 
and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any 
way  possible. 

lii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.  If  this  is  not  possible, 
to  print  at  least  a  Report,  including  abstracts  of  the 
papers  read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS 

(a)  For  ordinary  members,  55.  per  annum  (student  mem- 
bers, 2s.  6d.). 

(£)  For  Journal  members,  los.  6d.,  of  which  53.  6d.  is  assigned 
to  the  Special  Publications  Fund. 
Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS 

Journal   of  the    Manchester    Oriental    Society    for     1911, 

published  1912         .  .  .  .  .  55.  od.  net. 

Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society 
for  1912,  published  1913;  for  1913,  published  1914; 
for  1914,  published  1915;  for  1915,  published  1916; 
for  1916,  published  1917;  for  1917,  published  1918  5s.od.net. 

Manchester  Egyptian  Association  Report,  1909-1912    .          each  os.  3d.  net. 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society  Report,  1912-13, 

1913-14,1914-15,1915-16,1916-17,1917-18          .  .       is.6d.net. 

List  of  Books  on  Egyptology  published  September,  1912,  to 
September,  1913,  and  Catalogue  of  Library  of  the 
Society  .  .  .  .  .  os.  6d.  net. 

New  Members  can  buy  back  numbers  at  half-price. 
1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 

7 


•>2    OO   OO         OOO         OvOO"-» 

o 

•^         0  «^>                            ^ 

^OvOOj^       Oncn       o^n-^ 

£ 

^         O  <o                            CO 

V^O   M»^Nf<         \Of^O          OOOO 

CO 

^^       cs  i->                          co 

s? 

......  .  sl  .... 

"o 

i  .  .|2  

I  •  • 

cj              O  'T|*^ 

u 

U5 

^ 

•                         '^3              cj   bo 

.    *Q       ' 

pH 

g              1       J'l 

&      £ 

t—  \       S 

PJ 

H                                   ,O                   Ctf    V 

8  I  •  • 

U 

O      od 

S                                              3^ 
^                          T3        *^  ^3  ^^    C 

s  „ 

SH    S%     *     * 

«  £ 

^    3, 

&  .jffxSa  .  &  > 

a  *1  ix  • 

ORIENTAL 

•  AUGUST  22ND, 

"'llllflll' 

.  .  .  g,3  -^Sw^cS  • 

d 

I 

S  ** 
°  £T 

il  •' 

PH  ,—  . 
oj 

'aig 

i 

3 

Q   H^ 

^      tx 

«'g  fe»B  c    «r   c"0  2-^  rt 
-§•§5^2    -§  sg    |g-i 

<£  p^  (HH  i—J  O      c/)      O      »-4P3PQ 

SNOIXVC 

O 

c     -3 
ID       « 

!5  B 

^    ^vo- 

0 

jjj 

-^  o  >o  o      -      o      ^ 

8 

^H       ^ 

^       HH     tXOO 

^ 

PL. 

.v    •-•   co  O        00         O         co 

1 

H  5 

** 

,j 

1-1 

s^  2s  2"  ° 

CO 

<j 

<^j   c<   xr>  ir>        O         vO         O^ 

V4-I 

MH     H^ 

CO 

*•* 

TJ 

>;  ^ 

s? 

OH 

s? 

§ 

w  § 

to 

"3      « 

I 

E 

S      "o 

T3 

^     to 

W    § 

o     c/2 

C7    *s 

< 

£H     H> 

.     .     . 

.    .    .0    »      J2 

co  R 

I  -i  "is 

W    o 
ffi    < 

c/3 

B   •  •  ' 

«  .  -B  ^  c/?  .  S  fr 

» 

1  -  •  - 

K 

I  '-if  'J1 

u 

rt    .     . 

o3   c    D-  O         *"  ^ 

^ 

0) 

>,x  -^  PL,       -  o 

^^ 

1  •  • 

nSl'li 

OO 

2" 

ill 

o  o  >-> 

<u  B-c 
u  C  •—  i 

llllfll 

I 

rt     «^ 

G   U  ^  -g  ^  .2  ^ 

^ 

•3JS  c 

PS     /*\     c  *fj             dl 

*t^ 

rt    3    ol 

PQcncQ 

W  ^  Q  en     en 

§ 

>» 

^ 

01 

PQ    **   •" 

pq    K  K  -       s 

REPORT 

OF   THE 

MANCHESTER   EGYPTIAN  AND   ORIENTAL   SOCIETY 

1918 


POSITION    OF    THE    SOCIETY 

AT    END   OF    SESSION    1917-1918 

FIVE   meetings   were   held   during   the   session.     Details   are 
given  on  pp.  10-19. 

The  attendance  was  better  than  in  the  previous  year. 

We  have  sustained  a  great  loss  through  the  death  of 
Mr.  George  Stephen  Woolley,  late  of  Fairhill,  Kersal.  He 
was  one  of  the  original  members  of  the  Manchester  Egyptian 
Association,  having  been  present  at  the  preliminary  meeting 
on  ist  October  1906,  and  after  the  amalgamation  with  the 
Manchester  Oriental  Society  he  was  a  generous  supporter  of 
the  Publications  Fund. 

The  number  of  members  who  have  resigned,  or  allowed 
their  subscriptions  to  lapse,  is  five.  Among  the  six  new 
members  we  may  note  with  special  satisfaction  the  name  of 
Dr.  Berlin,  who  has  so  kindly  delivered  before  us  two  delightful 
addresses.  The  total  number  of  members  is  94. 

Amongst    the    books    added    to    our    collection    the    most 
important    are :     Cambodge,   Fetes    Civiles    et   Religieuses,    by 
9 


io  REPORT 

Adhemard  Leclerc;  Prof.  Petrie's  two  new  and  profusely  illus- 
trated volumes,  Scarabs  and  Cylinders  with  Names,  and  Weapons 
and  Tools.  Of  the  volume  on  Scarabs  we  are  fortunate  enough 
to  possess  two  copies,  one  due  for  our  subscription,  the  other 
presented  by  Miss  Hewitt,  of  High  Street.  Mr.  Ling  Roth 
has  given  us  Prof.  Petrie's  volumes,  Koptos  and  Naqada  and 
Ballas.  The  last  is  out  of  print  and  is  valued  considerably 
above  its  published  price,  so  this  is  a  specially  valuable  gift. 

The  Balance  Sheet  of  the  Society  will  be  found  on  p.  8. 

It  will  be  seen  that,  considering  the  war,  the  finances  are  in 
a  satisfactory  state.  Up  to  this  year,  the  Report  and  Journal 
have  been  printed  entirely  from  the  sum  derived  from  the  sub- 
scriptions and  donations  of  Journal  members.  It  is  felt, 
however,  that  as  the  ordinary  members  (those  subscribing 
5s.  only)  have  received  a  Report  each  year,  it  is  fair  that  the 
cost  of  the  Report  should  be  defrayed  from  the  ordinary  funds 
of  the  Society,  and  the  Council  have,  therefore,  sanctioned  a 
transference  of  £6  from  this  source  to  the  Publications  Fund. 

Mrs.  Philip  Fletcher  has  repeated  her  kind  donation  of  £5, 
and  this  enables  us  to  publish  this  Report  and  Journal  without 
misgiving. 


PROCEEDINGS    OF   THE    SESSION 

1917-1918 

THE  Annual  Meeting  and  First  Meeting  of  the  new  Session 
was  held  at  the  University  on  October  1st,  the  Bishop  of 
Salford  in  the  chair.  Before  proceeding  to  ordinary  business, 
the  Bishop  of  Salford  moved  from  the  chair  a  vote  of  condolence 
on  the  death  of  Dr.  James  Hope  Moult  on,  late  President  of  the 
Society.  As  an  Iranian  scholar  and  expert,  Dr.  Casartelli 
spoke  particularly  of  the  great  loss  to  Iranian  scholarship. 


REPORT  ii 

Professor  A.  S.  Peake,  in  seconding  the  vote,  referred  specially 
to  Dr.  Moulton's  brilliant  achievements  in  the  field  of  study 
of  New  Testament  Greek.  By  the  death  of  Dr.  Moulton  the 
Society  had  lost  a  scholar  of  the  greatest  distinction,  a  supporter 
of  great  enthusiasm,  and  a  friend  of  charming  personality. 
The  Meeting  next  proceeded  to  elect  or  re-elect  officers.  The 
Bishop  of  Salford  was  re-elected  President ;  Professor  Maurice 
A.  Canney,  Editor-Secretary,  and  Miss  W.  M.  Crompton, 
Treasurer-Secretary.  Miss  Crompton,  when  called  upon  to 
report  progress,  was  able  to  give  an  account  of  the  position 
of  the  Society  which,  considering  war  conditions,  was  very 
satisfactory.  The  President  then  called  upon  Professor 
Flinders  Petrie  to  give  his  promised  lecture  on  "  Scarabs  with 
Designs."  The  lecturer  pointed  out  that  scarabs  with  designs 
are  more  numerous  than  scarabs  with  names ;  but  they  had 
never  yet  been  catalogued  or  discussed  seriously  as  regards 
their  meaning,  etc.  When  we  seek  to  discover  their  meaning, 
we  may  well  look  to  the  scarabs  with  inscriptions  for  a  clue. 
Do  these  suggest  that  the  scarabs  were  used  for  the  benefit  of 
the  living  or  the  dead  ?  The  greater  number  come  from  towns 
(civic  scarabs  extolling  the  city).  Hundreds  are  found  in 
Memphis  every  year.  From  this  we  may  infer  that  the  scarabs 
were  intended  for  the  use  of  the  living  rather  than  of  the  dead. 
The  inscriptions  which  are  prayers  for  children  support  this 
inference.  Further,  no  reference  is  found  to  scenes  in  the 
Book  of  the  Dead.  Only  a  very  small  percentage  of  scarabs 
could  by  any  possibility  be  explained  as  for  the  use  of  the  dead. 
Thus  the  scarabs  were  worn  and  used  by  the  living  like  amulets 
to  ensure  the  protection  of  the  gods.  The  Egyptians  were 
highly  sensitive  to  beauty  of  form,  and  geometrical  scarabs 
with  scrolls  would  seem  to  have  been  worn  simply  as  emblems 
of  beauty  or  fineness.  The  lecture  was  illustrated  by  excellent 
lantern-slides.  First,  buttons  with  designs  were  shown  and 
explained  as  the  precursors  of  scarabs  with  designs.  As  objects 
intermediate  between  buttons  and  scarabs  were  shown  centre- 
pieces of  necklaces.  At  the  conclusion  of  the  lecture  a  hearty 
vote  of  thanks  to  Professor  Flinders  Petrie  was  proposed 


12  REPORT 

by  Professor  Maurice  A.  Canney,  and  seconded  by  Professor 
Arthur  S.  Peake. 

The  Second  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  Univer- 
sity on  November  6th,  1917,  Professor  G.  Elliot  Smith  in 
the  chair.  Mr.  A.  M.  Blackman,  M.A.,  gave  an  address  on 
'  The  Ceremonies  Performed  at  the  Embalming  of  an  Egyptian 
Mummy/'  As  far  as  he  was  aware,  only  one  representation  of 
the  actual  occurrence  of  a  death  has  survived  among  the  tomb 
paintings  of  Egypt.  This  is  in  the  Mast  aba  of  Ankhmehor  at 
Saqqara  (see  Bissing,  "  Denkmaler  ^Egyptischer  Sculptur," 
18  B),  and  shows  the  relations  in  attitudes  of  frantic  grief  and 
the  widow  fainting.  Such  scenes  recur  regularly  in  modern 
Egypt  at  a  death  or  funeral.  After  the  death  the  body  was 
soon  placed  in  the  embalmer's  hands,  except  about  the  Twenty- 
first  Dynasty,  when  it  was  the  custom  to  wait  till  decomposition 
had  set  in,  as  this  facilitated  the  processes  employed  at  that 
period.  The  embalmer's  workshop  was  called  "  the  place  of 
purification  of  the  good  house  " ;  more  briefly,  the  "  good  house  " 
or  "  the  place  of  purification/'  The  embalming,  wrapping,  and 
coffining  were  religious  ceremonies  of  deep  signification,  sup- 
posed to  be  the  same  rites  as  those  originally  performed  at  the 
funeral  of  Osiris,  and  the  officiants  therein  personated  the 
divinities  who  took  part  in  their  institution.  The  earliest  de- 
scriptions of  these  rites  known  are  in  the  Pyramid  Texts  of  the 
Sixth  Dynasty.  The  chief  officiants  were  the  "  sem  "  priest, 
two  great  lectors  with  three  assistants,  a  chief  embalmer  with 
assistants,  two  female  and  one  male  mourner,  the  latter  called 
the  "  hau/'  The  "  sem  "  priest  and  the  lectors  chanted  the 
formulae.  The  chief  embalmer  or  chief  lector  personated  the 
jackal-headed  Anubis,  wearing  a  jackal  mask.  The  subordin- 
ates personated  the  four  sons  of  Horus  and  the  sons  of  Khen- 
tikheti ;  the  two  female  mourners  played  the  parts  of  Isis  and 
her  sister  Nepthys. 

The  chief  officiants  in  the  embalmment  came  to  take  the 
corpse  to  the  "  house  of  purification  "  after  it  had  been  placed 


REPORT  13 

in  a  wooden  coffin.  This  coffin  was  always  taken  over  a  stretch 
of  water,  even  when  this  was  not  in  the  direct  route.  The  water 
in  question  may  have  been  a  sacred  lake,  specially  reserved  for 
this  and  similar  religious  observances.  When  taken  from  the 
boat  the  coffin  was  placed  on  a  couch  with  the  head  and  legs 
of  a  lion,  carried  by  three  men.  On  arrival  at  the  "  good  house  " 
a  sumptuous  repast  was  offered  to  the  deceased  ;  the  lector 
summoned  him  to  the  banquet  and  another  officiant,  with  hand 
uplifted,  offered  the  meal. 

Most  of  the  processes  of  embalmment  appear  to  have  been 
carried  on  in  a  tent  adjoining  the  "  good  house."  On  the  first 
day  of  embalmment  a  victim  was  offered — in  a  fresco  in  the 
tomb  of  Pepyonkh  at  Meir,  a  tomb  the  frescoes  of  which  the 
lecturer  had  copied,  a  slaughtered  ox  is  shown.  This  tomb  con- 
tains a  very  interesting  series  of  scenes  depicting  the  funeral 
ceremonies.  The  embalming  processes  and  ceremonies  occupied 
seventy  days,  and  included  seventeen  processions,  at  any  rate 
in  late  times.  According  to  the  "  Papyrus  Rhind  "  these  are 
on  account  of  the  seventeen  members  of  the  body  of  Osiris, 
and  one  such  procession  is  depicted  in  the  tomb  of  Pepyonkh, 
of  the  Sixth  Dynasty.  In  another  ceremony  the  mummy 
took  a  voyage  on  a  great  lake,  called  the  "  great  lake  of  Khons." 
A  crocodile  or  model  of  a  crocodile  was  made  to  swim  beside 
the  boat,  and  a  model  mummy  seems  to  have  been  put  into 
the  water  and  conveyed  to  land  on  the  crocodile's  back.  This 
symbolised  the  body  of  Osiris  being  taken  out  of  the  water  by 
his  son  Horus  who,  for  the  purpose,  took  the  form  of  a 
crocodile. 

A  very  common  scene  on  the  walls  of  ancient  tomb  chapels 
shows  the  deceased  sitting  over  a  large  jar  or  pan,  while  two 
men  pour  water  over  him.  The  water  often  terminates  in  the 
looped  cross,  the  sign  of  life,  or,  in  the  case  of  kings,  it  is  a 
stream  of  alternate  symbols  of  life  and  happiness  outpoured 
by  two  gods.  Such  sprinklings  endowed  the  person  affected, 
whether  alive  or  dead,  with  fresh  supplies  of  life.  The  main 


14  REPORT 

object  of  the  ceremonies  was  the  mystical  reconstruction  or 
rebirth  of  the  body,  and  the  formulae  show  that  the  washing  was 
often  associated  with  this  rebirth.  Thus,  after  washing  in  the 
"  Fields  of  Earu  "  (the  Egyptian  paradise),  the  dead  person  is 
said  to  receive  his  bones,  and  stretch  out  his  indestructible 
limbs  (Pyramid  Texts,  530).  The  water-pouring  of  the  priests 
represented  a  washing  believed  to  be  actually  performed  by  the 
gods  in  the  Fields  of  Earu  for  the  benefit  of  the  deceased.  The 
same  is  true  of  many  of  the  other  ceremonies. 

Nile  water  from  the  first  cataract  was  appointed  for  the 
purification  ceremony,  and  was  regarded  as  the  vital  fluid  that 
had  exuded  from  the  body  of  the  once  dead,  but  now  living, 
Osiris.  The  person  or  corpse  sprinkled  was  imbued  with  the 
nature  of  the  god.  Purification  may  thus  be  said  to  have  a 
sacramental  meaning.  All  the  materials  used  in  the  embalming 
process  had  a  sacred  meaning  ;  they  were  generally  considered 
exudations  from  the  bodies  of  the  gods,  whether  materials 
such  as  natron  and  wine,  used  in  washing,  or  unguents  ; 
they  endued  the  deceased  with  the  powers  of  the  gods  from 
whom  they  emanated.  The  myrrh  or  resin  with  which  the 
head  was  smeared  enabled  the  soul  to  come  forth  from  the 
corpse.  One  unguent  protects  the  deceased  and  enables  him 
to  go  on  any  road  he  pleases  in  any  country.  Olive  oil  is  the 
fat  of  his  enemies.  Yet  others  give  deceased  his  feet,  and  enable 
him  to  walk.  The  bandages  are  said  to  be  made  of  fibres  from 
the  Fields  of  Earu.  The  gold  used  to  gild  finger  and  toe  nails 
is  the  essence  of  Ra,  the  sun  god,  and  Osiris,  and  enables  the 
deceased  to  walk  in  the  fields  of  eternity.  It  also  illuminates 
the  face  of  the  deceased  and  enables  him  to  breathe.  It  re- 
juvenates him,  and  he  can  visit  the  temples  and  participate  in 
the  festivals  held  there.  Our  fullest  authority  is  The  Ritual 
of  Embalmment,  preserved  in  two  fragmentary  MSS.  of  the 
Ptolemaic  Age.  This  papyrus,  after  detailing  the  various 
effects  of,  and  the  origin  of,  these  embalming  materials,  explains 
their  powers  further,  thus  :  "  They  enter  into  thy  legs,  adjust- 
ing them  for  thee  ;  thou  walkest  upon  a  ground  of  silver,  upon 


REPORT  15 

a  floor  of  gold ;  thou  walkest  upon  a  pedestal  of  silver,  upon 
...  a  floor  of  turquoise  ;  thou  goest  to  the  mansion  of  the 
Prince,  thou  passest  on  into  the  chapel  in  the  good  days,  thou 
being  as  the  Phoenix.  .  .  .  Thou  seest  thy  name  in  every 
home,  thou  seest  thy  soul  (bai)  in  heaven,  thy  corpse  in  the 
burial  vault,  thy  statues  in  the  temple."  The  lecturer  continued 
that  while  it  was  impossible  to  speak  positively  as  to  the  actual 
inner  meaning  which  the  Egyptians  attached  to  these  words 
it  appeared  to  him  that  these  statements  apply  to  some 
counterpart  of  the  corpse,  which  was,  by  means  of  these  rites 
and  formulae,  enabled  to  enter  upon  an  active  existence.  The 
power  to  visit  various  temples  was  clearly  not  bestowed  on  the 
mummy,  which  lay  motionless  before  the  eyes  of  the  chanting 
officiants.  These,  as  already  said,  impersonated  divinities, 
but  it  was  thought  the  gods  simultaneously  performed  the  rites 
in  the  spirit  world,  so  that  it  was  really  they  who  reconstituted 
the  deceased.  This  is  clear  from  all  texts,  even  the  extremely 
early  formulae  painted  on  the  walls  of  the  Sixth  Dynasty 
pyramids  at  Saqqara. 

The  further  idea  that  a  counterpart  body  was  thought  to  be 
formed  by  the  gods  for  the  spirit  world,  and  that  it  is  to  this 
body,  and  not  to  the  actual  mummy,  that  the  prayers  of  the 
embalming  ceremonies  are  applied,  certainly  helps  to  make 
formulae  that  would  otherwise  appear  very  perplexing  much 
more  comprehensible. 

The  Third  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  Uni- 
versity on  Monday,  January  28th,  1918,  the  Bishop  of  Salford 
in  the  chair.  Dr.  Berlin  lectured  on  "  Three  El  and  Elohim 
Psalms."  The  Psalms  dealt  with  were  xxix.,  Iviii.  and  Ixxxii., 
and  the  lecture  was  chiefly  concerned  with  the  expressions 
"  sons  of  God  "  (benc  Elim)  and  "  gods  "  (Elim,  Elohim).  At 
tb  •  root  of  the  words  for  god  is  the  idea  of  power.  Can  the 
words  be  used  also  of  powerful  human  beings  ("  the  powers 
that  be  ")  ?  Or  where  they  denote  persons  other  than  God, 
is  it  necessary  to  understand  the  meaning  to  be  "  angels  "  ? 


16  REPORT 

Dr.  Berlin  gave  reasons  for  thinking  that  the  persons  referred 
to  in  Psalm  Ixxxii.  must  be  human  judges,  and  pointed  out 
that  in  Psalm  Iviii.  this  identification  is  generally  admitted. 
He  then  sought  to  interpret  the  "  sons  of  God  "  in  Psalm  xxix. 
in  the  same  way.  The  persons  referred  to  are  the  sons  of  the 
mighty,  the  powerful  men  on  earth,  and  not,  as  is  often  supposed, 
the  angels,  God's  ministers  and  worshippers. 

The  Fourth  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  Uni- 
versity on  February  2ist,  1918,  Professor  Canney  in  the 
chair.  Mr.  I.  Wassilevsky  gave  a  very  interesting  lecture  on 
"  Modern  Hebrew  Poetry."  The  lecturer  explained  that  when 
the  new  love  for  Zion  and  the  nation  awakened  in  modern  times, 
it  introduced  a  new  stream  of  life  in  modern  Hebrew  literature. 
Then,  when  Dr.  Herzl  gave  to  a  hitherto  abstract  idea  a  realis- 
able and  tangible  form  in  the  Zionist  movement,  the  Harp  of 
Israel  was  tuned  anew,  with  the  result  that  in  the  last  twenty- 
four  years  there  has  arisen  a  new  poetry  unknown  in  the 
Hebrew  language  since  the  Bible,  and  superior  in  beauty, 
strength,  and  delineation  of  human  passions  to  the  Hebrew 
poetry  of  the  famous  Spanish  School  of  Poets.  Putting  on 
one  side  the  minor  and  younger  poets,  such  as  Kotzinelson, 
Steinberg,  Sheimonovitch,  Finchman,  and  Mattas,  Mr. 
Wassilevsky  concentrated  on  the  four  poets  whose  position  in 
Hebrew  poetry  is  assured  :  Bialik,  Tschernihovsky,  Cohen, 
and  Shnaier,  all  children  of  the  Russian  Ghetto.  The  first 
volume  of  Bialik's  works  runs  into  three  hundred  pages,  and 
contains  about  one  hundred  poems  of  various  lengths.  He  is 
the  most  popular  and  best-loved  of  modern  poets,  an  artist  in 
every  sense  of  the  woid,  who  has  the  marvellous  faculty  of 
imitating  the  style  and  utterance  of  the  Prophets.  There  are 
many  wonderful  descriptions  of  nature  in  his  poems,  especially 
in  the  poem,  "  The  Dead  of  the  Wilderness/*  In  his  longest 
poem,  "  The  Scroll  of  Fire/'  he  embraces  mystically  the  long- 
drawn-out  tragedy  of  the  years  from  the  destruction  of 
Jerusalem  till  the  pogroms  of  1905.  Dr.  Saul  Tschernihovsky 
is  an  epic  rather  than  a  lyric  poet,  the  greatest  epic  poet  of 


REPORT  17 

Hebrew  literature.  While  Bialik  is  primarily  Ghetto  and  then 
European,  Tschernihovsky  is  European  first,  and  there  is  hardly 
a  European  metre  which  cannot  be  found  in  his  poetry.  His 
many  songs  of  nature  contain  wonderful  poetic  visions.  In 
his  love  poems  the  young  delight  more  in  beauty  than  in 
morality.  His  translations  into  Hebrew  include  Longfellow's 
"  Song  of  Hiawatha."  Jacob  Cohen  is  the  poet  of  the  frail  and 
the  elegant,  and  the  least  popular  of  the  four  poets.  There  is 
not  in  him  the  rent  soul  of  the  Ghetto  Jew,  as  in  Bialik  and 
Tschernihovsky.  Whatever  his  pain,  he  buries  his  distress  in 
his  heart,  and  his  past  in  the  dream  of  the  future.  He  finds  in 
nature  light  and  life  and  legendary  worlds.  Shnaier,  the  poet 
of  the  mighty  and  the  sublime,  is  the  youngest  of  the  four. 
A  man  of  Byronic  temperament,  he  stands,  like  Byron,  a  law 
to  himself.  His  poems  on  women  resemble  those  of  Baude- 
laire. The  poem,  "  The  Song  of  the  Prophet,"  shows  that  he 
understands  the  spirit  of  the  nation  better  than  Bialik  and 
Tschernihovsky.  In  his  wonderful  outburst,  "  The  Middle 
Ages  are  Coming,"  he  predicted  the  present  terrible  war  two  or 
three  years  before  it  broke  out.  He  calls  upon  his  own  people 
to  be  the  first  to  awaken,  and  bids  them  not  to  allow  the  Gentiles 
to  solve  the  ancient  riddle  of  the  world.  He  has  great  faith 
in  humanity,  in  spite  of  a  great  despair ;  and  in  his  poem, 
'  The  Future,"  he  has  a  vision  of  the  time  when  men,  ceasing 
to  war  against  one  another,  will  turn  their  arms  against  nature 
and  strive  against  creation.  His  short  lyrics  are  full  of  the 
noise  of  life,  the  morning  dew,  and  the  freshness  of  the  green 
world. 

• 

The  Fifth  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the  Uni- 
versity on  May  7th,  1918,  the  Bishop  of  Salford  in  the  chair. 
Professor  G.  Elliot  Smith  gave  an  address  on  "  The  Story  of 
the  Flood."  The  Sumerian  story  of  the  Flood,  he  said,  which 
is  at  least  as  old  as  the  beginning  of  the  third  millennium  B.C., 
was  transmitted  not  merely  to  Babylonia  and  Western  Asia, 
ibut  also  to  Greece  and  to  the  uttermost  limits  of  Europe, 
where  it  is  preserved  in  the  folk-lore  of  Wales,  Scotland, 


18  REPORT 

and  Ireland.  And  in  the  East  it  spread  not  merely  to  India, 
the  Malay  Archipelago  and  China,  but  also  to  Oceania  and  both 
North  and  South  America. 

Certain  trivial  and  unessential  incidents  of  the  narrative  crop 
up  again  and  again  throughout  this  wide  domain,  and  proclaim 
the  fact  of  the  derivation  of  the  common  framework  of  all  the 
versions,  directly  or  indirectly,  from  one  original  source.  Local 
circumstances  supplied  merely  the  corroborative  detail  and 
distinctive  embellishments  of  each  particular  version.  As  the 
late  Sir  Edward  Tylor  pointed  out,  more  than  fifty  years  ago, 
"  It  lies  outside  all  reasonable  probability  to  suppose  such 
circumstances  to  have  produced  the  same  story  in  several 
different  places,  nor  is  it  very  likely  that  the  dim  remembrances 
of  a  number  of  local  floods  should  accord  in  this  with  the 
amount  of  consistency  that  is  found  among  the  flood-traditions 
of  remote  regions  of  the  world." 

The  original  story  of  the  Flood  was  developed  as  the  culmina- 
tion of  a  series  of  legends  of  the  destruction  of  mankind  in  which 
a  flood  played  no  part  whatever.  The  attempt  to  explain  its 
origin  from  "  inferences  founded  on  the  observation  of  certain 
physical  facts  "  (Sir  James  Frazer's  Huxley  Lecture  on  "  Ancient 
Stories  of  a  Great  Flood  ")  ignores  the  real  etiological  factors, 
and  as  a  result  only  obscures  the  history  of  the  story's  develop- 
ment instead  of  elucidating  it. 

In  the  earliest  version,  the  "  Flood  "  consisted  of  the  blood 
of  a  human  victim  whose  throat  was  cut  to  provide  the  elixir 
of  life  to  rejuvenate  the  king  when  his  virile  powers  began 
to  fail.  In  the  next  phase  mankind  as  a  whole  replaced  the 
original  victim.  In  a  third  phase  beer,  to  which  red  ochre  was 
added  to  give  it  the  proper  colour  as  a  substitute  for  blood,  was 
employed  in  place  of  actual  blood. 

Finally  the  blood-coloured  mixture  poured  out  upon  the  earth 
from  seven  thousand  vessels  was  confused  with  the  red  waters 


REPORT  I9 

of  the  annual  inundation  of  the  Nile.  But  as  the  destruction 
of  mankind  (which  no  longer  formed  a  logical  part  of  the  story 
once  substitutes  were  found  for  human  blood)  had  survived  as 
the  central  incident  of  the  narrative,  the  story-teller  had  to 
provide  an  explanation  of  it.  Mankind  was  being  punished 
for  its  sins,  and  instead  of  the  slaughtered  men  providing  the 
"  Flood  "  of  blood,  the  blood-coloured  waters  of  inundation 
were  represented  as  inflicting  the  vengeance  of  the  gods  upon 
man. 

The  psychological  factors  involved  in  the  development  of 
the  story  were  discussed,  and  an  explanation  was  given  of  the 
origin  of  the  various  incidents  with  which  it  was  embellished 
in  different  countries.1 

1  See  further  Professor  Elliot  Smith's  book  on  this  subject,  shortly  to  be  issued 
by  the  Manchester  University  Press,  under  the  title  The  Story  of  the  Flood. 


BOOKS   AND    PAMPHLETS    ADDED   TO 

THE  COLLECTION  OF  THE  SOCIETY 

SINCE  SEPTEMBER   1917 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying  to  the 
Treasurer-Secretary  at  the  Manchester  Museum,  from 
whom    also    the    Catalogue    published    1913 
may  be  had,  price  $d. 

The  Athenaeum- 
Subject  Index  to  Periodicals — Class  List,  1916 — Histori- 
cal,    Political     and    Economic  Sciences     (including 
Anthropology  and  Folk-lore).1 

Biblical  Archaeology- 
Proceedings  of  Society  of,  Vols.  1917  and  1918  to  date.1 

Egyptian  Society  of  East  Anglia— 

Report,  1915-1916,  1916-1917,  1917-1918. 2 

John  Rylands'  Library- 
Bulletin  to  Date.3 

Leclerc,  Adhemard — 

"  Le  Cambodge.     Fetes  Civiles  et  Religieuses."  2 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society — 
Journal,  1916-1917. 

Musee  Guimet — 

"  Le  Revue  de  THistoire  des  Religions,"  Vol.  LXXV.,  nos. 

2  and  3.     I9I7-2 
Petrie,  W.  M.  Flinders— 

"  Koptos,"  pp.  28,  pis.  38.* 

"  Naqada  and  Ballas,"  pp.  79,  pis.  85.* 

"  Scarabs  and  Cylinders  with  Names,"  pp.  46,  pis.  73, 

indices.5 
"  Tools  and  Weapons,"  pp.  73,  pis.  79.5 

University  of  Rome — 

"  Rivista  degli  Studi  Orientali,"  Vol.  VII.,  fasc.  3,  I9i6.2 

Wassilevsky,  I.— 

"  Chassidism,"  pp.  31. 6 

"  Modern  Hebrew  Literature,"  pp.  20. 6 

1  Presented  by  the  Publishers.  '    2  Exchange. 

3  Presented  by  the  Governors  of  the  Library. 

4  Presented  by  Mr.  H.  Ling  Roth.  5  Presented  by  Miss  Hewitt. 

6  Presented  by  the  Author. 

20 


SPECIAL   PAPERS 
ARTICLES 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE 
PHILOSOPHER,    KWAN-TSZ 

(350  years  junior  to  Solomon,  one  generation  senior  to  Solon) 
By  E.  H.  PARKER. 

ALTHOUGH  this  man  was  in  a  sense  a  reformer,  and  based  his 
system  upon  the  traditional  wisdom  of  the  ancient  sages  and 
kings,  he  seems  to  be  the  very  first  of  what  may  be  called  the 
articulate  Chinese  philosophers,  as  he  is  certainly  the  first  to 
apply  clear  principles  to  the  definite  and  practical  work  of 
organised  government.  As  Confucius  himself  frequently  speaks 
of  Kwan-tsz  with  respect,  and  at  the  same  time  with  reserve — 
as  though  certain  defects  in  his  character  had  to  be  condoned 
—this  fact  both  tends  to  prove  that  our  philosopher's  lessons 
had  been  circulated  over  the  Chinese  federation  of  states  for 
many  generations  before  Confucius'  death  in  479  B.C.,  and  also 
partly  explains  the  circumstance  that  for  two  thousand  years 
past  all  succeeding  dynasties  have  ignored  Kwan-tsz  from  an 
official  point  of  view,  whilst  at  the  same  time  paying  ready 
attention  to  the  rival  claims  of  Confucius,  Laocius  and  Buddha. 
In  the  Manchester  University  Review  for  July,  1906,  the  early 
rivalry  of  Confucius  and  Laocius  was  discussed,  with  evidences, 
in  a  paper  entitled  "  The  Parting  of  the  Ways  "  ;  but  here  it 
may  be  added  that  both  of  these  teachers  repeat,  sometimes 
in  the  original  words  but  oftener  in  modified  phraseology,  so 
much  of  Kwan-tsz's  sermonising  that  it  seems  quite  plain  they 
must  have  been  a  casual  twain  amongst  those  numerous  officials 
and  scholiasts  at  the  various  federal  capitals  who  habitually 
received  documents  from  other  courts,  including  Kwan-tsz's 
court,  to  be  stowed  away  for  reference  in  their  own  local 
archives  :  the  reasonableness  of  this  suggestion  is  vouched 
for  by  the  fact  that  both  Confucius  (specifically)  and  Laocius 

23 


24  E.  H.  PARKER 

(inferentially)  declare  themselves  to  be  "  not  originators  but 
transmitters  "  of  thought. 

The  leading  feature  in  Kwan-tsz  as  contrasted  with  Con- 
fucius is  his  insistence  upon  the  supreme  rights  of  the  people, 
and  the  necessity  for  the  ruling  classes  to  subordinate  their 
personal  and  family  ambitions  to  popular  requirements  and 
approval.  For  this  political  reason,  apparently,  the  literary 
excellences  and  original  expressions  only  of  our  philosopher's 
writings  have  been  transmitted  uncensored,  so  to  speak,  in 
thesaurus,  dictionary,  or  encyclopaedia  ;  but  few  if  any  con- 
nected administrative  extracts  are  recorded  for  reference  ; 
few  if  any  compliments  are  paid  by  emperors  to  the  man's 
genius ;  it  would  almost  seem  as  though  the  Government,  age 
by  age,  has  preferred  to  keep  the  book  and  the  interpretation 
thereof  in  its  own  hands,  just  as  the  interpretation  of  the  Bible 
as  a  connected  whole  is  in  some  Western  lands  considered 
safer  in  the  hands  of  professed  priests  than  left  with  its  occa- 
sional surprises  to  shock  the  uninstructed  imaginations  of 
the  mobile  vulgus.  Before  recounting  the  circumstances  under 
which  this  remarkable  adviser  of  the  seventh  century  before 
Christ  delivered  persistent  sermons  before  his  reigning  lord  and 
master,  I  propose  to  take  first  one  specific  subject — to  wit,  the 
qualities  to  be  aimed  at  by  a  prince  who  really  wishes  to  govern 
successfully  :  the  words  forming  each  sentence,  as  the  com- 
plete sentences  themselves,  are  as  nearly  as  possible  literal 
translations;  but  they  have  been  rescued  from  the  scattered 
positions  in  which  they  occur  and  regrouped  so  as  to  form  an 
abstract  whole,  independently  of  the  specific  practical  matters 
under  discussion  or  illustration.  It  is  as  though  one  should 
take  a  volume  of  Mr.  Gladstone's  speeches  and  excise  for  re- 
grouping all  sentences  specifically  mentioning  parliamentary 
procedure. 

The  exclusive  prince,  like  a  woman  who  recommends  herself, 
does  not  succeed  ;  he  must  have  friends  :  words  and  acts  that 
do  not  bear  repetition  are  out  of  place  in  a  ruler.  Do  things 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER     25 

in  time,  and  show  good  example  to  those  below.  Rule  depends 
on  other  things  than  killing  and  punishing,  just  as  security  de- 
pends upon  other  things  than  stone  walls  and  strong  positions  ; 
so,  again,  does  wealth  depend  on  other  things  than  mere  light 
taxation.  It  does  less  harm  to  keep  back  a  good  man  than  to 
promote  a  bad  one  ;  it  is  better  to  starve  a  horse  than  to  pamper 
a  tiger.  On  the  other  hand,  a  minister  must  be  kind,  as  well  as 
able  ;  he  should  be  genial  without  being  obsequious.  Good 
example  is  the  way  to  attract  loyal  services.  To  secure  a  docile 
people  the  fewer  demands,  ordinances  and  prohibitions  the 
better — i.e.  if  you  desire  to  succeed  and  not  to  provoke  antagon- 
ism ;  at  the  same  time  over-tenderness  is  as  much  an  enemy 
of  the  people  as  system  and  law  are  their  cherishing  parent. 
A  good  prince,  though  above  the  law,  yet  lives  within  his  own 
laws,  if  only  to  show  a  good  example  ;  he  knows  what  is  needful 
and  what  is  harmful :  on  the  other  hand,  a  weak  prince  is  certain 
to  have  internal  strife  to  deal  with.  A  good  prince  should  begin 
step  by  step  and  develop  tao  l  (i.e.  "  the  way  "  of  nature)  in 
his  own  person. 

On  one  occasion  the  reigning  prince  confessed  to  Kwan-tsz 
his  personal  weaknesses  for  hunting,  strong  drink  and  women  ; 
but  the  philosopher,  whilst,  of  course,  deploring  these  lapses, 
distinctly  said  :  Well,  well !  Anything  but  a  weak  prince  ! 
Returning  to  the  main  point,  he  went  on  to  say  that  it  was  no 
duty  of  a  prince  to  wallow  in  detail ;  he  should  confine  himself 
to  general  principles,  and  must  in  any  case  always  be  clear, 
remembering  at  the  same  time  that  prince  and  minister  are 
correlative,  the  one  protecting  and  the  other  suggesting  ;  when 
due  care  is  taken  to  define  matters  with  precision,  the  people 
will  not  go  wrong  in  their  tao.  A  prince  should  never  attempt 
to  teach  his  ministers  how  to  conduct  their  own  departments  ; 
it  is  no  business  of  his  to  be  smart,  nor  must  he  allow  personal 
feelings  to  affect  his  official  judgment.  On  the  other  hand, 
ministers  must  not  meddle  with  the  prince's  prerogative : 

1  Tao  will  be  specifically  treated  of  in  the  final  pages  ;  in  modern  times 
tao-ieh — i.e.  the  right  way  and  its  effects — is  an  expression  often  used  to  denote 
"  religion  "  or  "  right  feeling  "  of  any  kind,  Christian,  Chinese,  or  other. 


26  E.  H.  PARKER 

distinctions  in  status  should  be  carefully  observed,  and  thus  a 
good  prince  connotes  good  officials ;  the  true  tao  principle 
governing  such  matters  is  that  ministers  should  ascribe  any 
virtue  manifested  in  their  own  conduct  to  their  immediate 
liege,  just  as  the  vassal  prince  credits  the  King  (or,  later, 
Emperor),  and  the  King  or  Son  of  Heaven  in  turn  credits  Heaven ; 
in  each  case  instead  of  sounding  their  own  commendation. 
The  same  principle  applies  to  son  and  father,  and  also  to 
ordinary  individuals  in  their  attitude  towards  seniors  and 
governors  :  the  sacred,  the  successful,  and  the  illustrious  rulers 
of  ancient  times  were,  in  short,  precisely  those  who  best  per- 
ceived and  acted  upon  this  tao. 

Eavesdroppers  and  rogues  should  be  kept  at  a  distance, 
as  should  females  and  discarded  parasites ;  also  fussy  busy- 
bodies  sedulously  "  carrying  out  orders,"  and  either  getting  in 
bad  officers  in  place  of  good  ones  or  shifting  good  ones  without 
cause.  The  prince  and  his  people  may  be  compared  with  the 
heart  or  mind  in  relation  to  the  body,  the  latter  receiving  the 
impulses  communicated  by  the  former.  Blame  yourself  rather 
than  others  when  misunderstandings  occur,  and  remember, 
that  the  common  people  invariably  detect  hidden  worth  in  the 
long  run  :  it  is  not  the  mere  fact  that  the  people  say  you  have 
faults  that  creates  your  existing  faults  ;  nor  need  you  ask  your 
own  family  to  corroborate  what  the  people  say ;  thus  we  see 
how  our  kings  of  old  always  had  a  wholesome  dread  of  popular 
opinion  :  no  man  who  blames  himself  as  T'ang 2  did  need  fear 
blame  by  others.  There  is  no  such  thing  as  perpetual  law  and 
order  ;  it  all  depends  upon  whether  the  rulers  are  good  or  bad  ; 
if  they  indulge  too  freely  in  gambling,  hunting,  dalliance,  and 
gadding  about,  the  Government  goes  awry,  and  punishments 
become  cruel :  good  ministers  advise  for  the  common  weal, 
and  say :  Accept  me  or  drop  me.  Wise  action  and  wise 
words  enrich  the  State  and  strengthen  its  military  power. 
Act  boldly  in  times  of  peril ;  even  if,  on  the  actual  spot  or  in 

2  Founder,  1760  B.C.,  of  the  dynasty  whose  royal  names  have  not  only  been 
confirmed,  but  corrected,  by  the  bone  inscriptions  dug  up  in  A.D.  1898  on  the 
actual  site  of  that  dynasty's  capital. 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER     27 

the  ruler's  presence  you  interpose  objection  and  feel  bound  to 
disapprove,  still  you  can  continue  to  furnish  him  with  your 
covert  assistance  in  the  background  :  the  main  point  is  to 
advise  firmly  and  yourself  accept  responsibility  for  your  royal 
or  princely  master's  error,  as  the  case  may  be.  Be  sparing  in 
eating  and  drinking.  The  minister  without  tao  is  obsequious 
and  office-seeking,  just  as  the  good  one  is  quite  indifferent  in 
respect  to  these  features  of  conduct.  The  corrupt  minister 
uses  his  influence  to  traffic  in  favours  ;  he  degrades  his  office 
in  order  to  secure  riches  ;  he  allows  all  blame  to  settle  on  the 
prince,  and,  whilst  approving  to  his  face,  objects  or  thwarts 
behind  his  back  :  he  winks  at  evil,  but  is  severe  with  virtue  ; 
he  indulges  in  feasting  and  deep  drinking  ;  delights  in  innova- 
tion at  the  cost  of  fixed  precedent ;  he  consorts  with  cliques, 
and  leaves  his  prince  to  bear  all  censure  unsupported. 

The  prince  may  be  compared  with  the  heart  or  mind,  and 
his  ministers  with  the  seven  (eyes,  ears,  nostrils,  mouth,  and 
two  relief)  orifices  ;  if  the  heart  goes  tao,  these  all  mechanically 
go  tao  too.  Tao  represents  the  restful  heart  or  the  prince, 
whilst  activity  of  movement  is  for  ministers,  just  as  it  is  for 
horses,  birds,  etc.,  employed  in  service  :  in  a  word,  exactly  as 
the  prince  is  the  heart,  so  are  the  eyes  and  ears  the  kwan  3  or 
"  functionaries  "  of  seeing  and  hearing.  But  there  are  many 
things  a  good  prince  must  eye  warily ;  for  instance,  a  bad 
employe  thinks  more  of  himself  than  of  the  State,  and  he  hangs 
round  the  ministers  ten  times  for  each  single  time  he  seeks  the 
ruler's  good  graces  ;  this  feature  of  private  personal  interests 
takes  innumerable  forms.  There  should  in  State  matters  be 
no  two  supreme  masters  and  no  two  decisive  wills  ;  there  should 
be  strict  loyalty  and  no  chicanery :  a  good  master  should 
beware  of  "  cunning  words  and  smirking  faces."  4  A  parasite 
ruler  is  in  every  sense  quite  opposite  in  principle  to  the  tao  of 

;t  This  word  kwan,  usually  translated  "  mandarin,"  also  signifies  the  "  senses," 
the  "  five  kwan  "  meaning  sight,  hearing,  smelling,  tasting  and  thinking  ; 
thus,  the  "  k wan  of  sight." 

4  The  quotation  is  from  the  ancient  Book  of  History,  of  course  before 
Confucius  recast  it.  Confucius  in  his  Analects  also  quotes  these  four  words. 


28  E.  H.  PARKER 

government.  The  wise  prince  does  not  refrain  from  indulgence 
in  pleasures  and  gratifications  because  he  is  not  fond  of  them, 
but  in  order  to  spare  his  people  ;  per  contra,  he  does  not  actually 
like 5  giving  his  private  substance  away  to  the  deserving  or 
refusing  pardons  to  the  undeserving ;  he  does  both  out  of 
correct  policy ;  his  general  attitude  should  be  one  of  calm 
expectancy. 

The  attainments  to  be  aimed  at  by  the  ruler  of  any  state  are, 
in  the  main,  wealth  and  power,  the  object  being  to  keep  the 
other  vassal  states  in  their  proper  relative  places,  and  to  instil 
into  neighbouring  governments  a  wholesome  respect ;  in  this 
way  the  subordinate  states  or  powers  will  not  venture  to  trespass 
on  royal  prerogative,  even  though  they  may  be  disappointed 
with  the  share  of  favour  falling  to  them.  Naturally  the  aims  of 
an  incompetent  dominus  are  the  reverse  of  all  this :  just  as  the 
mountain's  height  and  majesty  are  formed  from  an  aggregate 
of  innumerable  lumps  of  stone  and  clod,  so  is  the  illustrious 
ruler's  prestige  constructed  out  of  the  individual  men  working 
under  him.  An  individual  who  starves  himself  never  gets  fat, 
nor  does  a  man  who  is  too  sensitive  to  reproaches  ever  get  wise. 
A  foolish  ruler  wishes  to  show  himself  off  personally  and  ex- 
clusively instead  of  quietly  availing  himself  of  other  men's 
talents.  The  sovereign  should  secure  both  love  and  fear,  and 
should  make  sure  of  the  people's  sympathy  by  himself  showing 
sympathy  with  them  ;  for  subject  inevitably  returns  tit-for-tat 
in  kind  to  ruler,  just  as  child  returns  it  to  parents,  being  an 
equivalent  for  what  they  respectively  get.  A  wise  prince  never 
expects  the  impossible,  quite  contrary  to  what  the  foolish  one 
does.  The  intelligent  ruler  may  be  compared  with  the  sun, 
and  evil  ministers  with  irregular  bodies  obstructing  the  sun's 
light ;  but  to  attempt  rule  without  the  agency  of  properly 
inspired  ministers  is  like  a  woman  offering  herself  in  wedlock 
without  the  aid  of  a  go-between  or  (cf.  Russian)  svakha.  High- 
minded  statesmen  will  retire  into  privacy  rather  than  serve 
under  a  master  who  exhibits  too  great  a  conceit  of  himself,  or 

5  Cf.  Dr.  Johnson's  "  Why,  sir,  I  have  not  a  passion  for  clean  linen  myself." 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER     2^ 

who  appears  to  barter  away  rights  and  dignities  in  order  to  fill 
his  own  private  coffers.  Nor  should  the  prince  lend  an  ear 
to  cliques,  or  intrigues  will  surely  follow.  He  should  not  waste 
too  much  time  or  money  on  shows  and  entertainments,  nor 
give  encouragement  to  courtiers  and  flatterers — not  to  say 
sycophants  who  disguise  his  own  faults  from  him.  Let  him 
follow  nature  and  go  on  ever  improving.  An  intelligent  prince 
cannot  easily  be  hoodwinked,  for  he  understands  his  own  craft  ; 
contrarily  to  what  happens  in  the  case  of  a  stupid  prince,  who 
falls  a  victim  to  his  ministers'  craft :  these  folk  never  love  so 
much  as  they  fear  the  intelligent  ruler  who  defeats  their  schem- 
ing ;  it  is  he  who  holds  the  whip-hand  and  compels  their  service 
by  his  own  power  to  grant  or  to  punish ;  for  he  must  always 
have  punishments  in  hand  wherewith  to  terrorise  as  well  as 
rewards  in  hand  wherewith  to  encourage  :  in  other  words,  his 
staff  of  servants  will  be  actuated  more  by  a  desire  to  avoid  evil 
consequences  and  secure  advantages  to  themselves  than  by 
any  affection  for  him  ;  whereas  it  is  only  a  parasite  ruler  who 
leaves  the  power  of  life  and  death  in  the  hands  of  his  own 
subjects  :  it  means  his  own  ruin  if  he  hand  over  effective  power 
to  them. 

A  perspicuous  ruler  should  welcome  exact  information 
from  all  quarters,  for  all  rulers  cannot  but  wish  to  utilise  the 
full  powers  of  their  people  ;  but  if  his  prestige  be  derived  in 
the  name  of  as  well  as  through  those  subordinate  to  him,  then 
the  prince  is  no  longer  master ;  he  may  be  blocked  in — so  to 
speak — morally,  yet  without  any  visible  restraint  being  placed 
upon  him.  He  must  not  share  his  power  ;  there  should  be  no 
double  practice  and  no  dual  rule  ;  let  him  set  a  policy  and 
stick  to  it,  and  then  he  will  find  the  people  neither  angry  nor 
grateful,  but  accepting  the  regular  order  of  things.  If  the 
prince  himself  be  good,  his  officers'  task  will  be  all  the  easier  ; 
over  there  should  only  be  one  standard  for  rich  and 
poor  alike.  Bad  results  invariably  follow  from  lending  an 
ear  to  doubtful  asseverations  of  fact,  and  from  advancing 
incompetent  men  ;  the  same  evil  results  follow  from  acting 


30  E.  H.  PARKER 

on  mere  popular  praise  and  blame.  A  rogue  insensibly  ruins 
a  prince  who  is  not  wary,  and  an  unwary  prince  is  easily 
misled. 

Every  ruler  desires  wealth,  distinction,  and  a  long  reign, 
coupled  with  obedience  to  his  behests  ;  he  hates  deceivers  and 
encroachers  upon  his  prerogatives ;  he  dreads  to  lose  his  realm 
and  to  witness  the  extinction  of  his  ancestral  shrines.  Of 
course  every  loyal  minister  wishes  to  second  his  master  in  all 
this,  but  finds  himself  continually  hampered  by  rogues,  to  whose 
crooked  advice  an  incompetent  ruler  too  often  lends  a  ready 
ear  :  hence  cabals,  desertion  of  the  prince,  and  currying  of  these 
rogues'  favour ;  hence,  also,  as  we  have  said,  ten  visits  to  a 
rogues'  council  for  every  one  visit  to  the  prince's  court.  Under 
a  good  prince  there  are  sound  appointments  to  office,  whilst 
under  a  bad  prince  there  is  a  general  grab  for  good  things.  All 
excellent  soldiers  and  statesmen  are  in  vain  if  the  prince  him- 
self be  a  bad  one.  Under  a  good  prince  ministers  forget  their 
own  personal  interests  and  keep  their  proper  places  in  their 
anxiety  to  serve,  whilst  under  a  weak  prince  there  is  a  general 
competition  for  rival  advantages.  Appointments  should  be 
for  the  good  of  the  country,  and  not  for  that  of  individuals, 
emoluments  being  graded  accordingly ;  whereas  under  an  in- 
competent prince  all  is  jobbery  for  friends.  A  good  prince 
applies  his  own  tests  in  military  as  in  civil  cases,  whereas  a  bad 
prince  appoints  on  mere  recommendation  without  making  any 
tests  at  all.  Good  service  is  what  really  matters,  both  to  the 
security  of  the  ruler  and  the  prosperity  of  his  people — that  is 
to  say,  in  civil  matters,  the  protection  of  wealth,  the  encourage- 
ment of  effort,  the  raising  of  revenue,  the  repairing  of  the 
prince's  blunders,  the  offering  of  prudent  advice,  and  the  getting 
rid  of  concealment.  Rewards  should  be  automatical  and  not 
a  matter  of  caprice,  life  and  death  resting  on  the  prince's  power, 
and  the  distinction  always  being  clearly  marked  between  that 
and  the  subjects'  power. 

The  circumstances  under  which   the  above  principles  were 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER     31 

reiterated  over  a  period  of  forty  years  were  these.  China  6 
then  still  consisted  of  the  Yellow  River  valley,  the  river  itself 
then,  as  now,  practically  unnavigable  and  subject  to  disastrous 
floods.  Almost  nothing  is  known  of  the  earlier  dynasties, 
though  there  is  no  reason  to  suppose  that  social  life  and  moral 
principles  differed  much  from  those  developed  and  placed  on 
permanent  record  by  the  new  dynasty  of  1122  B.C.  ;  this  adopted 
a  new  or  modified  policy  of  enfeoffing  family  relatives  and 
military  supporters  in  semi-independent  principalities,  all  of 
which  touched  the  Yellow  River  at  some  point,  and  around 
these  principalities  were  grouped  the  petty  republics  which  had 
in  remoter  times  done  duty  and  service,  according  to  custom 
and  tradition,  to  the  central  King  or  Emperor.  During  four 
hundred  years  (1100-700)  of  rule,  inter-state  commerce,  popula- 
tion, colonisation,  means  of  written  communication,  and  pro- 
gress generally  had  made  remarkable  advance ;  of  details  we 
know  little,  but  the  chief  feature  was  that  the  Kings  had  grown 
inefficient,  whilst  their  score  or  more  of  chief  lieges  had  corre- 
spondingly developed  practical  independence.  Notwith- 
standing, they  were  all  pretty  firm  and  loyal  upon  one  point, 
and  that  was  in  recognising  the  Kings  as  spiritual  superiors, 
holding  the  key  to  ritual,  possessing  the  ancient  power  to  recog- 
nise successions,  confirm  titles,  and  so  on.  Kwan-tsz,  whose 
wits  had  already  been  sharpened  by  engaging  in  inter-state 
trade,  was  recommended  by  one  of  his  old  trade  partners  (then 
political  adviser  to  the  wealthiest  of  the  competing  states)  for 
the  post  for  which  he  himself  felt  insufficiently  competent. 
Happily  for  his  own  interests,  the  reigning  Marquess  accepted 
this  advice,  and  the  new  mentor,  once  installed,  set  himself  to 
work  to  develop  an  entirely  new  idea.  This  idea  was  to  develop 
military  and  economical  power  persistently  on  such  lines  as  to 
force  the  rival  great  powers  to  moderate  their  separatist  ambi- 
tions and  continue  the  performance  of  their  ancient  duties 

6  No  territorial-ethnological  name  ever  existed  ;  the  peoples  forming  articu- 
late China,  inarticulate  China,  and  the  cognate  tribes  more  hostile  than  even 
inarticulate,  all  put  together  formed  "  the  world  "  ;  just  as,  in  a  sense,  the 
Egyptian  "  Empire  "  and  the  various  editions  of  the  Mesopotamian  "Empire  " 
each  formed  a  "  world  "  for  the  populations. 


32  E.  H.  PARKER 

towards  the  King.  His  policy  was  one  of  benevolent  force  or 
pa — a  word  meaning  "  dominancy  " — and  he  was  quite  success- 
ful in  creating  for  his  own  master  this  dominant  position,  which 
definitely  rescued  China  from  Tartar  invasion  in  the  north  and 
from  the  rival  Imperial  schemes  of  the  less  orthodox  half -Chinese 
colonies  in  the  south.  How  this  originally  excellent  idea  of 
altruistic  pa  or  "  Protector  to  the  King  "  developed  in  later 
ages  into  a  contest  for  a  new  kind  of  dynastic  pa  or  seizure  of 
universal  Empire  forms  no  part  of  our  present  scheme,  which 
is  simply  to  show  how  definite  political  philosophy  began  in 
China ;  how  Kwan-tsz's  teachings  unwittingly  led  to  the 
abolition  of  the  old  feudal  Kings  and  the  creation  of  a  universal 
pa  or  Imperial  Centralised  State ;  and  how  Laocius  and  Con- 
fucius extracted  from  the  same  sources  as  those  open  to  Kwan- 
tsz  two  rival  philosophies 7 :  both  of  the  first-named  vague 
preachers  have  had  quite  a  continuous  influence  upon  Chinese 
thought,  whilst  the  more  intelligible  and  practical  Kwan-tsz  has 
been  ignored.  I  now  proceed  to  give  an  account  of  tao  or  "  the 
way  "  of  nature,  which  is  stated  by  all  three  philosophers  to 
be  the  basis  of  their  teaching,  but  the  spirit  of  which  they  all 
three  in  effect  equally  admit  was  traditionally  handed  down 
from  the  mysterious  old  "  ancient  kings  "  or  spiritual  Emperors, 
of  whom,  however,  we  really  know  nothing  definite. 

In  his  first  chapter  Kwan-tsz  descants  upon  the  tao  to  be 
observed  in  relation  to  homestead,  village,  state,  or  empire,  using 
much  the  same  language  as  that  employed  one  hundred  and 
fifty  years  later  by  Laocius  :  this  tao  must  be  permanent  and 
not  fitful,  and  must  work  by  natural  (Men,  or  Heaven's)  laws : 
it  is  as  necessary  for  rulers  as  for  ruled,  for  we  cannot  all  be  dis- 
tinguished men,  and  hence  there  is  a  tao  (natural  sense  or  reason) 
in  the  mere  fact  of  any  personal  differences  in  capacity  and 
status  existing.  It  is  also  consistent  with  tao  that  there  should 
be  wealth,  for  the  accumulation  of  wealth  connotes  the  reduced 
necessity  of  making  further  demands  upon  the  people.  In  his 

7  See  "  Parting  of  the  Ways  "  in  The  Manchester  University  Review  for 
July,  1906. 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER    33 

second  chapter  Kwan-tsz  discusses  the  unchangeable  and  eternal 
nature  of  that  tao  which  has  from  the  beginning  formed  the 
guiding  principle  of  rule  :  in  this  connection  it  is  interesting 
to  note  what  Laocius  says  after  a  century  or  more  of  further  ex- 
perience— namely,  that  it  is  only  when  the  "  great  tao  "  becomes 
effete  that  such  artificial  ideas  as  charity,  justice,  knowledge 
and  cleverness — all  denoting  inequality,  or  a  departure  from 
nature — begin  to  take  possession  of  men's  minds.  The  fourth 
chapter  has  whole  sentences  that  might  have  been  copied  from 
Laocius'  book,  but  which,  on  the  contrary,  must  have  tended  to 
inspire  the  latter  to  write  that  book  :  for  instance,  the  "  holy 
man,"  or  natural-born  ruler  of  men,  armed  with  his  full  quality 
and  experience,  always  maintains  tao  in  his  general  behaviour ; 
tao  is  all-pervading,  all-embracing,  all-affecting ;  tao-teh  is,  or 
are,  invariable  and  everlasting  ;  tao  is  what  the  sun  is  in  heaven 
and  what  the  heart  is  in  man — i.e.  the  source  of  life  and  mental 
activity.  Legality  (fahs)  derives  from  principle  (li),  and 
principle,  from  order  (chi)  ;  principle  plus  order  are,  in  fact, 
tao  ;  wherever  the  tao  of  heaven  exists,  it  must  prevail  over  a 
condition  of  things  where  there  is  no  such  tao  of  heaven.  The 
r  fifth  chapter  explains  specifically  how  this  tao  effect  operated 
in  noo  B.C.,  when  the  founder  of  the  new  dynasty  (to  which 
China  has  owed  and  still  owes  her  articulate  refinement  and 
moral  strength)  prevailed  over  the  old  dynasty  (as  to  which  we 
have  practically  no  information  whatever  beyond  the  fact  that 
the  recently  exhumed  bone  inscriptions  absolutely  prove  the 
truth  of  its  existence  as  recorded  in  the  most  ancient  Chinese 
history)  :  the  above-mentioned  founder  prevailed  because,  as 
King,  he  ruled  by  tao ;  but  then  (adds  Kwan-tsz),  the  word  tao, 
implying  "  the  right  way,"  can  also  be  used  in  the  crude  or 
original  sense  of  "  the  way,"  as,  for  instance,  the  way  not  to 
govern. 

If  the  prince  fail  in  his  tao,  then  the  great  ministers  tend  to 
excessive  authority.  Heaven's  tao  has  its  phases,  for  when  it  has 

8  It  is  necessary  that  I  should  give  the  original  Chinese  words  for  the  benefit 
of  those  who  know  Chinese  and  naturally  wish  to  see  the  exact  point  in  each 
case. 

C 


34  E.  H.  PARKER 

reached  its  acme  it  returns,  and  at  the  full  it  begins  to  weaken  ; 
like  the  movements  of  the  sun  and  the  moon  respectively,  so 
the  governing  system  or  maintaining  of  order  for  the  Empire. 
The  whole  subject  is  thoroughly  worked  out  in  this  chapter, 
which  may  indeed,  as  above  suggested,  be  the  basis,  or  another 
part  of  the  basis,  upon  which  Laocius'  speculations  are  founded. 

The  sixth  chapter  recurs  to  the  subject  from  other  points  of 
view  ;  thus  the  superior  or  cultured  man  (kiln-tsz)  may  be  said 
to  feed  or  subsist  on  tao  just  as  the  clown  (siao-jeri)  feeds  or 
subsists  on  his  labour.  A  state  can  no  more  dispense  with  tao 
than  individuals  can  dispense  with  desires  or  objects  in  life; 
the  great  thing  is  to  lead  the  people  along  the  tao  when  you  have 
it  yourself,  and  to  utilise  men  of  first-class  capacity  (hieri)  when 
you  have  secured  them  ;  thus  it  is  impossible  for  any  state  to 
get  along  satisfactorily  without  tao.  The  following  clear  de- 
finitions are  specially  interesting  as  having  been  made  before 
the  new  title  of  hwang-ti  or  "  August  Emperor  "  was  sub- 
stituted towards  the  close  of  the  third  century  B.C.  for  the  simple 
wang  or  "  King,"  both  having  inherent  in  them  the  supreme 
title  of  "  Son  of  Heaven/'  Kwan-tsz  says  :  "  The  one  who 
discerns  Unity  is  hwang,  and  he  who  can  detect  tao  is  Ti ;  he 
who  is  well  acquainted  with  teh  (i.e.  the  results  of  tao)  is  the 
King  (wang),  and  the  military  strategist  is  the  Protector  (pa) ; 
tao  and  teh,  being  immeasurable,  are  not  altogether  inconsistent 
with  a  vigorous  military  policy ;  tao  is  to  harmonise  (ho)  and 
teh  is  to  unite  (hoh)  the  people."  All  this  strongly  savours  of 
Laocius  and  the  great  military  9  writers,  Sun-tsz  (sixth  century 
B.C.)  and  Fan  Li  (fifth  century  B.C.).  However,  in  the  next  or 
seventh  chapter  Kwan-tsz  advises  the  Duke 10  that  the  view  of 

9  In  The  Asiatic  Review  for  July  last  I  have  contributed  a  paper  exclusively 
dealing  with  the  quasi-Prussian  military  Kultur  of  Kwan-tsz, and  I  have  alluded 
to  Dr.  Lionel  Giles'  translation  of  the  book  of  Sun-tsz,  with  its  Preface  by  Earl 
Roberts.      The  agricultural,  economical,  spiritual,  and  other  of  Kwan-tsz's 
philosophies  will  be  dealt  with  separately  on  some  future  occasion. 

10  All  vassal  states  were  ruled  by  what,  for  convenience  sake,  we  translate 
as  dukes,  marquesses,  earls  (counts),  viscounts,  or  barons,  owing  fealty  to  the 
wang  or  king  ;  but  whatever  their  status  when  living,  they  were  all  posthum- 
ously "  dukes  "  by  courtesy — i.e.  if  they  were  civilised  enough  to  fall  under 
the  dynastic  posthumous  law. 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER    35 

tao  taken  by  the  wise  kings  of  old  did  not  contemplate  military 
rivalry,  and  in  the  eighth  chapter  he  explains  that  the  really 
good  ruler  develops  tao  in  his  own  person  (see  back).     The  tenth 
chapter  continues  the  lesson  or  sermon  on  tao  and  teh,  and  lays 
down  the  principle  that  the  fewer  the  words  used  the  better ;  just 
conduct  results  in  the  people  ceasing  to  stand  in  bewilderment 
as  to  the  real  meaning  of  tao,  which  is  only  another  way  of 
saying  that  they  are  "  roaded  "  or  "  guided  along  the  road  '* 
by  their  superiors  ;   hence  tao  and  teh  derive  from  the  prince 
whose  ministers  execute  his  pleasure,  and  the  tao  is  thus  com- 
pleted.    A  prince  with  tao  abides  by  the  Law,  whilst  a  prince 
without  tao  evades  the  Law.     Tao  gives  birth  or  life  to  man,  and 
is  thus  born  in  man,  not  placed  in  him  afterwards  ;   the  sacred 
kings  and  perspicuous  princes  of  old  were  men  expert  in  under- 
standing tao,  which  is  formless,  and  not  based  on  anything  (hu 
sheh,  "  emptily  set-up  ")  :   tao  on  a  great  and  kingly  scale,  and 
also  on  a  lesser  or  princely  scale,  signifies  in  reference  to  these 
rulers  that  they  possess  the  respective  means  to  rule  each  one 
iis   particular  state.     The   eleventh   chapter   returns    to    the 
ubject,  showing  how  tao-teh  are  fixed  by  those  above  in  such 
wise   that   the   people   below   are  unconsciously  regenerated; 
)ut  a  perspicuous  ruler's  tao  always  keeps  within  the  prescrip- 
ion  (fah)  and  does  not  swerve  (a)  n  from  it ;  and  it  is  here  once 
more  asserted,  as  in  the  sixth  chapter,  that  tao  nourishes  the 
cultured  individual  in  the  same  sense  that  his  bodily  labour 
nourishes  the  common  man.     Kwan-tsz  at  this  point  mentions 
a  lesson  he  learnt  from  an  individual  who  cannot  be  identified, 
but  who  was  apparently  the  ruler  or  the  minister  of  one  of 
their   minuscule   subordinate  fiefs  visited  during  the   Duke's 
career  of  pa  or  dictatorial  conquest :  this  lesson  was  to  the  effect 
that  too-less  princes  indulged  in  luxury  whilst  ignoring  really 
*ood  men,  thus  failing  themselves  to  adhere  to  the  natural  law 
''icn-tao),  spending   their  time  in  gaming,  dalliance,  hunting, 
ind  careering  about.     He  goes  on  himself  to  say  that  the 
ninister  without  tao  is  office-seeking   and  obsequious,  whilst 

popular  proverb  runs  to-day :  Lao  Tien  puh  a,  "  Good  old  Heaven 
shows  no  favour  or  swerve." 


36  E.  H.  PARKER 

exposing  his  prince  to  the  brunt  of  any  blame  that  may  be 
attachable  to  the  course  of  affairs.  Cultured  tao  is  that  of  the 
ancient  kings,  who  were  careful  in  their  observance  of  what 
was  due  to  the  spirits  of  the  hills  and  rivers,  to  the  ancestral 
shrines,  and  to  the  local  deities  or  gods  of  the  soil  (she-tsih). 
The  next  chapter  suggests  other  borrowings  by  the  later  Laocius, 
when  it  is  shown  how  the  world  of  to-day  is  but  the  same  world, 
though  degenerate,  as  that  of  ancient  democratic  times,  when 
no  government  was  required,  and  when  men  lived  in  happy 
indifference  to  "  rights  "  and  "  property  "  12 ;  the  moral  of  it, 
however,  is  that  the  tao  of  heaven  and  earth,  or  of  nature,  must 
be  followed  as  conditions  and  circumstances  demand. 

The  thirteenth  chapter  shows  metaphorically  how  the  Heart, 
or  prince,  and  the  Nine  Orifices,  or  ministers,  are  inevitably 
correlated  in  their  tao,  which  must  therefore  never  fail  at  the 
calm  and  restful  top  in  such  wise  as  to  cause  injury  to  the 
changeful  subordination  below ;  for  tao  is  motionless  and  un- 
emotional, whilst  the  regeneration  and  training  of  all  human 
beings  (wan-wuh)  is  teh  :  human  relations,  as,  for  instance,  those 
between  prince  and  subject  or  father  and  son,  fall  under  the 
head  of  right  or  justice  (i),  whilst  distinctions  of  class  come 
within  what  is  termed  rite  or  religious  observance  (Li).  These 
definitions  of  Kwan-tsz  are  important,  for  one  hundred  and  fifty 
years  later,  as  we  have  seen  in  discussing  chapter  ii.,  Laocius 
denounced  these  two  artificialities  of  Confucius'  modern  refine- 
ment. Kwan-tsz  goes  on  to  say  that  a  wise  man  does  not  either 
check  natural  inclinations  or  deny  people  innocent  and  useful 
disliking  privileges  ;  it  is  a  mistake  to  be  capricious  and  change- 
able in  such  matters,  for  a  prince  should  be  calm  and  ready  to 
adapt  himself  to  circumstances.  The  tao  of  the  supremely 
cultured  man  (sheng-jen)  is  like  life,  in  the  sense  that  it  is  invisible 
as  it  comes  and  goes  ;  and  both  he  and  the  man  enjoying  the 
next  highest  degree  of  culture  (kiln-tsz)  know  how  to  utilise 

12  A  state  of  affairs  vividly  recalling  Don  Quixote's  siglos  dichosos  as  sketched 
by  him  for  the  benefit  of  the  gaping  goat-herds  over  a  dessert  of  free  acorns— 
but  after  first  devouring  their  bread  and  cheese  with  good  appetite. 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER    37 

things  and  circumstances  rather  than  become  a  creature  of  them. 
Set  in  motion  what  is  right,  quietly,  in  a  timely  way,  and  ad- 
ministratively ;  if  it  be  done  harmoniously,  it  will  endure  : 
do  not  seek  any  advantage  if  not  conformable,  as  above  in- 
dicated, with  your  tao  ;  in  the  first  place  follow  Heaven,  then 
follow  Man,  and  ask  yourself  the  reasons  for  and  the  nature  of 
what  you  do.  Nature  produces  everything  in  its  due  time,  and 
it  cannot  be  distorted  ;  hence  the  wise  man  quietly  awaits 
natural  results.  Tao  is  never  in  excess  for  the  purposes  of  one 
t^le  unit,  and  never  falls  short  for  the  purposes  of  all  units : 
no  oracle  is  ever  required  to  inform  you  what  is  and  what  is  not 
rontrary  to  tao.  Tao  is  as  big  as  Heaven  and  as  broad  as 
Earth,  as  heavy  as  a  stone  and  as  light  as  a  feather. 

The  fourteenth  chapter  develops  the  qualities-of-water 
theory,  the  lowliness  of  its  level  being  "  the  house  of  tao  and 
the  instrument  of  rulers  " — a  theory  of  some  of  the  Greek 
philosophers.  Rulers'  commands  must  be  governed  by  Heaven's 
tao,  or  by  the  circumstance  and  season ;  only  the  man  of  the 
highest  culture  (sheng-jen)  understands  the  tao  of  the  four  seasons, 
the  teh  of  the  stars,  the  year,  the  bearing  of  the  planets  (ch'en), 
and  the  moon.  Tao  begets  Heaven  and  Earth,  and  teh  begets 
the  sage  (hien-jen)  ;  and  it  must  be  remembered  that  the 
ancient  dynasties  found  it  necessary  to  shift  their  spring-time, 
though  tao  itself  is  traced  as  far  back  as  Hwang-ti  (2697-2597 
B.C.),  whom  later  generations  follow,  for  nature  never  runs 
contrary  to  season.  Tao  may  be  defined  as  natural  harmony, 
and  covers  amongst  other  things  the  abstention  from  destroy- 
ing immature  existence,  whether  it  be  of  living  or  of  vegetating 
;  iv.-itures  ;  in  the  same  way  it  demands  that  punishments  must 
fit  the  crime,  be  definite,  and  not  liable  to  capricious  change. 
With  a  ruler  who  can  use  tao  there  is  no  worry,  and  things 
automatically  go  right. 

The  fifteenth  chapter  once  more  defines  tao  as  natural 
harmony  ;  with  a  ruler  capable  of  utilising  it,  effort  and  anxiety 
are  unnecessary,  as  things  always  right  themselves  in  the  end. 
Law  or  legal  administration  (fah)  is  tao  in  its  supreme  (chi) 


38  E.  H.  PARKER 

sense.  Ever  since  the  world  began  all  heavenly  bodies  have 
been  unfailing  in  their  movements,  and  thus  a  State  of  law  and 
order  means  one  where  the  ruler's  tao  is  conspicuously  clear. 
The  sixteenth  chapter  discusses  the  unspeakability  of  tao  quite 
in  the  style  of  Laocius'  book,  of  the  well-known  but  apocryphal 
Taoist  Yin-fu  "  classic,"  and  even  of  Mencius  (fourth  century 
B.C.),  when  he  discusses  the  "  absence  of  motion"  (pu-tung): 
this  tao  is  invisible,  born  within  us,  inaudible,  ineffable  ;  is 
used  in  the  heart  or  mind  when  its  effects  are  visible  ;  it  is  root- 
less, stalkless,  leafless,  and  flowerless  ;  yet  things  are  born  of 
or  fructified  by  it.  Kwan-tsz  reproves  the  Duke  for  trying  to 
get  the  better  of  (sheng)  or  to  overpower  his  people  instead  of 
endeavouring  to  induce  or  regenerate  (hwa)  them — the  former  a 
process  which,  he  says,  is  certainly  not  the  great  tao  of  Empire, 
nor  in  accordance  with  a  true  princely  ruler's  motto. 

It  must  and  cannot  but  be  noticed  that  there  are  numerous 
repetitions  and  variations  of  language  in  this  philosophical 
treatise  of  Kwan-tsz  :  thus  the  seventeenth  chapter  gives  us 
another  version  of  the  necessity  for  following  "  Heaven's  time," 
and  noting  the  duties  appertaining  to  each  season ;  the  neces- 
sity for  giving  to  young  life  full  time  to  mature,  and  so  on  ;  in 
fact,  the  "  game  laws  "  clearly  had  a  local  inception  in  Kwan- 
tsz's  mind,  but  always  in  the  interests  of  natural  life,  and  never 
in  the  interests  of  class  privilege.  Again,  the  consistency  of 
tao  with  wealth  discussed  in  the  first  chapter  is  repeated  in 
the  eighteenth,  where  the  Duke  desires  to  know  if  it  is  con- 
sistent with  tao  for  him  to  keep  what  he  possesses.  '  Yes," 
replies  Kwan-tsz,  "by  all  means  take  and  keep  what  comes 
spontaneously  or  easily  without  incitement ;  but  do  not  initiate 
the  movement,  and  do  not  try  to  keep  the  acquisition  of  things 
on  the  move."  The  word  Ju,  usually  translated  "  Confucian- 
ist,"  though  apparently  not  used  at  all  by  Kwan-tsz  himself, 
appears  from  other  authors  to  have  meant,  in  his  time,  "  the 
educated  class,"  or,  as  one  native  commentator  has  it,  "  those 
who  can  mentally  penetrate  the  principles  of  Heaven  and  Earth" 
— as  portrayed  by  Kwan-tsz  himself  in  the  nineteenth  chapter. 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER    39 

The  twentieth  chapter  goes  on  to  show  how  Heaven,  Earth, 
and  the  seasons  never  change  their  tao  ;  just  as  the  archer  has  a 
"  rnust-hit-the- target  "  tao  so  the  ruler  has  a  "  must-maintain- 
public-order  "  tao  :  repeating  the  language  of  the  fifth  chapter, 
the  philosopher  goes  on  to  explain  that  it  was  precisely  the 
possession  of  tao  in  his  mind  and  action  that  enabled  the 
founder  (1120  B.C.)  of  the  then  (700  B.C.)  comparatively  new 
rtyal  dynasty  to  overthrow  its  corrupt  antecessor.13  The  mean 
mm  tries  to  crook  or  bend  the  true  tao  in  order  to  conciliate 
hk  ruler,  basely  tendering  surreptitious  counsel  with  a  view  to 
at -.lining  mean  ends.  Still,  as  a  matter  of  fact,  a  ruler's  subjects 
like  to  see  him  rich  and  distinguished,  and,  this  being  so,  he 
shmld  be  careful  always  to  practise  tao-teh,  and  thus  avoid 
disgusting  his  people,  for  Heaven  and  Earth  are  impartial  to 
great  and  small  in  conferring  their  blessings.  Tao  is  meat, 
rdment,  and  shelter  ;  it  regenerates  everything  ;  therefore  the 
motto  is  "  adhere  to  tao" 

The  last  four  chapters  throw  little  new  light  upon  the  general 
conception  of  tao  beyond  giving  us  repetitions  of  views  taken 
sometimes  from  other  angles  of  vision  :  thus,  the  ruler  of  men, 
the  lord  of  men,  the  king,  the  prince,  are  all  alternately  spoken 
of  in  such  a  way  that  it  is  evident  the  same  divinity  doth,  in 
theory,  hedge  them  all,  and  that  tao  doth,  in  theory  at  least, 
shape  their  ends,  rough-hew  them  how  they  will ;  the  prince 
should  therefore  follow  nature  ;  he  stands  for  the  fixity  of 
heaven  and  earth,  with  or  in  relation  to  the  four  seasons  ;  but 
if  the  prince  be  so  unwise  as  to  play  subject-too,  then  the 
ministers  or  subjects  will  inevitably  try  to  play  prince's-tao  : 
therefore  each  to  his  proper  place  or  sphere.  Then  there  is  a 
tao  as  applied  to  regular  revenue,  filial  duty,  charitable  institu- 
tions, and  other  special  matters  ;  "  this  perpetually-existing  or 
universal  tao  (t'ien-hia-chi-tao)  may  be  termed  standard  tao 
(chun-tao)"  The  mythical  founder  of  Chinese  civilisation 

the  dynasty  of  which  since  1898  we  have  definite  first-hand  docu- 
mentary traces  in  the  recently  discovered  bone  and  tortoise-shell  inscriptions 
referred  to  on  pp.  50,  60  of  the  Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental 
Society  for  1015-1916. 


40  E.  H.  PARKER 

(2697-2597  B.C.)  is  said  to  have  asked  an  adviser  named  Peh-kao 
if  it  were  tao  to  mould  the  Empire  (t'ien-hia)  into  one  family, 
to  which  query  an  equivocal  answer  was  given  ;  unfortunately 
the  Taoist  eccentric  Chwang-tsz  (fourth  century  B.C.)  seems  to 
be  the  only  authority  to  mention  this  cautious  adviser,  and  even 
then  only  in  connection  with  the  almost  equally  mythical 
Emperor  Yao  (2356-2256)  B.C.  :  moreover,  the  idea  of  unifying 
the  "  Empire  "  savours  of  Kwan-tsz's  own  Protector  times, 
and  it  is  plain  in  any  case  from  the  place-names  enumeratel, 
as  the  Duke  boasted  of  having  carried  his  arms  over  the  "  whole 
Empire,"  that  he  was  never  for  many  successive  days  together 
one  hundred  miles  from  some  part  of  the  Yellow  River,  much  of 
the  left  bank,  and  even  parts  of  the  right,  being  in  Tartar  occupa- 
tion, notwithstanding  that  some  of  those  Tartars  may  have  ac- 
cepted Chinese  rank.  When  popular  rumour,  towards  the  end 
of  the  Duke's  illustrious  career,  announced  that  a  dragon  had 
appeared,  Kwan-tsz  said :  "  By  all  means  let  us  bruit  the  miracb 
abroad,  for  it  is  only  the  foolish  who  believe  in  and  are  swayed  by 
supernatural  beings  (kwei-shen),  whilst  the  knowing  ones  utilise 
them  for  their  own  prestige,  and  in  order  to  set  going  the  tao  of 
the  Empire  "  (the  t'ien-hia-chi-tao,  or  universal  tao  just  men- 
tioned). It  must  be  repeated  here  that,  even  in  Confucius' 
time — i.e.  from  one  hundred  and  fifty  to  two  hundred  years 
later  than  Kwan-tsz — there  was  yet  no  connected  literature, 
no  regular  style,  no  logical  method  of  expression,  no  syntax, 
prosody,  or  etymology :  the  intricate  thoughts  were  there 
suggestively,  and  the  historical  facts  subsequent  to  841  B.C. 
are,  in  the  main,  true  beyond  all  doubt ;  but  the  working  or 
reproducing  brain  machinery  was  still  inexpressive :  man's 
brain  seems,  from  recent  anthropological  discoveries,  to  have 
been  as  well  developed  and  often  as  intelligent  in  remote  pre- 
historic times  as  it  is  now,  so  far  as  intelligible  speaking  and 
efficient  acting  go  ;  but  the  means  of  perpetuating  and  record- 
ing and  reproducing  thought  were  yet  imperfect  in  most  parts 
of  the  world  as  well  as  in  China,  and  it  was  for  later  genera- 
tions (500  B.C.  to  200  B.C.),  acquainted  both  traditionally,  prac- 
tically and  by  blood-inheritance  with  the  names  of  persons 


THE  EARLIEST  ARTICULATE  CHINESE  PHILOSOPHER    41 

(including  descendants)  and  places  (including  tombs)  to  turn 
such  of  the  short,  jerky  records  and  memoranda  (1500  B.C.  to 
500  B.C.)  as  had  survived  war  and  revolution  into  readable 
literature  :  subject  to  these  qualifications,  therefore,  we  may 
give  the  book  Kwan-tsz  a  true  bill,  and  credit  China  of  the 
seventh  century  B.C.  with  his  intellectual  power  and  admini- 
strative capacity  to  apply  that  power. 


THE   ARRANGEMENT   OF   THE    OLD 
TESTAMENT 

By  W.  H.  BENNETT. 

FOR  popular  sentiment  the  arrangement  of  the  A.V.  and  R.V. 
possesses  a  sacred  authority  similar  to  that  of  the  most  inspired 
portions  of  the  Bible.  For  many,  a  Bible  with  the  books 
arranged  differently  would  hardly  be  a  Bible.  An  enthusiast 
has  published  an  edition  with  the  New  Testament  placed  first, 
and  given  it  the  title  of  "  The  Christian  Bible."  But  we  imagine 
that  the  new  order  would  jar  upon  many,  and  they  would  feel 
it  to  be  a  most  unchristian  Bible ;  any  more  drastic  alteration 
would  seem  yet  more  objectionable. 

Nevertheless  that  arrangement  has  little  authority  beyond 
that  of  prescription,  association,  and  a  very  partial  intrinsic 
fitness — especially  as  regards  the  Old  Testament,  with  which 
we  are  particularly  concerned.  It  is  needless  to  say  that  there 
was  no  divine  revelation  to  the  effect  that  the  books  were  to 
be  arranged  in  the  order  in  which  they  are  now  printed  ;  that 
order  is  not  that  followed  by  the  Palestinian  Jews,  from  whom 
the  Church  received  the  Old  Testament  in  Hebrew  ;  it  is,  there- 
fore, not  the  order  known  to  Christ ;  if  indeed  He  ever  had 
before  Him  a  complete  collection  of  the  books  of  the  Old 
Testament,  or  a  list  of  them. 

Indeed,  there  is  no  agreement  as  to  order  either  amongst 
the  ancient  Jewish  authorities  or  amongst  the  ancient  Greek 
authorities,  or  amongst  the  ancient  Latin  authorities  ;  the 
reader  may  see  in  Swete's  Introduction  to  the  Old  Testament 
in  Greek,  pp.  200  fL,  the  numerous  varieties  of  order  found  in 
the  various  MSS.  and  lists.  Even  in  individual  books,  the  order 
of  the  material  sometimes  varies — e.g.  the  Oracles  on  the  Nations 

43 


44  W.  H.  BENNETT 

in  Jeremiah  are  placed  almost  at  the  end  of  the  Hebrew  MSS., 
but  about  the  middle  in  the  Septuagint. 

The  arrangement  in  E.V.  is  derived  from  the  Vulgate, 
which  probably  followed  certain  Greek  MSS.  and  lists,  at  any 
rate  partly.  This  arrangement,  therefore,  is  only  so  far  authori- 
tative that  it  has  been  adopted  in  the  Western  Church,  both 
Romanist  and  Protestant,  since  the  fifth  century  A.D.  ;  it  is 
not  the  most  ancient  arrangement ;  it  is  not  the  official  Jewish 
arrangement ;  it  has  never  been  generally  adopted  by  the 
Christian  Church.  It  has,  indeed,  certain  intrinsic  merits. 
It  is  divided  into  three  natural  groups :  (i)  Narratives ; 
(2)  Poetical,  Didactic  and  Philosophical  Books  ;  (3)  Prophets. 
The  principle  is  adhered  to  with  a  fair  approach  to  consistency. 
It  is  true  that  the  books  of  the  groups  (i)  and  (3)  include  much 
legal,  didactic  and  poetical  material,  but  this  could  hardly  be 
avoided.  Again,  the  books  of  Lamentations,  Daniel  and  Jonah 
have  no  right  to  a  place  in  a  collection  of  prophecies  ;  Lamenta- 
tions is  as  much  a  collection  of  poems  as  Psalms  ;  Jonah  is  a 
symbolic  narrative  of  the  same  type  as  Esther,  and  Daniel  is  an 
apocalypse.  Within  the  first  group,  that  of  Narratives,  the 
books  are  arranged  in  the  chronological  order  of  the  events 
which  they  describe.  Chronicles,  which  is  a  later  edition  of 
previous  books,  chiefly  of  Kings,  is  rightly  placed  after  the  latter 
book.  In  group  (2)  the  books  stand  in  the  chronological  order 
of  the  persons  with  whose  names  they  are  chiefly  associated- 
Job,  David,  Solomon.  Proverbs,  Ecclesiastes,  Canticles  stand 
in  the  order  of  their  length.  In  the  Prophetical  Group  we  have 
first  the  longer  books  in  the  chronological  order  of  the  prophets 
after  whom  they  are  named ;  then  follow  the  twelve,  in  an  order 
which  is  not  really  chronological,  but  was  probably  supposed  to 
be  so  by  the  editors  who  compiled  the  collection  of  the  twelve. 
In  this  case  the  order  is  misleading  and  indefensible. 

The  Jews  have  an  official  and  authoritative  division  of  the 
Old  Testament  into  three  parts  :  (i)  Pentateuch,  (2)  Prophets 
—  Joshua,  Judges,  Samuel,  Kings  and  our  prophetical  books, 
with  the  exception  of  Lamentations  and  Daniel ;  (3)  Writings, 


THE  ARRANGEMENT  OF  THE  OLD  TESTAMENT        45 

the  rest  of  the  books.  This  order  is  that  of  the  reception  of 
each  collection  into  the  Canon,  and  therefore  has  a  historical 
value.  The  order  of  the  books  in  (i)  and  (2)  agrees  with  that 
of  E.  V.  The  order  in  (3)  is  Psalms,  Proverbs,  Job,  the  Five  Rolls, 
regarded  as  a  small  collection,  containing  Canticles,  Ruth, 
Lamentations,  Ecclesiastes,  Esther,  then  Daniel,  Ezra,  Nehemiah, 
Chronicles.  The  order  in  the  last  group  also  largely  reflects 
the  history  of  the  formation  of  the  collection.  For  instance, 
Chronicles  is  placed  at  the  end,  after  Nehemiah,  although  the 
events  narrated  in  Chronicles  precede  those  in  the  other  book. 
This  is  probably  because  at  first  it  was  intended  to  include 
Nehemiah  and  not  Chronicles,  and  the  latter  book  was  only 
admitted  later.  Thus  the  arrangement  of  the  Jewish  Old  Testa- 
ment has  a  historical  value,  and  the  record  of  it  should  be 
carefully  preserved,  as  of  course  it  will  be.  It  is  in  some  re- 
spects an  improvement  on  that  of  E.V.,  in  that  Lamentations 
is  not  made  an  appendix  to  Jeremiah,  and  Daniel  is  not  in- 
cluded in  the  Prophets  ;  but  on  the  whole  it  is  not  much  more 
satisfactory.1 

We  need  not  discuss  the  other  varieties  of  arrangement  found 
in  ancient  authorities  ;  they  do  not  differ  materially  in  value 
from  those  of  E.V.  and  the  current  Jewish  Bibles. 

There  are  various  possibilities  as  to  the  rearrangement  of 
the  contents  of  the  Old  Testament.  A  stricter  division  accord- 
ing to  subject  matter  might  be  attempted ;  the  legal  portions 
might  be  made  into  a  separate  section  ;  the  narratives  in  the 
Prophetical  Books  might  be  separated  from  their  present  con- 
text and  appended  to  the  Narrative  Books  Certain  poems 
might  be  taken  out  of  the  Narrative  Books  and  appended  to 
the  Psalter,  etc.,  etc.  But  for  the  most  part,  such  changes 
would  not  be  advantageous.  There  are,  however,  a  few  changes 

1  Our  readers  may  be  interested  to  know  that  the  Jewish  arrangement  of 
the  Old  Testament  can  now  be  studied  in  a  new  English  translation,  The  Holy 
Scriptures,  made  by  orthodox  Jewish  scholars,  and  published  by  the  Jewish 
Publication  Society  of  America,  whose  London  agents  are  Routledge  &  Sons, 
53.  net. 


46  W.  H.  BENNETT 

of  this  kind  which  ought  to  be  made  ;  Lamentations  should  be 
removed  from  the  Prophets  and  placed  with  the  Poetical  Books  ; 
similarly  Daniel  should  be  placed  in  a  class  by  itself  as  an 
Apocalypse,  and  Jonah  should  be  transferred  to  the  Narrative 
Books.  These  changes  would  not  be  difficult  and  should  be 
made.  Another  change  of  this  nature  would  be  more  difficult, 
and  would  arouse  opposition.  A  new  group  should  be  formed  to 
include  "  Symbolic  Narratives  " — i.e.  narratives  which  have  a 
moral  and  religious  value,  like  our  Lord's  Parables,  but  are  not 
to  be  regarded  as  history,  though  they  may  sometimes  be  based 
on  historical  facts.  There  would  be  difference  of  opinion  as  to 
which  narratives  should  be  included  in  this  group,  but  most 
modern  scholars  would  agree  upon  the  narratives  (not  neces- 
sarily the  genealogies)  in  Gen.  i.-xi.,  Ruth,  Esther,  and  Jonah. 

Most  interest,  however,  is  taken  in  the  suggestion  that  the 
contents  of  the  Old  Testament  should  be  arranged  in  a  chrono- 
logical order  corresponding  to  the  times  at  which  each  section 
was  composed.  This  idea  has  been  very  much  in  the  air  lately  ; 
various  proposals  have  been  made  in  different  quarters,  and  a 
certain  amount  of  preliminary  work  has  been  done.  To  some 
extent,  at  any  rate,  an  Old  Testament  so  arranged  is  a  de- 
sideratum, and  it  is  worth  while  to  spend  a  little  time  in  dis- 
cussing the  idea.  Of  course  information  as  to  the  dates  which 
modern  criticism  assigns  to  the  various  sections  is  easily  access- 
ible ;  there  is  a  wealth  of  cheap,  popular  literature  on  the 
subject ;  but  such  information  is  not  so  convenient  or  attractive 
as  actually  setting  forth  the  material  in  chronological  order. 
Again,  certain  books  have  been  rearranged — e.g.  Isaiah  by 
Cheyne  in  the  Polychrome  Bible ;  the  Hexateuch  by  Addis  in 
his  Documents  of  the  Hexateuch?  but  they  do  not  cover  the  whole 
Old  Testament,  and  do  not  serve  the  same  purpose  as  a  single 
rearranged  volume.  Moreover,  a  collection  of  such  books 
would  be  expensive,  and  what  is  most  urgently  needed  is  some- 
thing which  will  make  the  matter  plain  to  the  ordinary  Bible 
reader  at  a  moderate  price.  Then,  again,  there  are  numerous 
works  which  print  the  material  in  its  traditional  arrangement, 

2  I.e.  Pentateuch  plus  Joshua. 


THE  ARRANGEMENT  OP  THE  OLD  TESTAMENT        47 

and  indicate  the  sources  by  differences  of  type,  initials,  etc. 
This,  too,  however,  is  not  a  simple  or  direct  way  of  enabling  the 
reader  to  realise  the  relative  antiquity  of  the  various  sections. 
Thus  the  chronological  rearrangement  seems  to  remain  a  felt 
want. 

There  are,  however,  numerous  difficulties.  To  begin  with, 
it  is  not  a  question  merely  of  whole  books  or  of  large  sections 
of  books,  like  i  Isaiah  and  2  Isaiah',  we  have  to  consider  an 
immense  number  of  portions,  small  and  great,  from  a  single 
word,  sentence  or  paragraph,  up  to  a  complete  book ;  and 
each  of  these  is  a  separate  problem.  Often  no  exact  solution 
of  the  problem  is  possible  with  our  present  information.  Not- 
ably it  is  often  impossible  to  determine  the  exact  date  of  a  short 
paragraph,  say  a  psalm,  which  does  not  refer  to  any  known 
person  or  historical  event,  but  is  of  a  general  character.  We 
may  be  able  to  say,  with  a  fair  amount  of  confidence,  that  it 
belongs  to  a  given  century  or  series  of  centuries,  but  we  cannot 
be  more  precise.  It  follows  that  often  we  cannot  arrange  a 
number  of  such  portions  in  chronological  order.  If,  for  instance, 
all  that  we  can  determine  about  the  dates  of  twenty  or  thirty 
psalms  is  that  they  were  composed  between  500  and  200  B.C., 
we  cannot  arrange  these  psalms  according  to  the  times  at  which 
they  were  composed.  Some,  perhaps,  would  profess  to  be  able 
to  do  so,  but,  unfortunately,  confidence  in  undertaking  such  a 
task  is  not  always  due  to  the  possession  of  sound  scholarly  gifts  ; 
it  may  arise  from  an  undue  conceit  as  to  one's  own  judgment ; 
a  power  of  drawing  wide  and  assured  conclusions  from  scanty 
and  ambiguous  data  and  the  gift  of  ignoring  inconvenient 
facts,  when  the  evidence  is  conflicting. 

At  any  rate  there  is  a  large  measure  of  uncertainty,  which 
makes  it  impossible  to  apply  the  principle  of  chronological 
order  consistently  and  exhaustively.  In  some  cases — e.g. 
psalms — a  number  of  sections  might  be  grouped,  with  the  in- 
timation that  they  belonged  to  a  given  period,  but  that  their 
relative  order  was  unknown  ;  in  such  cases  it  might  be  well  to 


48  W.  H.  BENNETT 

follow  the  order  of  the  E.V.,  which,  of  course,  is  that  of  the 
Hebrew  MSS.  It  might  also  be  well  to  do  the  same  in  the  case 
of  longer  sections  or  complete  books,  whose  relative  order  is 
uncertain.  Thus  both  Joel  and  Jonah  are  post-exilic,  but  it 
is  not  certain  which  is  the  earlier  ;  they  may  very  well  be 
allowed  to  remain  in  the  order — Joel  .  .  .  Jonah — in  which  they 
stand  in  E.V.  But  of  course,  if  the  editor  of  such  a  work  as 
we  are  considering  came  to  some  definite  conclusion  on  the 
matter,  he  would  place  the  books  accordingly.  The  use  of  this 
method  would  not  always  mean  that  sections  of  uncertain  date 
would  be  left  where  they  now  stand ;  in  the  case  of  the  Pro- 
phetical Books  it  would  be  desirable  to  remove  them  from  the 
books  in  which  they  belong  at  present  and  arrange  them  in 
groups  according  to  the  periods  to  which  they  were  assigned. 

A  different  problem  is  presented  by  the  Narrative  Books, 
Pentateuch,  etc.,  which  have  been  compiled  by  interweaving 
sections,  paragraphs,  and  sentences  from  sources ;  here  we  are 
often  uncertain  as  to  the  source,  and,  therefore,  as  to  the 
date.  The  two  oldest  Pentateuchal  sources,  J.  and  E.,  are 
frequently  so  closely  and  skilfully  interwoven  that  there  is 
nothing  like  general  agreement  as  to  which  bit  is  J.  and  which 
is  E. ;  we  cannot  determine  the  relative  antiquity  of  the  differ- 
ent verses  ;  verse  i  may  be  J.,  and  verse  2,  E.,  and  then  verse 
i  will  be  the  earlier,  or  vice  versa ;  but  no  good  end  would  be 
served  by  attempting  to  indicate  these  facts  by  arrangement 
of  the  material ;  the  scheme  of  chronological  order  has  to  be 
abandoned,  and  the  reader  can  only  be  told  that  the  section  is 
compiled  from  two  sources  of  different  dates,  but  that  it  cannot 
be  fully  or  certainly  determined  which  portion  belongs  to  which. 
The  points  raised  are  only  illustrations  of  the  problems  set  by 
our  uncertainty ;  the  reader  will,  perhaps,  be  struck  by  the 
difficulties  involved  rather  than  by  the  feasibility  or  satisfactory 
character  of  the  expedients  by  which  they  are  or  may  be  evaded. 
A  few  experiments  in  the  work  of  rearrangement  would  bring 
home  to  him  still  more  forcibly  the  extent  and  complicated 
nature  of  these  difficulties. 


THE  ARRANGEMENT  OF  THE  OLD  TESTAMENT        49 

We  have  already  referred  to  the  fact  that  some  of  the  Old 
Testament  books  are  compiled  by  interweaving  portions  from 
various  sources ;    this  interweaving  is  sometimes  exceedingly 
minute,  elaborate  and  complicated ;    these  phenomena    give 
rise  to  yet  another  set  of  difficulties.     Supposing  we  knew  for 
certain  the  exact  date  of  every  word,  it  would  be  easy  to  arrange 
everything  in  chronological  order,  and  the  result  would  be  in- 
teresting and  valuable  for  the  scholar.     But  as  things  are,  the 
information  we  possess  is  accessible  in  other  ways,  and  the 
results  of  an  attempt  to  place  every  portion,  however  small, 
in  its  exact  chronological  place  might  hardly  be  worth  while. 
The  general  reader,  especially,  would  not  find  such  a  work  either 
attractive  or  illuminating.     It  would  be  largely  "  a  thing  of 
shreds  and  patches  "  ;    we  might  have  one  after  another— a 
chapter  from  the  book  of  Isaiah  ;   an  editorial  insertion  of  two 
or  three  words  from  Genesis  ;  a  series  of  similar  scraps  ;  a  narra- 
tive from  Ezra  ;    a   few  chapters  from  Zechariak,  etc.,   etc. 
Narratives,  poems,  prophecies,  proverbs,  laws,  editorial  notes, 
would   be  hopelessly  jumbled  together.     We  should  have  a 
confused  blending  of  heterogeneous  material,  far  worse  even 
than  anything  in  our  present  Old  Testament.     It  is  obvious, 
therefore,  that  a  rearranged  Bible,  to  be  of  any  practical  use, 
would  have  to  be  a  compromise  between  arrangement  according 
to  chronology,  subject  matter,  and  tradition. 

For  instance,  something  like  the  following  would  be  fairly 
possible.3 

A.  NARRATIVES  AND  LAWS 

(i)  The  combined  JE  Document  and  the  similar  pre- 
Deuteronomic  material  in  Judges,  Samuel,  and  Kings,  as  edited 
by  the  Deuteronomic  School — i.e.  the  Deuteronomic  edition  of 
the  History  and  the  pre-Deuteronomic  Laws  ;  together  with  all 
later  editorial  notes,  etc.,  referring  to  this  material. 

3  A  scheme  of  rearrangement  was  published  in  the  Venturer  some  time  ago, 
which  had  some  points  in  common  with  this,  but  as  I  have  not  now  got  it 
before  me  I  cannot  say  how  far  it  was  similar  or  how  far  it  was  different. 
The  present  writer  had  been  considering  the  matter  long  before  he  saw  the 
Venturer  scheme. 
D 


50  W.  H.  BENNETT 

Obviously  notes  on  a  passage  have  no  meaning  apart  from  it 
and  must  either  be  omitted  or  printed  with  it.  The  fact  that 
they  were  notes  and  not  part  of  the  original  text  might  be  shown 
by  printing  them  either  in  different  type  or  as  footnotes. 

(2)  The  Deuteronomic  Law  and  Exhortations,  treated    as 
in  (i). 

(3)  The  Priestly  Code,  including  later  additions  and  notes, 
cf.  above. 

(4)  Chronicles,  Ezra,  and  Nehemiah. 

(5)  Symbolic  Narratives  :   Ruth,  Jonah,  Esther. 


B.  THE  PROPHETICAL  BOOKS  (in  chronological  order) 

Lamentations,  Jonah  and  Daniel  would  not  be  included  in 
this  group.  Isaiah  i.-xxxix.  ;  Is.  xl.-lv. ;  Is.  Ivi.-lxvi. ;  Zech. 
i.-viii. ;  Zech.  ix.-xiv.  would  be  treated  as  separate  books. 
Notes  and  minor  dependent  additions  by  later  hands  would  be 
dealt  with  as  in  A  (i).  Independent  poems,  prophecies,  etc., 
might  either  be  placed  in  appendices  at  the  end  of  each  book 
or  together  at  the  end  of  the  group,  in  either  case  arranged  as 
far  as  possible  in  chronological  order,  or  in  groups  according 
to  periods. 

C.  POETICAL  BOOKS 

Lamentations,  Canticles,  Psalms. 

Any  attempt  to  arrange  the  psalms  in  chronological  order 
presents  peculiar  difficulties.  An  editor  who  had  sufficient 
confidence  in  his  own  judgment  in  the  matter  would  doubtless 
group  the  psalms  as  pre-Exilic,  Exilic,  Persian  Period,  Early 
Greek  Period,  Maccabean.  But  it  is  doubtful  whether  our 
knowledge  is  such  as  to  make  it  worth  while  to  disturb 
the  present  arrangement,  which  affords  many  indications  of 
the  history  of  the  compilation  of  the  Psalter,  and  preserves  the 
original  grouping  of  many  of  the  psalms.  Where  a  date  could 
be  given  with  any  strong  probability,  it  might  be  appended  to 
a  psalm.  Cf.  also  the  next  group. 


THE  ARRANGEMENT  OF  THE  OLD  TESTAMENT        51 

D.  THE  WISDOM  LITERATURE 
Job,  Proverbs,  Ecclesiastes. 

The  Elihu  Speeches  would  be  placed  as  an  appendix  to  Job  ; 
notes,  etc.,  would  be  dealt  with  as  in  (i).  Possibly  the  Wisdom 
Psalms  might  be  transferred  from  the  Psalter  to  this  group. 

E.  APOCALYPSE 

Daniel. 

There  are,  of  course,  alternative  schemes,  each  of  which 
would  have  advantages  peculiar  to  itself,  and  each  of  which 
might  appeal  to  a  special  class  of  readers. 

There  should  be  suitable  divisions  and  headings,  and  brief 
introductions.  Moreover,  to  use  a  technical  printing  term, 
there  should  be  good  "  display  " — i.e.  the  matter  should  be 
spaced  so  that  the  divisions  and  the  relations  of  the  sections 
would  be  at  once  obvious. 

All  this  would  cost  money,  especially  with  paper  and  print- 
ing at  their  present  prices.  It  is  doubtful  whether  at  any  time 
a  rearranged  Old  Testament  of  a  really  satisfactory  character, 
and  at  the  same  time  attractive  in  form,  would  be  a  success 
as  a  commercial  venture.  Is  there  any  prospect  of  obtaining 
adequate  subsidies  for  such  a  work  ? 


THE    GIVER    OF    LIFE1 

By  G.  ELLIOT  SMITH. 

ONE  of  the  most  surprising  facts  revealed  by  the  study  of  the 
customs  and  beliefs  of  peoples  who  have  been  shielded  from 
close  contact  with  civilisation  is  their  extraordinary  lack  of 
inventiveness.  Most  of  them  remain  in  a  stagnant  condition 
and  reveal  no  evidence  of  what  civilised  people  call  "  progress  " 
either  in  the  material  or  the  intellectual  sphere. 

The  realisation  of  this  state  of  affairs  makes  one  wonder  what 
the  original  motive  may  have  been  that  drove  mankind  to 
renounce  the  simple  life  and  engage  in  all  the  unnatural  toil 
and  strife  involved  in  his  efforts  to  attain  the  artificial  aim 
which  the  individual  man  regards  as  his  personal  advancement 
and  the  community  calls  the  progress  of  civilisation.2 

Before  the  invention  of  houses,  the  use  of  metals,  the  build- 
ing of  ships,  the  beginning  of  agriculture,  the  pursuit  of  scientific 
knowledge  or  the  shaping  of  beliefs,  some  bright  genius  did  not 
simply  say  to  himself :  "I  must  build  a  house  "  (to  take  one 
example  of  the  things  I  have  mentioned)  and  forthwith  set  to 
work  to  cut  down  trees  and  shape  them  into  beams,  to  mould 
bricks  and  make  walls,  and  to  quarry  rock  and  build  up  a 
dwelling  or  a  temple. 

Each  of  these  things,  the  mere  idea  of  a  house,  the  use  of 

1  This  is  a  summary  of  part  of  the  argument  developed  in  "  The  Birth  of 
Aphrodite,"  the  third  chapter  of  The  Evolution  of  the  Dragon   (Manchester 
University  Press,  1918),  where  bibliographical  references  are  given. 

2  It  is  important  to  recognise  at  the  outset  that  such  "  progress  "  does  not 
necessarily  bring  an  increase  in  happiness  or  contentment,  nor  does  it  mean  a 
moral  uplifting.     Methods  of  cruelty  and  injustice,  greed  and  warfare,  are  as 
much  products  of  civilisation  as  the  comforts  of  a  modern  house  or  the  con- 
venience of  a  railway  train.     Primitive  man  was  a  well-behaved  and  peaceful 
creature,  free  from  most  of  the  vices  which  the  modern  journalist  in  his 
blindness  calls  "  savagery.'' 

53 


54  G.  ELLIOT  SMITH 

wood,  the  invention  of  bricks  and  the  value  of  stone,  had  a 
long  history  behind  it.  The  series  of  discoveries  emerged  more 
or  less  accidentally  out  of  the  empirical  knowledge  acquired 
by  men  who  were  busy  following  aims  that  had  little  to  do  with 
house-building.  Without  any  knowledge  or  conception  of  a 
house  man  could  not  simply  say  to  himself :  "  Let  me  build 
a  house " ;  he  had  to  invent  the  house  before  he  could 
contemplate  the  possibility  of  any  such  procedure. 

So  also  in  the  discovery  of  the  use  of  metals.  Copper,  the 
first  metal  used  for  any  really  practical  purpose,  appealed  first 
to  men  as  a  substance  like  gold,  which  he  was  using  for  the 
manufacture  of  amulets.  But  why  did  he  attach  any  special 
value  to  gold  ?  Why  has  this  yellow  and  relatively  valueless 
metal  come  to  possess  so  arbitrary  and  inflated  an  importance 
that  for  fifty  centuries  the  pursuit  of  it  has  been  the  obtrusive 
aim  of  mankind,  the  lure  which  has  been  the  primary  factor  in 
the  diffusion  of  civilisation  and  the  chief  object  of  greed  which 
has  been  the  parent  of  most  of  the  world's  strife  and  unhappi- 
ness  ?  Man  did  not  simply  say  to  himself  :  "  Here  is  valuable 
gold,  let  me  collect  it  and  get  rich."  He  had  first  of  all  to  create 
its  artificial  value  before  the  relatively  useless  stuff  was  worth 
picking  up.  We  have  to  discover  the  motive  for  this  arbitrary 
enrichment  of  the  yellow  metal. 

So  also,  if  one  by  one  we  study  each  of  the  fundamental 
elements  of  our  civilisation,  we  shall  discover  that  however 
obvious  and  simple  most  of  them  appear  to  us,  they  do  not 
appear  in  this  light  to  the  untutored  "  savage."  Each  of  them 
has  been  the  result  of  an  invention  or  discovery  which  was  made 
originally  only  after  a  long  history  and  the  accumulation  of  a 
complex  mass  of  empirical  knowledge,  out  of  the  matrix  of  which 
in  due  time  the  ideas  were  born  that  familiarity  had  brought 
into  contempt  with  us,  who  label  them  obvious. 

If  we  take  up  for  consideration  these  fundamental  ideas  and 
practices  of  civilisation,  and  inquire  into  the  history  of  each 


THE  GIVER  OF  LIFE  55 

of  them  in  turn,  the  astounding  fact  emerges  quite  definitely — 
and  with  amazing  consistency  and  uniformity — that  the  ultimate 
motive  which  impelled  mankind  to  depart  from  the  simple  life 
of  his  original  ancestors,  and  embark  upon  the  hazardous 
regimen  of  toil  and  strife  which  we  call  progress  and  civilisation, 
was  the  search  for  an  "  elixir  of  life." 

If  we  study  the  literature  of  any  of  the  ancient  civilisations 
or  of  any  religion,  we  will  find  that  the  essential  theme  is  the 
striving  to  attain  the  means  of  life  and  resurrection  ;  and  from 
the  remotest  period  from  which  any  intelligible  remains  of 
man's  handiwork  have  come  down  to  us,  we  can  see  darkly, 
through  the  glass  of  untold  ages  before  the  invention  of  writing, 
evidence  of  the  same  quest  and  the  same  aspiration. 

The  earliest  known  representatives  of  our  species  (sapiens) 
left  records  upon  the  walls  of  certain  caves  in  France  and 
Northern  Spain  and  in  the  graves  of  their  dead  which  he  who 
runs  may  read.  And  the  meaning  of  these  documents  is  the 
demonstration  of  primitive  man's  belief  in  the  redeeming  power 
of  blood. 

Man's  earliest  philosophical  conception  seems  to  have  been 
the  identification  of  blood  with  life  and  consciousness,  "  the 
blood  that  is  the  life  thereof." 

His  only  concrete  idea  of  death  was  associated  with  some 
physical  injury  which  caused  loss  of  blood.  As  the  effusion  of 
the  red  fluid  caused  loss  of  consciousness  and  death,  it  was  not 
illogical  to  assume  that  blood  was  the  substance  of  consciousness 
and  life.  Moreover  these  inferences  found  expression  in  prac- 
tice. If  blood  was  "  life  "  it  was  obviously  a  rational  procedure 
to  offer  blood  to  persons  whose  vitality  was  defective.  It 
became  an  elixir  to  restore  youth,  to  ward  off  danger  to  life 
(by  adding  to  the  vital  substance),  and  to  increase  the  supply 
of  vitality  to  the  dead,  in  whom  life  was  not  regarded  as  ended 
but  simply  reduced  in  volume.  At  first  man  did  not  consciously 


56  G.  ELLIOT  SMITH 

contemplate  the  possibility  of  his  own  life  coming  to  an  end. 
If  he  could  evade  such  physical  damage  as  would  lead  to  destruc- 
tion of  his  body  he  was  satisfied  that  his  life  would  proceed  un- 
checked ;  but  the  dull  and  lethargic  existence  beyond  the 
grave  could  be  enlivened  if  he  received  an  extra  dose  of  vitality 
in  the  shape  of  blood  or  some  substitute.  The  belief  in  the 
efficacy  of  blood  as  an  elixir  of  life  not  only  exerted  the  most 
profound  and  far-reaching  influence  in  early  religious  ceremonies 
and  symbolism,  but  also  was  responsible  for  driving  men  to 
embark  upon  such  diabolical  practices  as  head-hunting  and 
human  sacrifice  to  obtain  the  blood  which  was  credited  with 
such  potent  magical  value.  Not  only  so,  but  head-hunting  was 
the  earliest  form  of  warfare,  and  the  prototype  of  a  system  which 
has  for  fifty  centuries  periodically  desolated  the  world  and 
brought  untold  misery  and  suffering. 

But  if  the  loss  of  blood  was  at  first  the  only  recognised  cause 
of  death,  the  act  of  birth  was  the  only  known  method  of  life- 
giving.  The  portal  of  birth  was  regarded  not  merely  as  the 
channel  by  which  a  new  life  came  into  being,  but  also  as  the 
giver  of  life.  The  new  being  and  its  vital  essence  were  con- 
sidered to  be  actually  created  by  what  Semitic-speaking  peoples 
still  call  "  the  giver  of  life."  The  cowrie  shell  which  simulates 
this  "  giver  of  life  "  was  then  regarded  as  an  appropriate  amulet 
to  add  vitality  to  living  or  dead,  to  ward  off  danger  to  life  or 
to  give  renewed  supply  of  life-substance  to  the  dead.  But  the 
circumstances  of  its  original  symbolism  made  it  also  potent  to 
increase  the  fecundity  of  women  and  to  facilitate  birth.  When 
the  moon  also  came  to  be  regarded  as  a  controlling  influence 
over  these  physiological  processes  in  women  the  moon  was 
drawn  into  the  circle  of  elixirs  of  life.  This  was  the  commence- 
ment of  the  belief  in  a  sky-world  and  a  heaven,  and  also  the 
foundation-stone  of  astrology  and  astronomy. 

The  pearl  found  in  a  shell  then  came  to  be  regarded  as  a 
heaven-sent  fragment  of  moon-substance  and  the  quintessence 
of  life-giving  substance.  Hence  the  Persians  called  it  margan, 


THE  GIVER  OF  LIFE  57 

"  the  giver  of  life  "  ;   and  this  term  was  adopted  far  and  wide 
from  Eastern  Asia  to  Western  Europe  (margarita)? 

The  symbolism  of  these  shells  and  their  products  exerted  a 
most  profound  influence  in  shaping  the  early  religions  of  Egypt, 
Babylonia,  the  Mediterranean  area  and  India,  and,  through 
them,  those  of  the  world  at  large. 

The  wearing  of  shell-girdles  was  responsible  for  the  invention 
of  clothing. 

The  desire  to  obtain  the  magic  shells  which  the  imagination 
of  early  peoples  invested  with  such  vast  importance,  as  the 
purveyors  both  of  religious  and  social  boons,  as  the  givers  of 
life  and  resurrection,  of  prosperity  and  fertility,  made  them 
objects  eagerly  sought  after.  They  were  thus  responsible  for 
the  first  system  of  currency,  the  first  coinage. 

Not  only  so,  but  incidentally  the  same  factors  were  respon- 
sible for  fixing  upon  gold  the  arbitrary  value  which  has  made 
it  so  potential  an  instrument  for  good  and  ill  in  the  history  of 
civilisation. 

In  regions  far  removed  from  the  sea-coasts  which  provided 
the  magical  shell-amulets,  it  became  increasingly  difficult  to 
obtain  the  shells  in  quantities  adequate  to  supply  the  growing 
demand.  Hence  the  practice  grew  up  of  making  models  of 
the  cowries  in  stone  or  other  materials.  In  the  deserts  between 
the  Nile  and  the  Red  Sea  (the  home  of  the  cowrie  cult),  which 
must  have  been  repeatedly  traversed  by  the  searchers  after 
shells,  the  soft,  plastic,  yellow  metal  was  found  in  considerable 
quantity,  lying  about  unused  and  unappreciated. 

When  the  difficulty  in  obtaining  shells  began  to  be  felt,  it 
was  discovered  that  it  was  easy  to  mould  this  metal  into  shape 
and  to  make  models  of  shells  of  it.  The  lightness  and  the  beauty 

3  So  Dr.  Mingana  informs  me. 


58  G.  ELLIOT  SMITH 

of  such  golden  amulets  made  an  immediate  appeal  to  man's 
aesthetic  sense  ;  and  in  course  of  time  the  metal  acquired  the 
reputation  for  "  life-giving  "  which  at  first  belonged  only  to 
the  form  of  the  amulets  made  of  it. 

Hence,  golden  amulets  acquired  a  double  potency  and  a 
double  hold  upon  the  imagination  of  mankind,  which  has  per- 
sisted ever  since  in  the  use  of  gold  as  the  basis  of  currency  and 
the  favourite  material  for  making  jewellery,  ages  after  the  life- 
giving  attributes  and  its  value  as  an  amulet  have  become  dim 
and  almost  forgotten. 

So  also  we  might  trace  back  to  their  origins  the  inventions  of 
the  crafts  of  the  carpenter  and  the  stonemason,  the  architect 
and  the  shipbuilder,  the  inspiration  to  embark  on  maritime 
expeditions  or  to  launch  out  upon  the  search  for  knowledge 
in  biology,  physics,  chemistry,  astronomy  and  meteorology ; 
and  in  every  case  we  would  find  that  the  original  incentive 
behind  all  human  progress,  material,  intellectual  and  moral, 
and  the  driving  force  in  all  religions,  was  this  insistent  craving 
for  some  substance  which  would  protect  men  from  the  dangers 
to  life  in  this  world  and  ensure  his  welfare  in  the  life  to  come. 

If  we  dig  deeper  and  try  to  discover  the  meaning  of  this 
craving,  we  come  to  realise  that  its  insistency  and  its  enduring 
influence  are  due  to  the  fact  that  the  preservation  of  life  is 
the  fundamental  and  dominating  instinct  of  human  beings, 
in  common  with  all  living  creatures.  Consciously  and  uncon- 
sciously it  shapes  all  men's  thoughts  and  determines  their  aim. 


A    STAMP    SEAL    FROM    EGYPT 
By  WINIFRED  M.  CROMPTON. 

THIS  seal,  of  soft  calcareous  limestone,  was  bought  at  Aswan 
from  a  native  by  an  English  resident.  It  afterwards  came 
into  the  possession  of  the  late  Mr.  John  Cantrill,  of  Manchester, 
who  kindly  gave  permission  for  its  publication,  and  whose 
family  have  now  carried  out  his  wish  that  it  should  be  presented 
to  the  Manchester  Museum. 

The  back  of  the  seal  is  cut  away  towards  the  edge,  in  two 
directions,  leaving  a  central  ridge  of  stone,  running  in  the 
direction  of  the  greatest  length,  to  serve  as  a  handle.  This 
ridge,  about  1-3  centimetres  in  height,  is  pierced  by  three  holes, 
each  about  4  millimetres  in  diameter.  The  design  on  the  base 
is  reproduced  in  actual  size  in  Fig.  i  on  the  accompanying  plate, 
and  is  of  an  unusual  type,  which  raises  many  interesting 
questions. 

The  workmanship  is  extremely  crude,  but  the  chief  figure  is 
certainly  a  man,  with  one  arm  on  hip,  the  other  holding  an  in- 
determinate object  of  small  size,  unless  this  is  merely  the  hand 
turned  in  with  the  fingers  curled  upwards.  The  head  is  formed 
by  a  round  hole,  which  appears,  of  course,  as  a  protuberance 
in  the  impression.  Two  similar  protuberances  are  introduced 
into  the  background,  one  at  the  extreme  base  of  the  design  and 
one  over  his  arm  (to  right).  In  future  these  will  be  referred  to 
as  dots.  Before  the  man  is  an  antelope,  running,  its  feet  towards 
the  edge  of  the  seal.  Under  his  left  arm  is  an  object  which  is 
probably  a  quadruped,  with  its  head  raised.  Tree  branches  or 
twigs  are  used  to  fill  up  blank  spaces.  Some  of  these  "  branches 
bear  a  superficial  resemblance  to  characters  of  the  Minoan  and 

59 


60  WINIFRED  M.  CROMPTON 

Cypriote  scripts,   but   I   am  unable  to   make   a   satisfactory 
identification. 


Very  few  Egyptian  seals  resembling  this  have  been  published. 
Is  its  rudeness  primitive  or  degenerate  ?  Is  it  Archaic,  or, 
say,  Coptic  ?  Very  rude  seals  of  the  latter  period  are  known, 
one,  very  similar  in  size,  though  not  in  form  or  workmanship, 
being  in  the  Manchester  Museum.  On  this  point  I  may  say 
that  Sir  Arthur  Evans,  to  whom  the  seal  now  under  descrip- 
tion was  shown  not  long  ago,  considers  it  early. 

Some  of  the  Egyptian  cylinder  seals  of  the  Old  Kingdom  are 
engraved  in  a  rude  style  approximating  to  that  of  our  stamp, 
for  instance,  two  figured  by  Petrie,  Scarabs  and  Cylinders  with 
Names,  pi.  II.,  53  and  54.  In  these  the  men's  figures  seem 
similarly  executed,  with  the  head  formed  by  a  dot,  while  other 
dots  appear  in  the  background.  These  cylinders,  unlike  our 
seal,  bear  rude  Egyptian  hieroglyphs.  The  figures  seen  on  the 
"  button  seals  "  found  in  Egypt  bear  a  much  greater  resem- 
blance to  our  Aswan  seal.  Especially  is  this  noticeable  in  a 
tiny  example  of  pink  stone  from  a  shaft  tomb  probably  of  the 
Sixth  Dynasty,  at  Abydos.1  Others  may  be  seen  in  the 
collection  at  University  College,  London. 

These  button  seals,  of  course,  are  one  of  the  standing  mysteries 
of  Egyptian  archaeology,  owing  to  their  non-Egyptian  character 
and  likeness  to  seals  of  Minoan  Crete  and  of  Mesopotamia. 
They  are  generally  considered  to  be  the  work  of  the  Delta  people, 
always  rather  liable  to  outside  influence,  or  else  to  have  been 
introduced  into  Egypt  through  foreigners,  possibly  invaders, 
at  the  close  of  the  Old  Kingdom  period.  The  Aswan  seal 
appears  to  belong  to  this  style,  though  it  is  not  a  "  button," 
and  it  will  be  seen  in  the  following  pages  that  the  motive  of 
its  design,  and  sometimes  the  style,  is  found  in  Cretan  and 
Western  Asiatic  seals. 

1  See  Peet,  Cemeteries  of  Abydos,  i.,  pi.  vii.,  E.  45. 


A  STAMP  SEAL  FROM  EGYPT  61 

Until  recently  it  was  thought  that  the  first  seals  of  Western 
Asia  were  of  cylinder  shape  ;  however,  lately,  in  the  very  lowest 
stratum  of  the  mound  at  Susa,  dated  by  De  Morgan  and  Jequier 
to  before  4000  B.C.,  stamp  seals  of  stone  were  found.2  One 
of  these  has  a  design  of  an  ibex  (or  goat  ?  )  and  tree  branch 
(Fig.  2).  On  many  others  the  figures  of  animals  are  largely 
formed  by  dots,  drilled  with  a  revolving  metal  drill  known  as 
the  burr,  or  bouterolle. 

It  is  a  curious  fact  that  the  dots  on  the  background,  notice- 
able on  the  Aswan  seal,  are  uncommon  in  Egypt  even  on  button 
seals,  but  very  common  on  a  large  class  of  Babylonian  cylinders, 
as  also  on  Minoan  prism  seals ;  in  the  latter  case  they  often, 
but  perhaps  not  always,  represent  a  numeral.  In  both  these 
classes,  too,  the  bodies  of  the  figures  are  largely  formed  of  dots, 
drilled  with  the  burr  (see  Figs.  3  and  4).  The  Aswan  seal  is 
of  a  very  soft  stone,  and  I  am  not  convinced  that  the  holes  are 
made  with  a  drill ;  they  may  have  been  cut  out  with  the  tool 
used  in  the  rest  of  the  design,  but  the  dots  are  introduced  into 
the  background  in  the  same  manner  as  in  the  Minoan  and 
Babylonian  seals. 

Are  the  Babylonian  and  the  Minoan  seals  contemporaneous  ? 
The  Egyptian  button  seals  belong  to  the  Sixth  to  the  Ninth 
Dynasties,  chiefly  the  earlier  time.  The  Minoan  prism  seals 
derive  designs  from  these  and  begin  "  at  least  at  the  end  of 
this  period."  3 

The  Babylonian  class,  described  by  W.  H.  Ward  as  "  thick 
cylinders  with  shrines  and  animals  "  and  as  "  standing  so  far 
apart  from  Babylonian  art  that  it  is  difficult  to  assign  its 
place  in  a  scheme  of  classification  "  is  less  easily  disposed  of. 
Ward,  writing  before  he  had  knowledge  of*  the  Susian  stamp 
seals  drilled  with  the  burr,  doubts  the  early  use  of  this  tool  in 
Western  Asia,  and  in  contradistinction  to  Heuzey  and  Menant, 
who  consider  these  cylinders  as  archaic,  places  them  at  about 

2  De  Morgan,  Delegation  en  Perse,  vol.  viii.,  p.  2. 

3  Evans,  Script  a  Minoa,  p.  130. 


62  WINIFRED  M.  CROMPTON 

1500-1400  B.C.,4  after  which  time  these  drilled  figures  and 
ornamental  (?)  dots  are  found  frequently  on  Mycenaean  and 
Western  Asiatic  seals.  Fequier,  describing  the  Susian  dis- 
coveries, incidentally  places  these  "  thick  cylinders  "  of  Babylon 
between  the  oldest  cylinders  of  Susa  (found  in  the  stratum 
above  the  stamp  seals)  and  the  most  ancient  Chaldean  intaglios, 
remarking  that  they  fill  the  gap  between  them.5  This  would 
probably  place  them  in  the  time  of  the  Egyptian  Old  Kingdom 
(Third  to  Sixth  Dynasties),  a  little  earlier  than  the  button  seals. 
It  may  be  remarked  in  this  connection  that  the  Minoan  prisms 
and  Babylonian  thick  cylinders  both  show  vases  of  globular, 
skin-bottle  type,  with  projecting  spout  and  handle  for  suspen- 
sion.6 These  likenesses  between  the  Minoan  and  Babylonian 
seals  seem  additional  reasons  for  assigning  the  earlier  date  to 
the  "  thick  cylinders."  Isolated  vases  are  curiously  frequent  on 
these  Minoan  prisms  and  Babylonian  thick  cylinders.  In  our 
Fig.  4,  three  very  degraded  specimens  are  seen,  between  the 
two  ibexes,  so  very  debased  indeed  that  perhaps  only  a  com- 
parison with  other  cylinders,  such  as  Ward,  op.  cit.,  501,  would 
enable  one  to  realise  the  object  as  a  globular-bodied  vase  with 
spout  at  side  and  handle  (like  the  cane  one  of  a  Japanese  tea- 
pot) above.  Is  the  dot  sometimes,  at  any  rate,  a  final  de- 
gradation of  this  vase  ?  Its  presence  above  the  hindmost  ibex 
in  our  Fig.  4  inclines  one  to  think  so. 

On  a  brown  steatite  disc-bead  from  Kamares,  Crete7  (our 
Fig.  3),  these  dots  are  found  together  with  an  antelope  and 
branch  (unless  this  branch  is  entirely  the  antlers  of  the  stag's 
head,  which  appears  below  the  antelope,  with  muzzle  towards 
the  edge  of  the  seal).  Is  the  object  above  the  tail  of  the 
antelope  a  goblet  with  a  slight  spout,  a  handle  with  an  upright 
"  spur,"  and  a  base  like  that  of  a  wineglass,  held  up  between  the 
fingers,  of  which  only  the  tips  are  seen  ?  In  that  case  one 

4  See  W.  H.  Ward,  Seal  Cylinders  of  Western  Asia,  pp.  179,  184. 
6  Del.  en  Perse,  vol.  viii.,  p.  26. 

6  Cp.  Evans,   Scripta   Minoa,    Fig.    726;    W.   H.    Ward,    Seal    Cylinders, 
Fig.  501. 

7  Evans,  Cretan  Pictographs,  Fig.  666. 


A  STAMP  SEAL  FROM  EGYPT  63 

has  again  the  idea  of  antelope,  vase,  dot  and  branch.     The 
dot  under  the  tail  of  the  antelope  may  be  a  degraded  vase. 

The  design  of  a  man  and  ibex  or  antelope  seems  curiously 
common  to  various  nations  of  the  ancient  world.  Some  strik- 
ing examples  are  shown  on  our  plate,  Figs.  5,  6,  and  7. 

Fig.  6,  from  Susa,  is  a  pottery  cylinder  belonging,  probably, 
according  to  De  Morgan,8  to  the  Archaic  epoch,  or  lowest  stratum 
but  one,  of  the  mound  at  Susa  (i.e.  older  than  the  Egyptian 
First  Dynasty).  Fig.  7,  from  the  cemetery  of  Paraskevi, 
Cyprus,  belongs  to  the  Bronze  Age,  according  to  Sayce.9  This 
has  Cypriote  characters  which  Sayce  reads  Mo-ro-ta-se.  It 
cannot  be  anything  like  so  old  as  that  from  Susa,  if  De  Morgan's 
placing  is  correct,  yet  the  style  is  strikingly  similar.  Fig.  5 
is  also  from  Cyprus,  but  the  art  more  advanced.  The  man, 
ibex  and  dots  appear,  also  a  branch  or  tree.  Again  from 
Cyprus,  but  not  here  figured,  is  a  rude  porcelain  cylinder  from 
a  tomb  of  the  Mycenaean  period 10  containing  stirrup  vases 
and  other  pottery  dated  to  the  time  of  Thothmes  III.  or 
Amenhotep  II.  It  shows  the  ibex,  dots  and  man  executed 
in  a  well-developed  style. 

But  the  seal  most  strikingly  like  the  Aswan  stamp  both  in 
design  and  workmanship  is  in  the  Ashmolean  Museum,  amongst 
the  Hittite  and  Cypriote  examples.  It  is  cone-shaped,  and  of 
grey  (steatite  ?).  The  man  stands  with  his  arms  akimbo, 
with  a  beast  on  either  side.  The  dots  are  replaced  by  triangles 
(perhaps  the  Cypriote  character  of  that  form  ?)  and  there  are 
no  other  "  motives."  This  seal  was  bought  in  Aleppo  and  be- 
longs, says  Mr.  Hogarth,  "  to  a  large  class  of  Syrian  origin  and 
Late  Hittite  or  Pseudo-Hittite  date.  They  bear  a  superficial 
resemblance  to  the  button  seals  of  the  Early  Kingdom  in 
Egypt." 

8  Op.  cit.,  vol.  viii.,  Fig.  55,  pp.  24,  2. 

9  Ward,  op.  cit.,  p.  345. 

10  A.  S.  Murray,  Excavations  in  Cyprus,  pi.  iv.,  no.  361. 


64  WINIFRED  M.  CROMPTON 

It  would  be  interesting  to  know  what  was  the  idea  embodied 
in  this  design  of  man  and  antelope  so  widespread  in  time  and 
space.  Surely  it  must  arise  from  a  common  source  !  It  is  not 
a  hunting  scene.  Such  are,  of  course,  frequent  in  the  art  of  all 
countries,  and  cannot  be  used  to  prove  intercourse  ;  but  in  all 
our  cases  the  man  is  weaponless  and  stands  with  arms  akimbo 
or  in  some  other  more  or  less  unaggressive  attitude.  Neither 
does  the  design  seem  representative  of  a  contest  between  a 
god  and  the  wild  beasts,  such  as  is  very  common  indeed  in  the 
seals  of  Western  Asia.  Yet  it  is  possible  there  is  some  connec- 
tion with  this.  Is  it  the  victory  of  man  over  the  lower  animals 
that  is  implied  ?  The  human  figure  on  the  Aswan  seal  and  that 
in  the  Ashmolean  Museum  both  have  a  rather  triumphant 
though  not  an  aggressive  air,  and  those  in  Figs.  6  and  7  may  be 
respectively  about  to  overthrow,  and  seen  just  after  over- 
throwing, the  ibex.  The  ibex  of  No.  6  certainly  looks  as  if  it 
meant  mischief  !  No.  5  is  a  perfectly  peaceful  scene.  On  the 
whole  it  seems  more  likely  that  if  the  idea  of  victory  was  in- 
tended, the  man  or  god  would  be  obviously  triumphant  as  he 
is  in  large  classes  of  Western  Asiatic  cylinders. 

There  are  probably  more  of  these  rude  seals  from  Egypt  and 
elsewhere  in  small  local  museums  or  in  the  hands  of  private 
owners.  Each  one  that  is  published  may  help  to  throw  light 
on  the  many  problems  connected  with  the  question. 


[Reprinted  from  the  "Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental 
Society,  1917-1918."] 


THE    HEBREW 
By  MAURICE  A.  CANNEY. 

THE  Hebrew  word  n^v,  salah,  when  used  of  the  spirit  of  God 
coming  with  power  upon  a  man,  is  commonly  translated  "  rush," 
and  there  are  two  passages  in  which  it  is  supposed  to  have  the 
same  meaning,  though  the  reference  is  not  to  the  onrush  of 
the  power  of  the  spirit.  In  Amos  v.  6  yislah  is  translated 
"  rush  upon,"  in  spite  of  the  fact  that  there  is  no  preposition  in 
the  Hebrew  text  to  represent  "  upon  "  ("  lest  he  rush  like  fire 
upon  the  house  of  Jacob  ").  And  in  2  Sam.  xix.  18,  where  the 
verb  is  again  followed  by  the  accusative,  it  is  translated  by 
H.  P.  Smith  (ICC)  "  rushed  through  "  ("  rushed  through  the 
Jordan  ").  It  occurs  again  in  the  Hebrew  text  of  Ecclesiasticus 
viii.  10  (see  R.  Smend,  Die  Weisheit  des  Jesus  Sirach,  1906), 
and  is  there  translated  "  kindle  "  by  the  Septuagint ;  but  the 
use  of  the  word  in  this  passage  may  quite  well  be  due  to  a  mis- 
understanding of  the  passage  in  Amos.  When  used  of  the 
power  of  the  spirit,  the  verb  is  always  followed  by  the  pre- 
position ^y  or  ^>K,  "upon."  It  is  this  that  seems  to  have 
suggested  the  meaning  "  rush  upon." 

As  a  matter  of  fact,  the  word  (as  distinguished  from  sdlah, 
"  to  prosper  ")  seems  to  be  identical  with  the  Aramaic  root 
selah,  which  means  "  to  split,  cleave,  penetrate  "  (cp.  its  use  in 
the  Targum  of  splitting  wood,  Gen.  xxii.  3,  i  Chron.  ii.  24, 
xxi.  23).  What  connection,  if  any,  it  has  with  the  Arabic 
salaha  is  doubtful,  though  it  is  curious  that  Muhammad  gives 
to  a  certain  prophet  the  name  Salih  (Quran,  vii.  71,  75  ;  xi.  64, 
65,  69,  91;  xxvi.  142;  xxvii.  ^|6).  The  meaning  "cleave" 
or  "  penetrate  "  suits  the  two  passages  (2  Sam.  xix.  18  ;  Amos 
v.  6)  in  which  the  verb  is  followed  by  the  accusative,  and  I  wish 
to  suggest  that  to  cleave,  cut  through,  or  penetrate  (permeate) 
E  65 


66  MAURICE  A.  CANNEY 

is  the  real  meaning  of  the  verb  even  in  the  passages  in  which 
it  is  followed  by  the  preposition  ^y  or  ta. 

The  verb  means  to  cleave  or  penetrate,  and  so,  with  reference 
to  the  spirit  of  Yahweh,  to  thrill  (primarily,  to  drill).  The 
preposition  is  to  be  understood  pregnantly  (cp.  Gesenius,  Hebrew 
Grammar,  ed.  E.  Kautzsch,  1910,  p.  384),  so  that  ^y  r6v  may 
be  translated  "  came  with  a  thrill  upon  "  (lit.  "  thrilled  upon  "). 
The  thrill  or  ecstasy  that  comes  upon  a  man  and  gives  him  a 
sense  of  divine  power  of  one  kind  or  another  is  like  an  electric 
current  penetrating  or  cutting  through  the  body.  When  it 
came  upon  Samson  (Judges  xiv.  6,  19  ;  xv.  14),  it  made  him 
supernaturally  strong.  When  it  came  upon  David  (i  Sam. 
xvi.  13),  it  made  him  powerful  and  great.  When  it  came  upon 
Saul  (i  Sam.  x.  6,  10  ;  xi.  6  ;  xviii.  10),  it  made  him  a  different 
man,  so  that  he  acted  like  a  prophet.  In  Judges  xiv.  6  it  is 
even  possible,  I  think,  to  find  a  play  upon  the  word  rhv  in 
the  sense  "  to  cleave."  When  the  spirit  of  Yahweh  rends 
(comes  with  a  thrill  upon)  Samson,  he  rends  (-injwi)  the 
young  lion  as  one  rends  a  kid.  With  this  may  be  compared 
the  curious  passage  in  i  Sam.  xxiv.  8,  where  it  is  said  that 
"  David  rent  (way-yeshassa')  his  men  with  words."  It  is  usual 
to  emend  the  text,  but  this  is  not  necessary.  The  meaning  is 
that  David  spoke  in  such  a  way  and  with  such  power  as  to  thrill 
his  men  and  change  them. 

The  sense  of  being  changed  after  feeling  the  divine  thrill  is 
so  great  that  a  prophet  is  sometimes  impelled  even  to  change 
his  name.  This  may  account  for  references  to  a  change  of  name 
in  the  Old  Testament.  Burton,  writing  of  the  Arabs,  says 
(Al  Madinah  and  Meccah,  new  edition  of  Bohn,  1913,  i.,  p.  14, 
n.  3)  :  "  When  a  man  appears  as  a  Fakir  or  Darwaysh,  he  casts 
off,  in  process  of  regeneration,  together  with  other  worldly 
sloughs,  his  laical  name  for  some  brilliant  coat  of  nomenclature 
rich  in  religious  promise." 

When  Yahweh  exercises  his  power  upon  a  man,  the  sensation 
is  not  always  the  same.  It  may  be  pleasant  or  painful,  bene- 
ficent or  maleficent.  But  in  either  case  it  is  a  cutting,  piercing, 
penetrating  sensation.  When  it  is  beneficent,  it  makes  the 


THE  HEBREW  rAv  67 

victim  feel  supernaturally  strong.  When  it  is  maleficent  it 
makes  him  feel  weak  and  depressed.  In  Job's  case  it  took  a 
maleficent  form.  Note  the  description  in  Job  xvL*  13-14  : 

"  His  archers  compass  me  round  about, 
He  cleaveth  my  reins  asunder,  and  doth  not  spare  ; 
He  poureth  out  my  gall  upon  the  ground. 
He  breaketh  me  with  breach  upon  breach, 
He  runneth  upon  me  like  a  giant." 

The  use  of  the  word  sdlah,  "to  cleave,"  might  be  taken  to 
imply  a  dim  psychological  recognition  of  the  phenomena  .of 
dual  personality,  especially  as  it  is  stated  that  when  the  spirit 
of  Yahweh  came  with  a  thrill  upon  a  man,  it  changed  him  into 
a  different  person  (i  Sam.  x.  6)  ;  but  the  cleaving,  as  already 
noted,  seems  to  be  thought  of  as  a  cutting-through  or  pene- 
trating rather  than  as  a  dividing.1 

So  much  for  the  verb  sdlah.  I  would  suggest  further  that  there 
occurs  in  one  passage  in  the  Old  Testament  a  noun  derived  from 
it.  The  noun  is  nvi>¥,,  selsah.  The  passage  (i  Sam.  x.  2)  is 
translated  in  R.V.  :  "  When  thou  art  departed  from  me  to-day, 
then  thou  shalt  find  two  men  by  Rachel's  sepulchre  in  the 
border  of  Benjamin  at  Zelzah."  But  a  place  Zelzah  is  unknown, 
and  a  place-name  is  not  required.  The  Septuagint  has  for 
nv^l  aAAo^evovs  /xeyaAa.  This  has  been  taken  to  imply  a 
reading  DH^v,  solehim  (Part,  active,  masc.  plur.  of  sdlah ;  cp. 
Nowack,  Ruth  u.  Bucher  Samuelis,  1902).  It  does  not  follow, 
however,  that  because  the  Septuagint  translator  rendered  the 
word  as  a  verb  he  read  it  as  a  verb.  Moreover,  Lucian's  recen- 
sion, though  it  divides  the  word  into  two,  supports  the  reading 
in  the  Hebrew  text.  I  take  the  word  to  be  a  noun,  and  suggest 

1  The  same  expression  is,  as  a  matter  of  fact,  in  use  in  our  own  language  to 
describe  a  certain  nervous  state.  J.  D.  Quackenbos  notes  (Body  and  Spirit, 
1916,  p.  69)  that  psychic  sufferers  speak  of  themselves  as  feeling,  as  it  were, 
"  split  in  two."  Without  being  sufferers  in  the  same  sense,  ecstatics  would 
seem  to  have  the  same  sensation.  Nervous  tension  is  not  always  unhealthy. 
In  certain  conditions  the  same  sensation  may  be  pleasurable  and  healthy  or 
painful  and  harmful.  The  condition,  for  instance,  in  which  one  sees  visions 
is  not  always  pathological.  As  H.  Stanley  Redgrove  rightly  observes  (The 
Magic  of  Experience,  1914),  "the  materialistic  contention  that  all  such  ex- 
periences have  their  origin  in  disease  either  of  mind  or  body  is  as  untenable 
as  the  credulous  belief  that  none  is  of  this  nature." 


68  MAURICE  A.  CANNEY 

that  it  was  regarded  by  the  Septuagint  translator  as  a  noun,  the 
form  of  which  expressed  intensity.  The  Greek  words  mean, 
of  course,  "  leaping  vigorously."  This  probably  is  only  another 
and  more  vivid  way  of  saying  "  in  an  ecstasy,"  which  seems  to 
me  to  be  the  real  meaning  of  the  Hebrew  expression.  It  is 
true  that  in  the  Old  Testament  there  is  only  one  other  example 
of  a  noun  formation  with  the  repetition  of  the  first  radical  in 
the  third  place  (  ppht,  zarziph,  "  drop  "  from  Bpr,  Ps.  Ixii.  6), 
but  the  formation  is  not  uncommon  in  Old  and  New  Syriac 
(cp.  Noeldeke,  Neusyr.  Gramm.,  p.  191  f. ;  Mand.  Gramm., 
p.  85).  Whether  be-selsah  is  in  its  right  place  is  another  ques- 
tion. I  would  transpose  the  word  and  translate :  "  And  they 
will  say  unto  thee  in  ecstasy." 


SOME   NEW    PUBLICATIONS 

DURING  the  year  the  last  work  of  our  late  President,  James 
Hope  Moulton,  has  appeared.  The  book,  entitled  The  Treasure 
of  the  Magi :  A  Study  of  Modern  Zoroastrianism  (Humphrey 
Milford,  1917,  pp.  xiii. +  273,  8s.  6d.  net),  is  a  contribution  to 
'  The  Religious  Quest  of  India  "  series.  In  its  typewritten 
form  it  was  sent  by  post  to  England  before  Dr.  Moulton  left 
India,  and  the  task  of  seeing  the  work  through  the  Press  was 
committed  to  the  Bishop  of  Salford.  It  need  hardly  be  said 
that  The  Treasure  of  the  Magi  is  marked  by  the  learning  which 
the  world  had  come  to  associate  with  the  name  of  the  author. 
But  it  should  be  stated  that  the  writer  deals  with  his  subject 
in  a  style  and  manner  such  as  to  make  it  of  fascinating  interest. 
The  work  reflects  the  charm  of  the  writer's  personality. 

Mr.  I.  Wassilevsky  has  published  a  very  interesting  and  timely 
brochure  entitled  Chassidism :  A  Resume  of  Modern  Hebrew 
Mysticism  (Geo.  Toulmin  &  Sons,  Ltd.,  pp.  31,  is.),  with  a 
Preface  by  Professor  C.  H.  Herford.  As  a  contribution  to  a 
subject  which  is  now  attracting  widespread  attention,  and  to 
a  branch  of  it  on  which  little  as  yet  has  been  written,  Mr. 
Wassilevsky's  publication  should  be  welcomed  by  many 
readers.  The  author  has  made  a  special  study  of  modern 
Hebrew  literature. 

Orientalists  will  find  it  worth  while  to  read  Mr.  W.  J.  Perry's 
Ethnological  Study  of  Warfare  (published  for  the  Manchester 
Literary  and  Philosophical  Society  by  the  University  Press, 
1917,  pp.  16,  is.  6d.).  The  study  is  marked  by  Mr.  Perry's 
usual  originality.  Evidence  is  produced  to  show  that  warfare 
is  not  a  natural  thing  among  mankind.  "  Before  the  arrival 
of  the  '  children  of  the  sun  '  savage  peoples  would  be  at  the  stage 


70  SOME  NEW  PUBLICATIONS 

of  the  Punan,  Bushmen,  Tikopians,  Eskimo,  and  others — peace- 
ful, without  hereditary  chiefs  or  warriors,  nobles  or  slaves. 
The  conclusion  suggested  by  the  facts  is  that  a  people  will  be 
warlike  or  peaceful,  according  as  they  have  or  have  not  a  here- 
ditary warrior  aristocracy ;  if  a  warlike  community  loses  its 
military  aristocracy,  it  will  become  peaceful,  and  if  a  peaceful 
community  acquires  a  warrior  aristocracy  it  will  become  war- 
like." 

Professor  T.  W.  Rhys-Davids,  one  of  our  former  Presidents, 
has  published  a  noteworthy  paper,  Cosmic  Law  in  Ancient 
Thought  (published  for  the  British  Academy  by  Humphrey 
Milford,  1918,  pp.  n,  is.  net).  The  purport  of  the  paper  will 
be  clear  from  the  following  passage  : — "  If  one  glances  over  the 
tables  of  contents  to  the  best  and  latest  treatises  on  the  early 
religious  beliefs  of  the  four  or  five  countries  where  early  records 
have  been  found — such  as  de  Groot  on  China,  Hopkins  on 
India,  Jastrow  on  Mesopotamia,  or  Breasted  on  Egypt — one 
sees  that  they  are  mainly,  if  not  quite  exclusively,  concerned 
with  animistic  ideas  or  with  the  applications  of  such  ideas.  In 
the  course  of  my  ten  years'  lectures  on  Comparative  Religion, 
I  came  across  quite  a  number  of  early  religious  beliefs  and 
practices  which  by  no  stretch  of  ingenuity  could  be  brought 
under  animism.  They  were  not  explained  in  the  books,  and 
could  not  be  explained,  by  the  theory  of  a  detachable  soul.  I 
found  myself  forced  to  the  conclusion  that  we  must  seek  for  at 
least  one  additional  hypothesis,  as  far-reaching  as  animism, 
and  altogether  different  from  it,  before  we  could  explain  all  the 
facts/*  Behind  all  the  groups  of  non-animistic  beliefs,  the 
writer  thinks  it  possible  to  discern  one  single  underlying  prin- 
ciple, the  belief  in  a  certain  rule,  order,  law.  And  since  we  need 
to  invent  a  name  for  it — a  name  that  does  not  imply  or  suggest 
a  law-giver,  and  that  does  not  suffer  from  the  disadvantage 
of  being  still  in  common  use — it  may  be  called  Normalism.  To 
this  term  a  specific,  scientifically  exact  meaning  can  be  attached. 

Another  timely  publication  is  Edward  G.  Browne's  address, 


SOME  NEW  PUBLICATIONS  71 

The  Persian  Constitutional  Movement  (published  for  the  British 
Academy  by  Humphrey  Milford,  1918,  pp.  20,  is.  6d.  net). 
Its  aim  is  on  the  one  hand  to  show  how  considerable  is  the 
debt  which  the  world  owes  to  Persia,  and,  on  the  other,  to  ex- 
plain the  genesis  and  briefly  trace  the  history  of  the  Constitu- 
tional or  National  Movement.  Professor  Browne  makes  us 
realise  how  much  we  owe  to  Persian  religion,  philosophy,  science, 
literature  and  art.  The  disappearance  of  Persia  from  the 
society  of  independent  states  would,  he  contends,  be  a  mis- 
fortune not  only  to  herself  but  to  the  whole  human  race.  "  Un- 
happily there  are  a  hundred  scholars  to  plead  the  claims  of 
Greece  and  Italy  for  one  who  can  plead  the  not  less  cogent  cause 
of  Persia."  As  regards  the  Constitution  Movement,  Professor 
Browne  thinks  that  no  candid  student  of  the  last  ten  or  eleven 
years  will  venture  to  maintain  that  the  Persian  Constitution 
was  ever  allowed  a  fair  chance  of  success,  and  it  is  for  this 
fair  chance  that  he  pleads.  "  And  if  the  reign  of  Peace  and 
Righteousness  for  which  a  tortured  world  prays  is  to  come,  it 
must  be  based  on  a  recognition  of  the  rights  of  all  nations,  and 
not  merely  of  the  nations  of  Europe." 

The  importance  of  Professor  Flinders  Petrie's  latest  book, 
Eastern  Exploration  (Constable  &  Co.,  1918,  pp.  118,  2s.  6d. 
net),  is  in  some  respects  out  of  all  proportion  to  its  size.  It 
contains,  as  might  be  expected,  interesting  accounts  of  the 
results  of  past  exploration  and  excavation  in  Palestine  and 
Mesopotamia.  But  what  makes  it  of  special  importance  is  its 
disclosures  as  to  the  dangers  that  threaten  the  ancient  sites 
and  monuments  now  and  in  the  future.  "  The  political  situa- 
tion in  the  East  as  now  developed,  and  the  future  possibilities 
before  us,  constitute,  perhaps,  the  heaviest  responsibility  for 
historical  study  that  has  ever  fallen  on  any  nation.  We  may 
have  in  our  hands  the  development  of  the  sites  of  the  greatest 
ancient  civilisation,  the  parents  of  our  own  knowledge,  learn- 
ing and  religion  ;  and  it  will  rest  upon  us  to  settle  whether  we 
will  preserve  and  understand  that  past,  or  whether  we  will 
deliberately  let  it  be  destroyed."  The  matter  is  indeed  urgent. 


72  SOME  NEW  PUBLICATIONS 

It  may  seem  rather  premature,  as  Professor  Flinders  Petrie 
says,  to  discuss  what  should  be  done  at  the  end  of  the  war ; 
but  we  are  already  pledged  to  a  definite  course  politically,  if  we 
can  succeed  in  controlling  it,  and  the  circumstances  are  such 
that  if  we  are  not  prepared  to  do  immediately  all  that  is  neces- 
sary for  the  protection  and  preservation  of  sites,  monuments, 
and  other  antiquities,  irreparable  injury  will  be  done  to  science 
and  civilisation. 

M.  A.  C. 


THE    RIVERSIDE    PRESS   LIMITED,    EDINBURGH 


JOURNAL  OF  THE  MANCHESTER 

EGYPTIAN  AND-  ORIENTAL 

SOCIETY 


1918-1919 


MANCHESTER 

AT    THE    UNIVERSITY    PRESS 
12  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD 

LONGMANS,    GREEN    &    CO. 

LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  ETC. 

1919 


MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 
SESSION    1918-1919 


List  of  Officers  and  Members 

President 

Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 
Vice-presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


The  Right  Rev.   THE   LORD    BISHOP  OF 
LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D. 


F.  A.  BRUTON,  M.A. 


.D.) 


Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 

College,  London) 
S.  H.  CAPPER,  M.A. 
T.     W.     RHYS     DAVIDS,     LL.D.,     Ph.D., 

F.B.A. 
Hon.   Professor   Sir   W.    BOYD    DAVVKINS, 


A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 

JESSE  HAWORTH,  LL.D. 

W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S. 

Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 

Professor  A.  S.  PEAKE,  M.A.,  D.D. 

The  Right  Rev.  THE  BISHOP  OF  SALFORD 

(L.  C.  CASARTELLI,  D.Litt.Or.,  D.D.) 
Professor    G.    ELLIOT    SMITH,   M.A.,   M.D., 

F.R.S.  * 


M.A.,  D.Sc.,  F.R.S. 

Other  Members  of  the  Council 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 

Principal   W.    H.    BENNETT,    M.A.,   D.D. 

Litt.D. 

Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 
Professor    A.    C.    DICKIE,    M.A.,    F.S.A., 

F.R.I. B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 


Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON 

THE     LIBRARIAN     OF     THE     RYLANDS 

LIBRARY  (Mr.  H.  GUPPY,  M.A.) 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 
Rev.  }.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERS  ALL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Editor  of  Journal- Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 

Honorary  Secretary  and  Treasurer- Miss  W.  M.  CROMPTON 

Honorary  Auditor— Mr.  E.  MELLAND 

Other  Members  of  the  Society 

Sir  F.  F.  ADAM,  H.  ALLAN,  P.  J.  ANDERSON,  N.  ANGLIN,  A.  ARCHER-BETHAM,  Dr. 
ASHWORTH,  Dr.  C.  J.  BALL,  Miss  A.  E.  F.  BARLOW,  J.  R.  BARLOW,  Dr.  BERLIN,  C.  H. 
BICKERTON,  Dr.  J.  S.  BLACK,  G.  BONNERJEE,  Miss  E.  E.  BOUGHEY,  R.  A.  BURROWS, 
Miss  M.  BURTON,  Wm.  BURTON,  Prof.  W.  M.  CALDER,  Mrs.  CANNEY,  Mrs.  CAWTHORNE, 
Miss  CAWTHORNE,  F.  O.  COLEMAN,  Prof.  R.  S.  CONWA  Y,  Dr.  D.  CORE,  R.  H.  CROMPTON, 
Prof.  T.  W.  DAVIES,  Miss  DAVISON,  W.  J.  DEAN,  C.  W.  DUCKWORTH,  Mrs.  ECKHARD, 
M.  H.  FARBRIDGE,  Col.  P.  FLETCHER,  Mrs.  P.  FLETCHER,  Rev.  T.  FISH,  J.  A.  HAMWEE, 
Miss  K.  HALLIDAY,  F.  J.  HARDING,  J.  S.  HARDMAN,  Mrs.  J.  HAWORTH,  H.  A.  HENDER- 
SON, Miss  M.  HEYWOOD,  Prof.  S.  J.  HICKSON,  Miss  JACKSON,  Canon  C.  H.  W.  JOHNS, 
Miss  E.  F.  KNOTT,  Mrs.  LANGFORD,  J.  H.  LYNDE,  Rev.  H.  McLACHLAN,  E.  MELLAND, 
Rev.  J.  PEREIRA-MENDOZA,  Dr.  A,  MINGANA,  MUSEE  GUIMET,  Paris,  B.  RODRIGUES. 
PEREIRA,  Miss  K.  QUALTROUGH,  G.  W.  REED,  H.  L.  ROTH,  THE  RYLANDS  LIBRARY, 
B.  C.  RYDER,  J.  P.  SCOTT,  Major  SAMUELS,  V.D.,  Mrs.  S.  SIMON,  Rev.  D.  C.  SIMPSON, 
I.  W.  SLOTKI,  Mrs.  ELLIOT  SMITH,  Mrs.  W.  M.  TATTERSALL,  Mrs  TATHAM,  Rev.  W. 
THOMAS,  T.  G.  TURNER,  Rev.  J.  B.  TURNER,  Prof.  G.  UNWIN,  H.  WELD-BLUNDELL, 
Miss  K.  WILKINSON. 


Objects  of  the  Society 


(i.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the  languages,  literatures,  history  and  archaeology  of 

Egypt  and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any  possible  way. 
(iii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.     If  this  is  not  possible,  to  print  at  least  a  Report,  including  abstracts 

of  the  papers  read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS 

(a)  For  ordinary  members,  5s.  per  annum  (student  members,  2s.  6d.). 

(3)  For  Journal  members,  10s.  6d.,  of  which  5s.  6d.  is  assigned  to  the  Special  Publications  Fund. 
Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS 

Journal  of  the  Manchester  Oriental  Society  for  1911           ..              ..              ..             ..  5s.0d.net. 

Journal  of  the  Society,  1912-13  ;  1913-14  ;  1914-15  ;  1915-16  ;  1916-17  ;  1917-18  ;  1918-19  each  5s.  Od.  net. 

MancJieste*-  Egyptian  Association  Report,  1009-12              ..             ..              . .              ..  eachOs.3d.net. 

Report  of  the  Society,  annually,  1912-13  to  1918-19              ..             ..              ..              ..  Is.  6d.  net. 

List  of  Books  on  Egyptology,  September  1912,  to  Septetnber  1913,  and  Catalogue  of 

Library  of  the  Society             . .                                            . .             . .             . .             . .  Os.  6d.  net. 

New  Members  can  buy  back  numbers  at  half-price. 

1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 


•>j     0s        O         O         O   ON  t^>  **   ci         ci 

•^           O  "*                        ^t  • 

^     vC            C>            M           "1  "3-  "i  CO    O           — 

o  ^t-                 ^  , 

^     CO          M           M           O    ^f  O    CO  «-r>         — 

<ViO           O    CO                           co 

\S    \S    '  rt    

o 

1      '      ' 

(S) 

(ft 

3,      o5     W 

S       9      -a 
rt       a^       v 

"3 

h 

H         •§       f       |           ^ 

K     | 

S 

«        o      ^      I 

£  "o 

y 

, 

Q                   0       < 

*7                O                           '*" 

Q     *- 

>7        t/5 

0^ 

a        o'-^'° 

So 

00 

<r 

••M                  Tl               O 

(L           ^          O          3J 

y,                CJ           ^             OJ 

W     u 
X     <n 

„ 

y      •  v>     •   o     •  _£     

w  "H  •  ' 

j 
<! 

H 

J                           I 

C                                   ; 

H 

W 

"  ffl    '  '-^    '  CJ  5  « 

Q 

ORIEN 

H 
w 

C 
53 

0 

'C              "-    G 

•  2   •  a  u  2  o  o.  „   •   • 

£ 

C/l     Q^   (j) 

MELLAN 

Q 
fc 

H 
of 

||W|^I"I^&I 

^3         O         3         oj^ajrt 

ITIONS 

^    _    O 
.  ^             C^ 

5  1 

W 
u 

"^ 

Q~ 

•"^ 

'      U 

£ 

^ 

O 

CJ 

^ 

CO 

-^      i^\C    CO                                                             M 

§ 

^     i-nvO    O    O         ir%        ^f- 

H 

i 

O 

^       ^^   1—  1 

txjO  vO    ^t"  O                                                        |-t 

»%       _      ^.^                                                                                                           (Y^ 

J 

•dj 

j      CON    0    ~         t^        ^- 
^^^,9    ON  oo  LO  O         O         co 

G 

S3 

U 

^To 

CS 

O 

W 

< 

O 

.  .  . 

.a 

CO 

G 

S 

1 

* 

;g 

p> 

fo 

0 

3 

w 

H 

l~> 

*^ 

00 

E3 

.     .     . 

.      .            •  *0      . 

«    o3          4J 

ANCHE 

O 
O 

u 

<J 

•  £ 

i           &H 
S 

O 
W       '     ' 

p^ 

V3                    °      U              rn 

|H       '  '*-•  tl     "           * 

1  llll  • 

!_  "c3  ^             CJ 

S 

r  • 

rt    c  OH  'o    O      . 

qj    C            C     ^ 

>^00   tf]  rt  CLi 

• 

en 

"''c^.s'o    < 

2" 

JS 

^S     03     -,  J     <U 

ON 

G     'A    1/0 

r-     t/j    C     ..     i*    -^. 

M 

l|| 

•    11^8^3 

s 

OJ    ^  §         *V    ON 

SQ 

u  'C  >—  ' 

u  "  jl^  •  •—  ^^   ^>  ^ 

^ 

G    U    v 
o3    ^  *^J 

II  III 

?L 

PQ    "    ~ 


MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY 
SESSION    1918-1919 

List  of  Officers  and  Members 

President 

Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 
Vice-presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


The  Right  Rev.  THE  LORD  BISHOP  OF 
LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D.) 

F.  A.  BRUTON,  M.A. 

Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 
College,  London) 

S.  H.  CAPPER,  M.A. 

T.  W.  RHYS  DAVIDS,  LL.D.,  Ph.D., 
F.B.A. 

Hon.   Professor   Sir   W.    BOYD    DAWKINS, 


A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 

JESSE  HAWORTH,  LL.D. 

W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S. 

Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 

Professor  A.  S.  PEAKE,  M.A.,  D.D. 

The  Right  Rev.  THE  BISHOP  OF  SALFORD 

(L.  C.  CASARTELLI,  D.Litt.Or.,  D.D.) 
Professor    G.    ELLIOT    SMITH,   M.A.,   M.D., 

F.R.S.  "" 


M.A..  D.Sc.,  F.R.S. 

Other  Members  of  the  Council 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 

Principal   W.    H.    BENNETT,    M.A.,    D.D. 

Litt.D. 

Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 
Professor    A.    C.    DICKIE,    M.A.,    F.S.A., 

F.R.I.  B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 


Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON 

THE     LIBRARIAN     OF     THE     RYLANDS 

LIBRARY  (Mr.  H.  GUPPY,  M.A.) 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 
Rev.  J.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERS  ALL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Editor  of  Journal- Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 

Honorary  Secretary  and  Treasurer— Miss  W.  M.  CROMPTON 

Honorary  Auditor— Mr.  E.  MELLAND 

Other  Members  of  the  Society 

Sir  F.  F.  ADAM,  H.  ALLAN,  P.  J.  ANDERSON,  N.  ANGLIN,  A.  ARCHER-BETHAM,  Dr. 
ASHWORTH,  Dr.  C.  J.  BALL,  Miss  A.  E.  F.  BARLOW,  J.  R.  BARLOW,  Dr.  BERLIN,  C.  H. 
BICKERTON,  Dr.  J.  S.  BLACK,  G.  BONNERJEE,  Miss  E.  E.  BOUGHEY,  R.  A.  BURROWS, 
Miss  M.  BURTON,  Wm.  BURTON,  Prof.  W.  M.  CALDER,  Mrs.  CANNEY,  Mrs.  CAWTHORNE, 
Miss  CAWTHORNE,  F.  O.  COLEMAN,  Prof.  R.  S.  CONWA  Y,  Dr.  D.  CORE,  R.  H.  CROMPTON, 
Prof.  T.  W.  DAVIES,  Miss  DAVISON,  W.  J.  DEAN,  C.  W.  DUCKWORTH,  Mrs.  ECKHARD, 
M.  H.  FARBRIDGE,  Col.  P.  FLETCHER,  Mrs.  P.  FLETCHER,  Rev.  T.  FISH,  J.  A.  HAMWEE, 
Miss  K.  HALLIDAY,  F.  J.  HARDING,  J.  S.  HARDMAN,  Mrs.  J.  HAWORTH.  H.  A.  HENDER- 
SON, Miss  M.  HEYWOOD,  Prof.  S.  J.  HICKSON,  Miss  JACKSON,  Canon  C.  H.  W.  JOHNS, 
Miss  E.  F.  KNOTT,  Mrs.  LANGFORD,  J.  H.  LYNDE,  Rev.  H.  McLACHLAN,  E.  MELLAND, 
Rev.  J.  PEREIRA-MENDOZA,  Dr.  A.  MINGANA,  MUSEE  GUIMET,  Paris,  B.  RODRIGUES- 
PEREIRA,  Miss  K.  QUALTROUGH,  G.  W.  REED,  H.  L.  ROTH,  THE  RYLANDS  LIBRARY, 
B.  C.  RYDER,  J.  P.  SCOTT,  Major  SAMUELS,  V.D.,  Mrs.  S.  SIMON,  Rev.  D.  C.  SIMPSON, 
I.  W.  SLOTKI,  Mrs.  ELLIOT  SMITH,  Mrs.  W.  M.  TATTERSALL,  Mrs  TATHAM,  Rev.  W. 
THOMAS,  T.  G.  TURNER,  Rev.  J.  B.  TURNER,  Prof.  G.  UNWIN,  H.  WELD-BLUNDELL, 
Miss  K.  WILKINSON. 


Objects  of  the  Society 


(5.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the  languages,  literatures,  history  and  archaeology  of 

Egypt  and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any  possible  way. 
(iii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.     If  this  is  not  possible,  to  print  at  least  a  Report,  including  abstracts 

of  the  papers  read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS 

(a)  For  ordinary  members,  5s.  per  annum  (student  members,  2s.  6d.). 

(b)  For  Journal  members,  Ids.  6d.,  of  which  5s.  6d.  is  assigned  to  the  Special  Publications  Fund. 

Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS 

Journal  of  the  Manchester  Oriental  Society  for  1911           . .              . .              . .             . .  5s.  Od.  net. 

Journal  of  the  Society,  1912-13  ;  1913-14  ;  1914-15  ;  1915-16  ;  1916-17  ;  1917-18  ;  1918-19  each  5s.  Od.  net. 

Manchester-  Egyptian  Association  Report,  1009-12              . .              . .             . .     '        . ,  each  Os.  3d.  net. 

Report  of  the  Society,  annually,  1912-13  to  1918-19              . .             . .              . .              . .  Is.  6d.  net. 

List  of  Books  on  Egyptology,  September  1912,  to  September  1913,  and  Catalogue  of 

Library  of  the  Society             . .             ..             . .              ....             . .             . .  Os.  6d.  net. 

New  Members  can  buy  back  numbers  at  half-price. 

1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 

4 


~^O\        o         O         OOst^>-in        M 

^          O  ••*                       rf 

^    ^0        c1'        n        LO  •rf  •-  co  o        *" 

S*       .       O    -t                                •* 

V^,T    ro        M         r>         O   *3-  O   f  o  LTI       — 

V           0    fO                        co 

«          fO 

^           M    N                              ^t- 

T% 

S^ 

*.£    '.S    '  rt    

a  62  1 

OJ 

3 

C/) 
t/5 

\2      o     W 

Q              "— 

13 

Cw                JU                QJ 

? 

^ 

W          y       "u       -| 

«    1 

S 

-     '"o    '^    'J 

I*'  ' 

y 

t 

Q                   o       < 

§    -3  •-  -o  •  •  •  •  • 

fc         ^3         5         « 

Q        -M 

g    o    •    • 

C/j 

M 

X         ..u       ^        ij 

X     <« 

^ 

y     •  J>    •  u    •  ti    •    •    •    •    • 

a  •E---  • 

PH 

•**.*§ 

03 

.ND  ORIENTA 

H 

C/3 

P 

C 
P 

8 

oo" 

(fl 

•1  -.1  -l|s  •  •  • 

pq     .-s     U  oj  g 

C  *j  S  '*3  C        rT]    hn 

lj/5  _&,  u  §  13.9*  o  o3  5  u  ^ 

£|     l^l'lcsl 

t33          O          ,3          <uo3<uc3 

TIONS  FUND. 

i; 

o    .    . 

«T 

(/j 

g    .    . 

>Too     • 

'S  ^$ 

g      S 

.^           03 

c      13 
£      P3 

ct,  E.  MELLAND. 

<3 

<^ 

V 

^1 

Q*^ 

u 

£ 

"~^ 

o 

< 

CO 

ri 

H 

"^      ^^    C° 

I 

f>j     LnvO    O    O         i_r>        •rf 

^        CO   N     O     "-"             l^s           Tf 

u 

c 

3 

H 

PH 
^ 

AUGUS 

v^o  vO   rf-  O                                                     >-i 

^~<    -,   >-.                                                           ro 

PECIAL 

s?  ?<2-o     o     co 

1 
c3 

w 

o 

in 

c 

1 

P^ 

b 

''O 

p^ 

fa 

0 

3 

H 

i 

.::..*&. 

^ 

CO 

W 
£ 

8 

CJ 

C/} 

P-t 

yj            °    U          5S 

H        •  '-E  *-     '            ' 
O,             C3  J^   +j  <*N 

U 
S5 
<3 

Ed 

Q 

W       '     ' 

^     » 

p^      si  "•*  P^  8 

03     •      • 

rt   c  CL,  n3   O     . 

1) 

ty   C         C    ^ 

^ 

>, 

>^C/2    (/J    c3  OH 

en 
+j 

11*31  ' 

ON 

||    | 

Jjljlf 

i 

u  'C  >—  i 

o  *c  •-  *+-  ^  2s 

^ 

G    U  ^ 

^    u    oS    °    4J 

^ 

III 

Hill 

| 

PQ        - 


8  REPORT 

condition,  but  the  publication  of  the  Journal  is  still  largely 
dependent  on  the  generosity  of  a  few  members.  Mrs.  Philip 
Fletcher  has  repeated  her  kind  donation  of  £$  towards  this 
end,  and  so  leaves  us  free  from  anxiety  as  to  this  year's  issue. 
If  each  Journal  member  would  induce  one  friend  to  join  during 
the  coming  year,  our  position  would  be,  secure. 

Since  the  above  was  written,  we  have  learned  with  great 
sorrow  of  the  death  of  another  member  of  the  Society,  Dr.  M. 
Berlin.  Dr.  Berlin's  addresses  were  greatly  appreciated,  and 
his  kindly  presence  will  be  missed  by  all  of  us.  We  have 
heard  also  with  deep  regret  of  the  death  of  Dr.  L.  W.  King, 
one  of  the  most  eminent  Orientalists  this  country  fcas  pro_ 
duced.  It  will  be  remembered  that  Dr.  King  on  one  occasion 
visited  the  Society  and  delivered  a  lecture.  He  was  a  con- 
tributor to  the  Journal,  and  always  took  a  keen  interest  in  our 
various  activities.  We  deplore  the  loss  not  only  of  a  great 
scholar,  but  also  of  a  man  whose  sympathy  and  encouragement 
ever  spurred  us  on  to  greater  efforts. 

The  Balance  Sheet  appears  on  p.  5. 

W.  M.  C. 


BOOKS    AND    PAMPHLETS    ADDED    TO         , 
THE  COLLECTION  OF  THE  SOCIETY 
'SINGE  SEPTEMBER,   1918 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying  to  the  Treasttrer- Secretary  at 

the  JManchester  Museum,  from  whom  also  the  Catalogue  published  1913 

may  be  had,  price  3d. 


The  Athenaeum — 

Subject  Index  to  Periodicals — Class  List,  1916 — Language  and  Literature.1 
Blackman,  A.  M. — 

"  Priest,  Priesthood  (Egyptian)."    Reprint  from  The  Encyclopedia  of  Religion 

and  Ethics,  pp.  293-302. 2 

"Purification   (Egyptian).5'     Reprint   from     The   Encyclopedia  of  Religion 
and  Ethics,  pp.  476-482. 2 

Casartelli,  L   C.,  Bishop  of  Sal  ford  — 

"A   Problem  of  After- War    Reconstruction:    The    Study   of  Foreign    Lan- 
guages," pp.  18.      1919.2 

Obituary  Notices  on  Prof.   L.   H.  Mills,  A.  F.  R.  Hoernle  and  Prof.  Julius 
Eggeling,  by  Dr.  Casartelli  and  others,  pp.  i8.2 

G.  Le  Strange,  trans. 

"The   Geographical  Part   of  the    Nuzhat-al-Qulub,"   composed  by    Hamd- 
Allah-Mustawfi  of  Qazwin  in  740  (1340),  pp.  322.     1919. 3 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society — 

Journal,  1917-1918. 
Mills,  Prof.  L.  H. 

"  Yasna  XLVII.  of  the  Gatha,"  (a)  Spentamainyu  rendered  in  its  Sanskrit 

Equivalents  (reprint,  pp.  7.      1919). 4 
Musee  Guimet — 

"  Le  Revue  de  1'Histoire  des  Religions,"  vol.  LXXVIL,  no.  I,  vol.  LXXV., 

vol.  LXXIV.5 

"Conferences  Faites  en  1914,''  pp.  199,  pis.  4O.5 
Poussin,  L.  de  laVallee — 

"  The  Way  to  Nirvana,"  pp,  172.      1917. 4 
Ruggeri,  V.  Guiffrida— 

"  Se  i  popoli  del  mare  delle  iscrizione  geroglifiche  appartengano  tutti  all' 

Italia,"  pp.  18  (reprint,  1918). 2 

"  Alcune   Annotazione   Etnologiche   all    opera    dei    Prof.    E.    Schiapparelli. 
La  geografia  dell'  Africa  orientale  secondo  le  indicazioni  dei  monumenti 
egiziani,"  pp.  4  (reprint,  1916). 2 
"  Prime  linee  di  un'  Antropologia  sistematica  dell'  Asia,"  pp.  87  (reprint, 

1919). 2 
Rylands'  Library — 

Bulletin  to  date.6 
University  of  Rome — 

"  Rivista  degli  Studi  Orientale,"  vol.  VIII.,  fasc.  I,  1919. s 
University  of  Uppsala5- — 

"  Le  Monde  Oriental,"  1917,  1918. 
Watson,  Col.  Sir  C.  M.— 

"Fifty  Years'  Work  in  the  Holy  Land,"  1865-1915,   pp.    190,  map  (Pales- 
tine Exploration  Fund).7 

1  Presented  by  the  Publishers.         2  Presented  by  the  Author. 

3  Presented  by  the  Trustees  of  the  Gibb  Memorial. 

4  Presented  by  the  Bishop  of  Salford. 

5  Exchange. 

6  Presented  by  the  Governors  of  the  John  Rylands'  Library. 

7  Purchased. 


8  REPORT 

condition,  but  the  publication  of  the  Journal  is  still  largely 
dependent  on  the  generosity  of  a  few  members.  Mrs.  Philip 
Fletcher  has  repeated  her  kind  donation  of  £$  towards  this 
end,  and  so  leaves  us  free  from  anxiety  as  to  this  year's  issue. 
If  each  Journal  member  would  induce  one  friend  to  join  during 
the  coming  year,  our  position  would  be^  secure. 

Since  the  above  was  written,  we  have  learned  with  great 
sorrow  of  the  death  of  another  member  of  the  Society,  Dr.  M. 
Berlin.  Dr.  Berlin's  addresses  were  greatly  appreciated,  and 
his  kindly  presence  will  be  missed  by  all  of  us.  We  have 
heard  also  with  deep  regret  of  the  death  of  Dr.  L.  W.  King, 
one  of  the  most  eminent  Orientalists  this  country  fcas  pro- 
duced. It  will  be  remembered  that  Dr.  King  on  one  occasion 
visited  the  Society  and  delivered  a  lecture.  He  was  a  con- 
tributor to  the  Journal,  and  always  took  a  keen  interest  in  our 
various  activities.  We  deplore  the  loss  not  only  of  a  great 
scholar,  but  also  of  a  man  whose  sympathy  and  encouragement 
ever  spurred  us  on  to  greater  efforts. 

The  Balance  Sheet  appears  on  p.  5. 

W.  M.  C. 


BOOKS    AND    PAMPHLETS    ADDED    TO        . 
THE  COLLECTION  OF  THE  SOCIETY 
'SINGE  SEPTEMBER,   1918 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying  to  the  Treasurer-Secretary  at 

the  Manchester  Museum,  from  "whom  also  the  Catalogue  published  1913 

may  be  had,  price  3d. 

The  Athenoeum — 

Subject  Index  to  Periodicals — Class  List,  1916 — Language  and  Literature.1 

Blackman,  A.  M.— 

"  Priest,  Priesthood  (Egyptian)."    Reprint  from  77?*  Encyclopedia  of  Religion 

and  Ethics,  pp.  293-302. 2 

"Purification  (Egyptian)."  Reprint  from  The  Encyclopedia  of  Religion 
and  Ethics,  pp.  476-482. 2 

Casartelli,  L   C.,  Bishop  of  Salford  — 

"A  Problem  of  After- War  Reconstruction:  The  Study  of  Foreign  Lan- 
guages," pp.  18.  1919. 2 

Obituary  Notices  on  Prof.  L.  H..  Mills,  A.  F.  R.  Hoernle  and  Prof.  Julius 
Eggeling,  by  Dr.  Casartelli  and  others,  pp.  i8.2 

G.  Le  Strange,  trans. 

"The  Geographical  Part  of  the  Nuzhat-al-Qulub,"  composed  by  Plamd- 
Allah-Mustawfi  of  Qazwin  in  740  (1340),  pp.  322.  1919. 3 

Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society — 

Journal,  1917-1918. 
Mills,  Prof.  L.  H. 

"  Yasna  XLVII.  of  the  Gatha,"  (a)  Spentamainyu  rendered  in  its  Sanskrit 

Equivalents  (reprint,  pp.  7.      1919). 4 
Musee  Guimet — 

"  Le  Revue  de  1'Histoire  des  Religions,"  vol.  LXXVIL,  no.  I,  vol.  LXXV., 

vol.  LXXIV.5 

"Conferences  Faites  en  1914,''  pp.  199,  pis.  4O.5 
Poussin,  L.  de  la  Yallee — 

"  The  Way  to  Nirvana,"  pp,  172.      1917.* 
Ruggeri,  V.  Guiffrida — 

"  Se  i  popoli  del  mare  delle  iscrizione  geroglifiche  appartengano  tutti  all' 

Italia,"  pp.  18  (reprint,  1918). 2 

"  Alcune   Annotazione    Etnologiche    all   opera    dei   Prof.    E.    Schiapparelli. 
La  geografia  dell'  Africa  orientale  secondo  le  indicazioni  dei  monument! 
egiziani,"  pp.  4  (reprint,  1916). 2 
"  Prime  linee  di  un'  Antropologia  sistematica  dell'  Asia,"  pp.  87  (reprint, 

1919). 2 
Rylands'  Library — 

Bulletin  to  date.6 
University  of  Rome — 

"  Rivista  degli  Studi  Orientale,"  vol.  VIII. ,  fasc.  I,  I9I9-5 
University  of  Uppsala5 — 

"  Le  Monde  Oriental,"  1917,  1918. 
Watson,  Col.  Sir  C.  M. — 

"Fifty  Years'  Work  in  the  Holy  Land,"  1865-1915,  pp.  190,  map  (Pales- 
tine Exploration  Fund).7 

1  Presented  by  the  Publishers.         2  Presented  by  the  Author. 

3  Presented  by  the  Trustees  of  the  Gibb  Memorial. 

4  Presented  by  the  Bishop  of  Salford. 

5  Exchange. 

s  Presented  by  the  Governors  of  the  John  Rylands'  Library. 
7  Purchased. 


12  REPORT 

silver  from  Syria  and  stone  vases.  The  invaders  seem  to  have 
come  from  the  Red  Sea.  The  boats  depicted  on  this  buff  pottery 
bear  ensigns,  a  few  of  which  appear  as  the  standards  of  the 
nomes  of  Egypt  in  historic  times,  but  the  ensigns  were  probably 
all  local  badges  of  towns.  The  reed,  signifying  the  King  of 
Upper  Egypt,  is  found  on  pottery  at  S.D.  50,  and  the  Red 
Crown  of  the  Kings  of  Lower  Egypt  appears  as  earl)  as 
S.D.  37.  Human  figures  begin  to  be  drawn  about  30  ;  by  S.D.  45 
they  have  become  conventional.  At  S.D.  33  elephants'  tusks 
with  knobs  on  one  end  in  the  shape  of  a  human  head  are  found. 
These  were  probably  used  for  magical  purposes,  as  they  are  in 
Africa  to-day,  a  priest"being  supposed  to  be  able  to  bring  a  man's 
soul  into  a  tusk  and  so  steal  it  from  him.  Human  heads  of  the 
paste  figures  were  always  represented  bald,  and  a  wig  was  tied 
on.  This  showed  that  the  Egyptians  shaved  from  the  earliest 
times. 

Figures  immensely  fat  round  the  hips  were  made  only  in  the 
first  civilization.  Probably  they  were  copied  from  the  last 
remnants  of  the  Paleolithic  people  who  may  have  been  still 
employed  as  slaves  by  the  Egyptians  of  that  time.  These  large- 
hipped  figures  are  reported  from  Poland,  France,  Spain,  Malta, 
Crete,  Algiers  and  Egypt  ;  this  shows  a  steady  pushing  back 
of  the  Paleolithic  peoples  from  Europe  and  Africa.  The  Bush- 
men of  Koranna,  South  Africa,  appear  to  be  their  modern 
representatives. 

Articles  of  the  toilet  are  found  in  all  periods.  Ivory  models 
of  sandals  were  made  at  the  end  of  the  first  civilization.  The 
early  combs  had  long  teeth  and  ornamented  tops — they  were 
for  holding  up  the  hair ;  those  of  the  second  civilization  had 
short  teeth. 

Ivory  spoons  appear  about  S.D.  46. 

The  older  mace  heads  were  of  disc  shape,  the  later,  still  used 
in  historic  times,  were  pear-shaped. 

Harpoons  of  bone,  ivory  and  copper  are  known.  The 
development  of  the  harpoon  has  always  been  supposed  to  be 
from  one  barb  to  many,  but  in  Egypt  it  is  from  many  to  one. 
Copper  daggers  of  triangular  form  occur  at  S.D.  50.  At  63  one 


REPORT  13 

is  leaf-shaped  and  exactly  like  Cypriote  daggers,  so  probably 
imported. 

Slate  palettes  are  common,  the  people  having  used  them  as 
a  flat  surface  on  which  to  grind  down  malachite  for  face  paint.. 
The  earliest  are  a  rhombic  shape.  At  S.D.  34  well-formed 
outlines  of  animals  are  a  usual  style  of  palette.  These  animal 
shapes  gradually  decay  till  they  have  degraded  beyond  recogni- 
tion except  through  noting  the  stages.  Even  in  the  first 
civilization  the  knowledge  of  arithmetic  was  fairly  advanced, 
for  the  hieroglyph  for  the  fraction  one-half  is  found  drawn  on 
a  vase  of  S.D.  30-40. 

The  third  period,  after  S.D.  60,  brings  in  the  Dynastic  Race. 

The  people  who  established  the  civilization  of  the  Early 
Dynastic  period  came  probably  from  Elam.  They  were  shorter 
than  the  Egyptians  whom  they  conquered,  and  the  result  of 
their  mingling  with  them  was  to  reduce  the  average  height  of 
the  inhabitants  of  the  country. 

In  reply  to  a  question,  the  lecturer  stated  that  there  was 
no  true  Neolithic  Age  in  Egypt.  Copper  appears  with  flints  of 
the  Magdalenean  type.  Polished  stone  was  at  all  times  ex- 
tremely rare.  The  few  polished  stone  axes  found  were  importa- 
tions from  Nubia.  However,  the  "ripple-flaking"  of  the 
exquisite  stone  knives  of  the  second  period  was  done  on 
a  ground  surface. 

The  Second  Meeting  was  held  at  the  University  on 
Wednesday,  January  29th,  1919,  the  President  in  the  chair. 
After  the  election  of  new  members,  who  included  Dr.  Rendel 
Harris,  the  President  called  upon  the  Rev.  I.  RafTalovich,  of 
Liverpool,  to  deliver  a  lecture  on  "  Palestine  and  the  Future 
of  the  Jews."  The  lecturer  dealt  first  with  the  history  of  the 
modern  National  Movement,  and  then  described  the  work  done 
by  the  Jews  in  Palestine  in  more  recent  years.  In  1854  Sir 
Moses  Montefiori  negotiated  for  a  settlement  of  Jews  in 
Palestine.  In  1870  an  Agricultural  School  was  founded,  and 
in  1878  the  agricultural  movement  was  further  developed  by 
the  Jews  of  Jerusalem.  The  year  1880  was  a  great  landmark. 
Anti-Semitism  broke  out  in  Russia,  and  a  stream  of  Jewish  blood 


14  REPORT 

flowed.  Emigration  thus  became  an  absolute  necessity.  Many 
Jews  went  to  America,  while  a  band  of  national  enthusiasts 
sounded  the  cry,  "  Back  to  Palestine!"  A  real  start  was  now 
made  with  Jewish  colonies  in  Palestine.  At  this  time,  however, 
the  enthusiasm  of  the  colonists  was  much  greater  than  their 
knowledge.  They  were  ignorant  of  their  own  country  and  of 
the  science  of  agriculture.  They  had  also  to  contend  with  the 
opposition  of  the  Turkish  Government.  In  1897  the  political 
ideal  came  to  birth,  and  Zionism  was  founded.  Dr.  Herzl  an- 
nounced to  the  world  that  the  Jews  demanded  justice.  Then 
came  the  Basle  Programme,  which  aimed  at  creating  a  real 
home  in  Palestine  for  the  Jewish  people.  The  lecturer  went 
on  to  explain  what  had  been  done  by  and  for  the  Jews  in 
more  recent  years.  The  Zionists  had  founded  financial  instru- 
ments. Their  Jewish  National  Fund  was  intended  to  furnish 
the  means  by  which  the  land  could  be  redeemed  for  the  people. 
Referring  to  Mr.  Balfour's  historic  declaration,  Mr.  Raffalovich 
said  that  this  was  not  the  first  time  the  Jews  had  had  reason 
to  be  grateful  to  England.  England  had  shown  a  special 
interest  in  Palestine.  In  1804  the  first  Society  for  the  Explora- 
tion of  Palestine  was  founded  in  England.  In.  1830  the  Scottish 
Church  had  interested  itself  in  the  restoration  of  the  Jews.  The 
first  Consul  in  Palestine  was  an  Englishman.  In  conclusion, 
the  lecturer  showed,  partly  by  means  of  an  excellent  series  of 
lantern-slides,  what  great  progress  the  Jews  have  already  made 
in  developing  education  and  industry  in  the  country.  He 
claimed  that  the  work  done  during  the  last  thirty  years  had 
demonstrated,  on  the  one  hand,  the  power  of  the  Jews  to 
colonize  Palestine,  and,  on  the  other  hand,  their  fitness  to 
govern  themselves.  There  was  real  need  of  a  home  for  the 
Jews,  for  even  to-day  twelve  millions  of  them  had  none. 

The  Third  Meeting  was  held  at  the  University  on  Wednesday, 
February  iQth,  1919,  the  President  in  the  chair.  It  was  agreed 
that  a  grant  of  £2,  2s.  be  made  from  the  funds  of  the  Society 
to  the  newly  established  British  School  of  Archaeology  in 
Palestine.  It  was  further  resolved  that  the  Council  should 
be  empowered  in  future  to  make  such  small  grants  without 


REPORT  15 

bringing  the  matter  before  the  whole  body  of  members.  The 
President  called  on  Dr.  Elliot  Smith  to  deliver  his  address  on 
"  The  Intercourse  between  Egypt,  Sumer  and  Elam."  The 
lecturer  said  that  while  few  writers  have  been  bold  enough 
absolutely  to  deny  any  connection  between  the  Babylonian  and 
Egyptian  cultures,  most  of  those  who  have  admitted  the  reality 
of  the  influence  exerted  by  one  country  on  the  other  have 
assumed  that  the  borrowing  was  chiefly  on  the  part  of  Egypt 
from  Sumer  and  Babylon.  Relatively  few  writers  have  claimed 
that  Egypt  was  the  nursery  of  civilization  from  which  Sumer 
drew  its  inspiration.  He  contended  that  the  borrowing  was  on 
the  other  side,  and  produced  evidence  of  an  intimate  cultural 
connection  that  must  have  linked  Protodynastic  Egypt  to 
Elam  and  Sumer,  and  these  in  turn  with  the  Iranian  and 
Turanian  domains. 

The  Fourth  Meeting  of  the  Session  was  held  at  the 
University  on  March  I4th,  at  7.30  P.M.,  the  President  in  the 
chair. 

Before  proceeding  to  the  business  of  the  meeting  the 
President  referred  to  the  sad  loss  the  Society  had  sustained 
through  the  death  of  the  Rev.  C.  L.  Bedale,  Special  Lecturer 
in  Assyriology  in  the  University  of  Manchester,  in  a  military 
hospital  at  Cambridge,  from  an  illness  contracted  in  the  course 
of  his  duties  as  a  chaplain  to  the  Forces. 

Dr  Walter  Tattersall  proposed  the  following  resolution  : — 
"  The  Manchester  Egyptian  and  Oriential  Society,  of  which 
the  Rev.  C.  L.  Bedale  was  a  distinguished  and  highly 
esteemed  member,  and  on  whose  Council  he  sat,  has  heard  of 
his  death  with  great  sorrow,  and  desires  to  express  the 
deepest  sympathy  with  Mrs.  Bedale  and  with  his  children,  as 
also  with  Mr.  and  Mrs.  Bedale,  senior.  The  Society  recognizes 
the  loss,  not  only  of  a  learned  fellow-worker  and  enthusiastic 
supporter,  but  also  of  one  who  was  in  every  sense  a  sincere 
friend." 

This  was  seconded  by  Mrs.  Hope  W.  Hogg,  and  carried 
unanimously. 

The  President  then  called  on  Dr.  A.  M.  Blackman  to  deliver 


16  REPORT 

his  address  on  "The  House  of  the  Morning."  The  lecturer 
remarked  that : 

The  Heliopolitan  sun-god  Re'-Atum  was  represented  by  his 
priests  as  reborn  every  morning  as  the  result  of  his  under- 
going lustration.  The  lustral  washing  was  performed  by  the 
sun-god  himself,  or  he  was  assisted  thereat  by  one  or  two 
divinities,  namely,  the  goddess  Kebhowet,  daughter  of  Anubis> 
or  the  two  gods  Horus  and  Thoth.  Thus,  on  account  of  his 
function  of  bath-attendant  of  the  sun-god,  a  lustration-formula 
at  Philae  speaks  of  Thoth  as  "  the  Thoth  of  Re'." 

The  daily  service  in  the  Heliopolitan  sun-temple  began  at 
dawn.  The  high-priest  commenced  the  long  series  of  episodes 
forming  the  daily  temple  liturgy  by  washing  or  sprinkling  the 
sun-god's  cultus-image,  thus  imitating  the  regenerative  lustration 
which  was  supposed  to  be  daily  undergone  by  that  god  before 
he  appeared  above  the  eastern  horizon. 

The  high-priest  of  the  Heliopolitan  sun-god  in  pre-dynastic 
times  -was  of  course  the  King  of  Heliopolis.  This  king  was 
regarded  both  as  the  son  and  also  as  the  embodiment  of  the 

o 

sun-god.  As  such  he  himself  likewise  had  to  undergo  lustration 
every  day  at  dawn.  The  lustral  washing  of  the  king-priest 
took  place  before  he  officiated  in  the  sun-temple,  and  as  a 
result  of  it  he  was  thought  to  be  reborn  like  his  divine 
prototype. 

The  king-priest's  lustration  was  performed  in  an  adjunct  of 
the  temple  and  of  the  attached  royal  residence  ;  it  was  called 
the  House  of  the  Morning  (pr-dw3t)  because  of  the  early  hour 
at  which  the  lustration  was  performed,  namely,  just  before 
sun-rise. 

Owing  to  his  close  association  with  the  sun-god  the  king 
was  supposed  to  be  assisted  at  this  lustration  by  Horus  and 
Thoth,  who,  as  we  have  seen,  were  held  to  be  the  sun-god's 
bath-attendants. 

Horus  and  Seth  were  also  supposed  to  act  as  lustrators  of 
the  king  in  the  House  of  the  Morning.  This  idea  must  have 
arisen  after  Heliopolis  had  become,  as  Professor  Sethe  maintains 
it  did,  the  capital  of  a  united  Egypt  in  pre-dynastic  times, 


REPORT  17 

Horus  and  Seth  being  the  tutelary  gods  of  Lower  and  Upper 
Egypt  respectively. 

Actually  the  king  was  sprinkled  by  two  priestly  officiants 
impersonating  either  pair  of  gods  and  probably  wearing  appro- 
priate masks. 

The  water  used  for  the  ceremonial  washing  of  the  king,  and 
doubtless  also  for  the  sprinkling  of  the  sun-god's  cultus-image, 
was  brought  from  a  sacred  pool  attached  to  the  temple.  The 
water  of  the  pool  was  identified  with  that  of  Nun,  the  primeval 
ocean  out  of  which  the  sun-god  was  born  in  the  first  instance. 

While  the  lustrators  poured  the  holy  water  over  the  king 
they  recited  formulae  which  asserted  that  it  imbued  him  with 
the  solar  qualities  of  life  and  good  fortune,  and  that  by  means 
of  it  he  was  reborn  and  rejuvenated  like  the  sun-god,  or  that 
the  purification  he  was  undergoing  was  that  of  the  gods  Horus, 
Thoth,  and  Seth  themselves,  and  also  that  of  Sepa,  a  divinity 
likewise  closely  connected  with  the  Heliopolitan  sun-cult. 

The  purification  of  the  king  was  completed  by  fumigating 
him  with  incense  and  by  presenting  him  with  balls  of  natron 
to  chew.  The  king  was  not  only  purified  by  the  incense 
smoke,  but  by  means  of  it  was  brought  into  communion  with 
the  four  gods,  Horus,  Thoth,  Seth  and  Sepa,  and  their  kas,  and 
also  with  his  own  ka.  The  natron  also,  we  learn  from  one  of 
the  formulae  pronounced  at  its  presentation,  was  regarded  as 
that  of  the  four  above-mentioned  gods.  Another  formula 
asserts  that  it  has  been  chewed  and  spat  out  by  Horus  and 
Seth,  and  that  when  the  king  has  chewed  it  his  mouth  becomes 
"  like  the  mouth  of  a  calf  of  milk  on  the  day  it  was  born."  The 
king  was  also  said  to  be  divinized  by  the  natron,  there  being  a 
play  on  the  words  niter  "  natron  "  and  nuter  "  god." 

By  being  washed  or  sprinkled  with  holy  water  and  fumigated 
with  incense,  and  by  the  chewing  of  natron,  the  king  was 
mysteriously  reborn,  brought  into  contact  with  divinities,  and 
imbued  with  their  unearthly  qualities,  and  his  mouth  made  fit 
to  chant  the  sun-god's  praises  and  recite  the  formulae  which 
accompanied  the  enactment  of  the  various  episodes  composing 
the  daily  service  in  the  sun -temple. 

B 


i8  REPORT 

Fumigation,  it  should  be  noted,  was  the  regular  sequel  to  a 
bath  or  to  the  washing  of  the  hands  before  a  banquet.  The 
purification  undergone  by  Egyptian  priests  before  they  entered 
upon  their  course  comprised  the  "  drinking''  of  natron.  Like- 
wise the  wailing  women  who  bemoaned  Osiris  at  the  annual 
re-enactment  of  his  embalmment  and  revivification,  besides 
purifying  themselves  four  times,  washed  their  mouths,  chewed 
natron,  and  fumigated  themselves  with  incense,  in  order  that 
both  they  and  the  lamentations  with  which  they  beatified  the  god 
might  be  pure.  In  this  connection  it  is,  perhaps,  not  inappro- 
priate to  point  out  that  the  modern  Egyptians  still  perform 
ablutions  before  praying,  these  ablutions  consisting,  among 
other  acts,  in  the  washing  of  the  mouth.  (See  Lane,  Manners 
and  Customs  of  the  Modern  Egyptians,  ed.  1895,  p.  82.) 

After  being  thus  purified  the  king-priest  was  robed,  anointed, 
decked  with  various  ornaments,  and  invested  with  the  royal 
insignia.  In  fact  what  took  place  in  the  House  of  the  Morning 
was  an  elaborate  ceremonial  toilet.  He  was  now  ready  to  enter 
the  temple. 

To  return  once  more  to  the  daily  service  performed  in  the 
Heliopolitan  sun-temple.  After  having  washed  or  sprinkled 
the  god's  image,  the  king-priest  completed  its  toilet  in  exactly 
the  same  way  as  his  own  had  been  completed  by  the  two 
officiants  in  the  House  of  the  Morning — viz.  he  fumigated  it 
with  incense,  presented  it  with  natron  for  the  cleansing  of  its 
mouth,  and  then  clothed,  anointed,  and  arrayed  it  in  various 
ornaments,  and  invested  it  with  royal  insignia. 

That  the  toilet  of  the  sun-god  should  be  identical  with  that 
of  the  king  is  perfectly  natural.  The  god  was  conceived  of  as 
a  king,  indeed  as  the  prototype  of  all  Heliopolitan  kings  ; 
accordingly  the  ideas  about  the  god  and  the  king,  and  also  the 
ceremonies  performed  on  their  behalf,  acted  and  re-acted  upon 
one  another. 

The  king's  close  connection  with  the  sun-god  was  not  severed 
by  death.  The  dead  king  was  supposed  to  ascend  to  heaven, 
where  he  was  assimilated  to  or  identified  with  the  sun-god  or 

o 

else  held  the  position  of  the  god's  son. 


REPORT  ig 

But  before  he  could  ascend  to  heaven  it  was  thought  that  he 
had  to  undergo  the  same  regenerative  lustration  as  that  daily 
undergone  by  his  divine  prototype  before  he  rose  out  of  the 
horizon,  and  that  daily  undergone  by  himself  during  his  life- 
time. 

The  rite  of  preparing  the  dead  king's  body  for  burial  was 
therefore  as  nearly  as  possible  a  replica  of  the  daily  ceremonial 
toilet  of  the  living  king  in  the  House  of  the  Morning,  a  per- 
formance derived,  as  we  have  seen,  from  that  supposed  to  be 
daily  undergone  by  the  sun-god  at  dawn,  and  actually  daily 
undergone  by  his  cultus-image  at  the  hands  of  his  high  priest. 
Accordingly  the  name,  House  of  the  Morning,  seems  occasion- 
ally to  have  been  applied  to  the  place  in  which  the  royal 
corpse  was  made  ready  for  the  tomb. 

The  gods  who  were  associated  with  the  washing  of  the  king 
when  alive  were  also  associated  with  his  posthumous  washing  — 
namely,  Horus  and  Thoth,  or  Horus  and  Seth,  or  the  four  gods, 
Horus,  Seth,  Thoth  and  Sepa,  or  just  Horus  by  himself, 
without  a  companion  god.  Moreover  other  divinities  connected 
with  the  sun-cult  are  said  to  wash  the  dead  king — namely,  Shu 
and  Tefenwet,  who  having  been  spat  out  of  the  sun-god's 
mouth  were  associated  with  water ;  Kebhowet,  who,  as  stated 
above,  washed  the  sun-god  ;  the  Worshippers  of  Horus  ;  and 
lastly,  the  four  gods  who  presided  over  the  Pool  of  Kenset. 

These  lustrator-divinities,  who  figured  at  the  washing  of  the 
dead  king  in  the  funerary  House  of  the  Morning,  were  im- 
personated by  human  officials,  as  was  the  case  at  the  washing 
of  the  living  king  in  the  temple  House  of  the  Morning. 

It  should  be  noted  that  a  passage  in  the  Pyramid  Texts, 
describing  the  washing  of  the  dead  king  by  Horus  and  Seth 
in  the  presence  of  Atum,  speaks  of  him  not  only  as  being  born 
and  conceived  and  as  coming  into  being  and  growing  tall,  but 
as  being  Atum's  son.  The  dead  king  was  therefore  thought 
both  to  be  regenerated  and  also  at  the  same  time  to  be  affiliated 
to  the  sun-god,  through  the  medium  of  the  sacred  water,  which, 
be  it  observed,  was  identified  not  only  with  Nun,  the  primeval 
ocean,  but  also  with  the  seed  of  the  sun-god.  (See  Proceedings 


20 


REPORT 


of  flic  Society  of  Biblical  Arthaology,  vol.  xl.,  p.  89  ;  Chassinat, 
Mammisi  cTEdfou,  p.  69,  pi.  xx.,  text  behind  Horus.) 

Through  being  thus  washed  the  dead  (like  the  living)  king  was 
thought  to  acquire  the  qualities  and  characteristics  of  the  sun-god. 

The  dead  king  was  supposed  to  be  washed  and  reborn  not 
only  once  but  daily,  as  was  his  divine  prototype.  A  rite, 
therefore,  based  upon  that  of  the  House  of  the  Morning  was 
daily  performed  in  the  chapel  attached  to  the  royal  tomb,  this 
rite  being  incorporated  into  the  much  older  funerary  banquet. 
A  libation,  however,  was  substituted  for  the  lustral  washing 
of  the  corpse,  which  lay  inaccessible  in  the  burial  vault. 

In  order  to  ensure  the  daily  rebirth  of  the  dead  king,  it  was 
probably  regarded  as  necessary  that  his  corpse  should  be 
intact ;  hence,  possibly,  arose  the  custom  of  embalming  it.  But 
since  the  early  mummies  were  extremely  perishable  and  un- 
lifelike  in  appearance,  it  was  thought  desirable  to  supply  the 
deceased  with  a  new  body,  more  durable  and  realistic  than  the 
corpse — namely,  a  portrait  statue. 

To  identify  the  statue  with  the  king's  body  a  rite  was  per- 
formed called  the  Opening  of  the  Mouth,  which,  apart  from 
certain  episodes  peculiar  to  itself,  was,  like  the  preparation  of 
the  body  for  burial  and  the  daily  liturgy  in  the  tomb-chapel, 
derived  from  the  Rite  of  the  House  of  the  Morning ;  indeed, 
the  name  House  of  the  Morning  could  be  assigned  to  the  place 
in  which  the  Opening  of  the  Mouth  was  performed. 

Owing  in  the  first  instance  to  the  identification  of  certain 
local  divinities  with  the  Heliopolitan  sun-god,  the  daily  service 
performed  on  behalf  of  all  Egyptian  divinities  in  historic  times 
was  based  upon  that  performed  in  the  Heliopolitan  sun-temple. 

Thus  all  five  rites — viz.  the  daily  temple  liturgy,  the  cere- 
monial toilet  in  the  House  of  the  Morning,  the  preparation  of 
the  dead  king's  body  for  burial,  the  daily  funerary  liturgy,  and 
the  Opening  of  the  Mouth — closely  resemble  one  another  in 
their  main  features.  These  features  are  a  lustral  washing,  with 
which  are  closely  associated  the  burning  of  incense  and  the 
offering  of  balls  of  natron.  This  initial  purification  was  followed 
by  the  robing  and  anointing  of  the  object  of  the  rite,  the 


REPORT  21 

arraying  of  him  (or  her)  in  ornaments  and  the  investing  of 
him  (or  her)  with  royal  insignia.  The  proceedings  terminated, 
probably  in  all  cases,  with  the  serving  up  of  a  repast.  In  the 
case  of  the  daily  funerary  liturgy  the  acts  above  described 
were  simulated,  as  the  cultus-object  was  inaccessible.1 

The  Fifth  Meeting  of  the  Society  was  held  at  the  University, 
in  the  afternoon  of  Tuesday,  May  I3th,  1919,  the  President 
in  the  chair.  Mr.  T.  Eric  Peet  delivered  an  address  on  "New 
Light  on  Ancient  Mining  in  Sinai."  The  lecturer  had  addressed 
the  Society  on  the  subject  of  Sinai  and  its  mines  some  five 
years  previously,  but  in  1914  he  had  had  the  opportunity  of 
working  over  with  Dr.  A.  H.  Gardiner,  for  purposes  of  publica- 
tion, the  inscriptions  found  in  Sinai  by  Professor  Petrie's  ex- 
pedition in  1906.  The  present  lecture  was  an  attempt  to  show 
to  what  extent  the  translation  and  study  of  the  inscriptions 
(hitherto  not  fully  studied)  enabled  us  to  fill  out  or  to  modify 
our  previous  views  on  the  subject. 

The  lecturer  said  that  the  Egyptian  records  as  far  back  as 
the  First  Dynasty  show  mining  expeditions  to  the  peninsula 
of  Sinai,  in  search  of  Mefkat  (Mfk3t).  There  had  been  a  con- 
troversy as  to  what  Mefkat  might  be.  The  lecturer  gave  a 
sketch  of  this,  concluding  that  it  was  apparently  turquoise  but 
might  also  include  other  minerals  of  a  light  blue  colour. 

The  turquoise  of  Sinai  deteriorates  very  rapidly  when  exposed 
to  the  light.  It  was  probable  that  the  Egyptians  used  it  chiefly 
as  a  colouring  matter  for  their  glazes  and  paints,  after  crushing 
it  down.  Nevertheless  a  certain  amount  of  Sinaitic  turquoise 
is  still  sold  yearly  as  a  gem.  Turquoise  is  found  in  bead  form 
in  prehistoric  graves,  but  not  commonly.  Sneferu,  the  last 
king  of  the  Third  I)ynasty,  was  a  most  energetic  miner  in 
Sinai,  and  was  specially  venerated  there  down  to  late  times. 
In  connection  with  this  question  of  the  object  of  the  mining,  it 

1  The  above  statements  are  based  on  the  following  articles  :— "  Lustrations 
and  the  Ileliopolitan  Sun-God,"  in  Proceedings  of  the  Society  of  Biblical  Archeology, 
vol.  xl.,  pp.  57-66,  86-91;  "Some  Notes  on  the  Ancient  Egyptian  Practice  of 
Washing  the  Dead,"  \\\  Journal  of  Egyptian  Archeology,  vol.  v.,  pp.  117-124  ;  "The 
House  of  the  Morning,"  in  op.  cit. ,  pp.  148-165;  see  also  Recueil  de  Tnivaux, 
vol.  xxxix.,  pp.  44-78. 


22  REPORT 

is  interesting  to  note  the  story  of  how  this  king  was  rowed 
in  the  royal  barge  by  twenty  beautiful  maidens.  One  dropped 
her  hair  ornament  into  the  water.  The  king  promised  her  a 
new  one,  but  she  replied  :  "  But  I  want  my  own,  it  was  of 
mfk3t  rn3t" — i.e.  new  turquoise.  The  commentators  on  this 
text  have  generally  been  puzzled  over  this  expression,  and 
considering  it  a  scribe's  error  have  substituted  the  word  m3't, 
maat,  true  or  real,  for  m^t,  new.  This  correction  is  unnecessary, 
in  view  of  the  known  deterioration  of  the  Sinai  turquoise,  and 
the  girl's  remark  may  be  taken  as  a  strengthening  of  the  view 
that  turquoise  was  the  substance  for  which  Sneferu  mined,  and 
that  it  was  not  always  crushed  down.  In  the  famous  bracelets 
from  the  tomb  of  Zer,  of  the  First  Dynasty,  turquoise  is  freely 
used  as  a  gem.  From  later  periods  there  are  no  certain 
examples  in  existence.  Monsieur  Vernier,  the  expert  who 
compiled  the  Cairo  catalogue  of  jewellery,  states  in  every  later 
case,  even  that  of  the  Dahshur  jewellery  of  ttye  Twelfth 
Dynasty,  that  he  is  uncertain  whether  the  turquoise  is  natural 
or  artificial,  made  of  ground  turquoise  and  glass-moulded.1 

With  regard  to  copper  it  is  certain  that  it  was  mined  in 
Sinai  in  early  times,  though  it  is  impossible  to  say  whether  the 
miners  were  Egyptian.  Only  one  inscription  out  of  over  three 
hundred  mentions  copper. 

It  is  not  certainly  known  what  name  the  Egyptians  gave  to 
the  country.  On  a  stele  in  the  British  Museum,  Bia  is  given 
as  a  source  of  turquoise  and  may  be  therefore  the  name  of 
Sinai.  The  word  Bia  occurs  in  several  of  the  Sinai  inscrip- 
tions, but  it  has  hitherto  received  a  more  general  translation, 
"  mountain  country,"  or  "  mining  district." 

In  the  story  of  the  shipwrecked  sailor  the  hero  begins  his  tale 
with  the  words  :  "  I  went  down  to  Bia  for  [or  "  of"]  my  lord,"  which 
makes  it  appear  that  it  was  a  place  approached  by  sea  (a  usual 
route  to  Sinai).  The  letter  from  King  Pepi  II.  to  the  noble 
Harkhuf,  who  brought  him  a  dwarf,  states  that  "his  majesty 
desires  to  see  this  dwarf  more  than  the  gifts  of  Bia  and  of  Punt." 

1  Probably,  therefore,  the  same  doubt  hangs  over  the  turquoise  in  the  jewellery 
from  Riqqeh,  now  in  the  Manchester  Museum. 


REPORT  23 

The  deities  chiefly  worshipped  by  the  Egyptians  in  Sinai 
were  Hathor,  the  goddess  of  the  Temple  at  Serabit — the 
Lady  of  Turquoise  ;  Thoth,  god  of  cooling  streams,  traces  of 
whose  worship  are  found  earlier  than  that  of  Hathor  ;  Sopdu, 
lord  of  the  East.  The  occurrence  of  Sopdu  in  Sinai-  has 
generally  been  attributed  to  the  fact  that  he  was  the  god  of 
that  part  of  the  Delta  through  which  one  passed  on  the  way  to 
Sinai.  Gardiner  has  lately  shown  that  the  connection  may  be 
closer  than  this.  He  proves  that  the  Delta  town  Pi-Sopdu  (a 
seat  of  Sopdu  worship)  is  identical  with  the  town  whose  name 
has  for  long  been  (wrongly)  rendered  Goshen  or  Geshem,  and 
should  be  Shesem.  Now  shesemt  is  the  name  of  a  very 
ornate  apron  worn  by  Sopdu,  and  shesemt  is  also  the  name  of 
a  mineral  mentioned  in  the  inscriptions  of  Sinai  as  having  been 
found  there.  It  may  therefore  be  that  the  town  of  Sheshem 
(old  Goshen)  derives  its  name  from  Sopdu,  Lord  of  the  Shesemt- 
Land  (Sinai).  This,  however,  is  in  the  region  of  conjecture. 

King  Sneferu  also  was  worshipped  at  Sinai.  Petrie's  theory 
was  that  the  Egyptians  in  Sinai  followed  the  native  (Semitic) 
manner  of  worship  and  gave  to  the  local  goddess  (possibly 
Ishtar)  the  name  of  their  goddess  Hathor.  He  considered  that 
all  the  ritual  that  can  be  traced  is  Semitic.  He  instances 
specially  (i)  steles ;  (2)  burnt  sacrifices;  (3)  ablutions.  The 
lecturer  differed  from  Petrie  as  to  the  conclusions  to  be  drawn 
from  these  instances. 

(i)  As  to  the  steles.  They  are  nearly  all  surrounded  by 
rough  rings  of  stones  piled  upon  the  ground.  Other  rings 
or  rectangular  arrangements  of  stone  are  found  without 
steles.  Often  an  irregular  slab  of  sandstone  is  set  upright 
propped  by  other  stones.  Rectangular  groups  of  such  stones 
are  found.  Petrie  calls  these  upright  stones  Bethels — i.e. 
stones  set  up  to  commemorate  dreams.  The  enclosures,  he 
thinks,  were  sleeping-places.  The  miner  would  implore  the 
goddess  Hathor  to  aid  him  by  revealing  in  a  dream  the  locality 
of  the  turquoise.  He  would  pass  the  night  on  the  hill-side  near 
the  temple,  and  if  the  wished-for  dream  came,  would  raise,  as 
did  Jacob,  a  stone,  as  a  memorial,  or  would  have  an  inscribed 


24  .          REPORT 

stele  set  up.  Mr.  Feet  remarked  that  the  great  drawback  to 
this  theory  was  the  fact  that  though  revelation  by  dreams  was 
common  in  Egypt,  not  a  single  inscription  on  these  stones  has 
any  reference  to  a  dream  or  any  thanks  to  Hathor  for  aid  in 
finding  turquoise.  Nearly  all  the  inscriptions  commemorate 
the  various  expeditions  to  Sinai :  others  are  of  a  more  private 
nature,  recording  that  such  and  such  an  official  had  been 
present  in  such  and  such  a  year. 

These  steles  were  generally  inscribed  on  all  four  sides.  This, 
says  Petrie,  "  is  rare  in  Egypt,  where  steles  are,  as  a  rule, 
funerary,  though  sometimes  religious  and  placed  in  temples  ; 
none  are  known  as  monuments  of  devotion  in  a  place  which 
is  neither  a  temple  nor  a  tomb."  Obelisks,  however,  Mr.  Peet 
points  out,  were  used  in  Egypt  in  the  latter  case,  and  these  are 
inscribed  on  all  four  sides. 

(2)  Burnt  sacrifices.  Underneath  the  later  temple  of  Hathor 
Petrie  found  a  great  bed  of  ashes — amounting  to  about  50  tons 
and  at  least  100  x  50  feet  in  area.  His  solution  is  that  this  is 
the  remains  of  burnt  sacrifices  before  the  entrance  to  the  older 
sacred  place.  Burnt  sacrifices  on  high  places,  he  adds,  are 
quite  un-Egyptian,  and  very  few  instances  of  burnt  offerings 
at  all  are  known  in  Egypt,  with  the  exception  of  incense,  and 
those  few  instances  are  evidently  due  to  foreign  influence.  The 
lecturer  considered  that  the  attribution  of  these  ash  heaps  to 
burnt  sacrifice  was  purely  hypothetical,  and  that,  even  supposing 
it  to  be  correct,  burnt  sacrifice  was  by  no  means  unknown  in 
Egypt,  where  there  was  actually  a  phrase  (sbt-n-sdt)  meaning 
"  burnt  sacrifice." 

Finally,  as  to  ablutions.  This,  said  Mr.  Peet,  was  absolutely 
Egyptian.  Tanks  have  been  found  at  Zawyet  el  Aryan,  the 
Osireion  at  Abydos  and  elsewhere. 

Members  who  heard  Mr.  Blackmail's  address  in  March  will 
have  fresh  in  their  minds  the  important  part  played  by  ceremonial 
washings  in  the  daily  ritual  of  the  temples. 

It  seemed  then,  to  Mr.  Peet,  that  the  Semitic  character  of 
the  worship  at  Sinai  was  far  from  proved. 


SPECIAL    PAPERS 
ARTICLES 


WEST  WALL 


SOUTH  WALL 

9  =  M.29L 

FALSE  DOOR 

8=M.28. 

-NORTH  WALL 

22=M.n. 

18=1^.10. 

1 

CM 
OJ 

1 

XI 

1 

Z 

ii 

II 

2 
ro 

£ 

10 

OJ 

| 

1 

{8 

3 

5/5 

I 

H 

H 

r-j 
«*> 

£2 

d 

A 

OJ 

K) 

II 

01 

ii 

cf) 
II 

ii 
OJ 

1 

4^ 

3 

1 

II 

00 

1 

W 

GJ 

ii 

3 
P 

1 

2 

0} 
II 

2 

M 

N 

2 

03-W-93 

•TM-I 

9eW=a 

-.rw=, 

Plan  showing  normal  order  of  episodes  on  walls  of  Abydos  chapels 
M.  stands  for  Marietta,  tableau 


THE  SEQUENCE  OF  THE  EPISODES  IN 
THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE 
LITURGY 

BY  AYLWARD  M.  BLACKMAN, 

THIS  question  has  been  treated  of  in  some  detail  by  von  Lemm 
in  Das  Ritualbuch  des  Ammondienstes,  and  has  also  been  touched 
upon  by  Erman  in  A  Handbook  of  Egyptian  Religion  (English 
trans.,  pp.  45  foil.),  but  it  has  received  most  attention  at  the 
hands  of  Moret  in  his  very  learned  work  entitled  Le  rituel  du 
culte  divinjournalier  en  Egypte.  This  consists  of  a  transcription 
into  hieroglyphic  of  the  Berlin  hieratic  papyrus  No.  305 5, T  the 
so-called  Ritual  for  Amun,  and -an  accompanying  translation 
and  commentary.  With  several  of  Monsieur  Moret's  conclusions 
I  do  not  find  myself  in  agreement.  I  cannot,  for  example,  accept 
his  theory  that  there  was  a  twofold  performance  of  the  pre- 
toilet  section  of  the  daily  temple  liturgy.2  Furthermore,  despite 
its  position  in  the  Ritual  for  Amun,  I  believe  him  to  be  mistaken 
in  associating  the  pouring  out  of  sand  with  the  replacement  of 
the  statue  in  the  shrine  3  and  also  in  regarding  what  appear  as 
the  last  seven  episodes  in  that  Ritiial  as  "  final  purifications."  4 
On  the  contrary,  I  maintain  that  the  pouring  out  of  the  sand  was 
one  of  the  last  of  the  pre-toilet  episodes,  and  that  six  of  these 
"  final  purifications,"  as  also  the  episode  immediately  preceding 
them,  belong  to  quite  the  beginning  of  the  toilet,  having  been 
placed  at  the  end  of  this  version  of  the  temple  service-book  by 
a  scribe  utterly  ignorant  or  heedless  of  their  real  purport. 

I  have  pointed  out  in  two  recent  articles5  that  the  preparation 
of  the  dead  Egyptian  king's  body  for  burial,  the  Opening  of  the 

1  See  below,  p.  31  with  footnote  20. 
-  Moret,  op.  cit.,  pp.  102  foil. 

3  Op.  cit.,  pp.  200  foil. 

4  Op.  cit.,  pp.  203  foil. 

:>  Journal  of  Egyptian  Archicology,  v.,  pp.  118-124,  148-165. 
27 


28  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

Mouth  and  the  daily  funerary  liturgy  were  all  based  upon  the 
ceremonial  toilet  of  the  Heliopolitan  king,  performed  daily  at 
dawn  in  the  so-called  House  of  the  Morning  (pr-dw$t\  an  adjunct 
of  the  Heliopolitan  palace  and  sun-temple,  before  he  entered 
that  temple  to  officiate  as  high  priest.  This  toilet  was  in  its 
turn  based  upon  the  lustration  which  the  sun-god,  of  whom  the 
Heliopolitan  king  was  the  embodiment,  was  supposed  daily  to 
undergo  before  he  appeared  above  the  eastern  horizon. 

The  ceremonial  toilet  of  the  ancient  Heliopolitan  kings  is 
probably  preserved  in  what  is  nearest  to  its  original  form  in 
the  closely  related  Opening  of  the  Mouth,  a  rite  performed  in 
the  first  instance  on  behalf  of  the  dead  king's  statue.6  The 
following  is  a  list  of  what  we  might  call  the  toilet  episodes  of 
the  Opening  of  the  Mouth,7  in  the  order  of  their  occurrence  :— 

1.  Placing  the  statue  upon  a  mound  of  sand  with  its  face  to  the  south.8 

2.  Preliminary  censing  of  the  statue.9 

3.  Sprinkling  of  the  statue  with  the  water  of  the  four  nmst- vessels. 

4.  Sprinkling  of  the  statue  with  the  water  of  the  four  atfr/-vessels. 

5.  Presentation  to  the  statue  of  five  balls  of  Upper  Egyptian  natron  of  El-Kab 

for  the  purification  of  its  mouth. 

6.  Presentation   to   the   statue   of  five   balls   of    Lower   Egyptian   natron   of 

Wadi-en-Natrfin  for  the  same  purpose. 

7.  Presentation  to  the  statue  of  five  balls  of  incense. 

8.  Fumigation  of  the  statue  with  burning  incense. 

After  a  number  of  episodes  peculiar  to  the  Opening  of  the 
Mouth  the  toilet  was  resumed. 

9.  Arraying  the  statue  in  the  white  head-cloth  called  nms. 

The  statue  was  now  wrapped  in,  or  possibly  just  presented 
with,  five  different  coloured  cloths.  These  cloths  doubtless 
represent  the  various  articles  of  apparel  in  which  the  ancient 
king  was  arrayed  in  the  House  of  the  Morning. 

10.  Arraying  the  statue  in  the  5z'jZ£>-cloth  J£=3A    <£\        \ 

\  rr&.    0  /  * 

11.  Arraying  the  statue  in  the  white  cloth  (mnht  hdt}. 

12.  Arraying  the  statue  in  the  green  cloth  (mnht  iv^dt}. 

6  Op.  cit.,  pp.  158  foil. 

7  Budge,  Book  of  Opening  the  Mouth  t  ii.,  pp.   i-ii,  40-65;    Schiaparelli,  Libra 
dei  Funerali,  i.,  pp.  22-49;  ii.,  pp.  9-79. 

8  See  below,  pp.  34  foil. 

9  According  to  the  version  on  the  coffin  of  Bivthj-imn  (Budge,  op.  «'/.,  ii.,  p.  2  ; 
Schiaparelli,  op.  cit.,  i.,  p.  28), and  the  papyrus  of  St3-wd (Annales  du  Service,  xiii., 
P-  259). 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY    29 

13.  Arraying  the  statue  in  the  red  cloth  (itinht  ins). 

14.  Arraying  the  statue  in  the  great  cloth  (tnnht ':?/)  or  dark  red  cloth  (mnht  idmi). 

15.  Arraying  the  statue  in  the  broad  collar  (wsh). 

1 6.  Anointing  the  statue  with  unguent  (tndt). 

17.  Painting  the  statue's  eyelids  with  green  cosmetic. 

1 8.  Painting  the  statue's  eyelids  with  black  cosmetic  (msdnit). 

The  statue  was  now  presented  with  various  insignia. 

19.  Presentation  of  the  sceptre  called  3ms. 

20.  Presentation,  according  to  the  BwthS-imn  version,  of  the  sceptre  called  hb, 

according  to  the  other  versions,  of  the  pear-shaped  mace  called  hd. 

21.  Presentation  of  the  flat-topped  mace  called  muw.w 

22.  23.   Final  censing  of  the  statue,  first  by  the  Sem   priest   and    then  by  the 

"  courtiers." 

That  this  must  have  been  the  original  order  of  the  episodes 
in  the  ceremonial  toilet  of  the  Predynastic  king  of  Heliopolis  is 
shown  by  the  representations  we  possess  of  the  Rite  of  the  House 
of  the  Morning11  and  also  by  the  inscriptions  accompanying 
these  representations12  or  occurring  independently  of  them.13 

From  them  we  learn  that  the  king  was  sprinkled  with  holy 
water  and  his  mouth  purified  with  natron,  and  that  either  before 
or  after  this  mouth-purification  he  was  fumigated  with  burning 
incense.  Then  the  rest  of  his  toilet  was  performed — i.e.  he  was 
robed  (probably  also  anointed,  etc.),  crowned,  and  invested 
with  various  insignia. 

None  of  the  representations  of  the  Rite  of  the  House  of  the 
Morning  now  preserved  in  any  completeness  are  earlier  than 
the  Eighteenth  Dynasty,  when  the  rite  was  just  a  purification 
undergone  by  the  Pharaoh  before  he  officiated  in  any  temple. 
It  was  naturally  at  that  period  not  the  long  and  elaborate 
performance  of  early  times,  when  it  was  the  king's  actual  daily 
morning  toilet  as  well  as  an  important  religious  ceremony  ; 
indeed  many  of  the  episodes  performed  at  length  anciently  seem 
later  to  have  been  omitted  or  merely  simulated  or  hinted  at.14 

In  the  preparation  of  the  dead  king's  body  for  burial,  a  rite 
which,  as  already  stated,  is  based  upon  that  of  the  House  of  the 

10  See  Mace-Winlock,  The  Tomb  of  Senebtisi,  pp.  102  foil. 

11  Kees,  Rectieil  de  Travaux,  xxxvi.,  pp.   7  foil.     For  other  references  See  Pro- 
ceedings of  the  Society  of  Biblical  Archaeology,  vol.  xl. ,  p.  87.,  footnote  91. 

12  Kees,  op.  cit. ,  loc.  cit. 

13  Journal  of  Egyptian  Archeology,  v. ,  p.  148. 

14  On  this  point  see  Kees,  op.  cit.,  xxxvi.,  pp.  10  foil. 


3o  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

Morning,  the  washing  of  the  corpse15  preceded  the  wrapping  of 
it  and  the  simultaneous  smearing  of  both  it  and  the  bandages 
with  gums  and  unguents,16  which  two  last  processes  correspond 
to  the  clothing  and  anointing  of  the  living  king  in  his  daily 
ceremonial  toilet. 

Again  in  the  daily  funerary  liturgy  episodes  simulating  the 
washing  of  the  king  and  the  purification  of  his  mouth  with 
natron  17  were  enacted  before  the  offering  of  the  ceremonial 
garments,  royal  insignia,  unguents  and  cosmetics.18  As  I  have 
shown  in  a  previous  article,19  a  large  part  of  the  daily  temple 
liturgy  bears  a  close  resemblance  to  the  Rite  of  the  House  of 
the  Morning.  I  there  pointed  out  that  the  reason  for  this 
resemblance  is  that  both  rites  imitate  the  same  performance,  the 
supposed  daily  matutinal  lustration  of  the  sun-god — the  cultus- 
image  of  the  god  undergoing  lustration  every  day  at  dawn,  as 
the  god  himself  was  said  to  do.  That  the  other  toilet  episodes 
of  the  Rite  of  the  House  of  the  Morning — robing,  anointing, 
crowning,  etc. — had  their  equivalents  in  the  daily  temple  liturgy 
is  due  to  the  fact  that  the  god  was  regarded  as  a  king,  indeed 
as  the  prototype  of  all  the  Heliopolitan  kings.  Accordingly 
the  ideas  about  the  god  and  the  king  and  the  ceremonies  per- 
formed on  their  behalf  acted  and  reacted  on  one  another. 

In  the  great  temple  of  Sethos  1st  at  Abydos  the  walls  of  the 
chapels  of  Horsiese,  Isis,  Osiris-Onnophris,  Amun,  Atum  and 
Ptah  are  adorned  with  a  series  of  reliefs  representing  the  daily 
temple  liturgy  being  performed.  Accompanying  each  relief  is 
the  formula  recited  by  the  priest  while  the  particular  episode 
depicted  was  being  enacted.  Except  for  an  occasional  omission 
due  to  lack  of  space,  the  same  episodes  are  depicted  in  all  six 
chapels,  and,  with  trifling  varieties,  they  follow  one  another  in 
the  same  order.  The  various  versions  of  the  accompanying 

15  The  representations  of  the  washing  of  the  corpse  are  practically  identical  with 
those  of  the  washing  of  the  living  king  in  the  House  of  the  Morning  ;  see  Journal 
of  Egyptian  Archeology,  v.,  pp.  118,  123  foil.,  157  foil. 

16  Herodotos,  ii.  68  ;  Roeder,  Urkunden  zur  Religion  des  alien  Agypten,  p.  300. 

17  Sethe,  Die  aliagyptischen  Pyramidentexte  (hereafter  cited  as  Pyr.},  2222-2227. 

18  Pyr.,  2241-2255. 

^Journal  of  Egyptian  Archeology,  v.,  p.  162  ;  see  also  my  forthcoming  article, 
"  Osirian  Lustrations  "  (under  "Summary  of  Article  I  ")  in  Recueilde  Travaux,  xxxix. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY  31 

formulae  likewise  present  very  few  and  quite  unimportant 
divergences.  We  thus  possess  what  amounts  to  a  complete  and 
fully  illustrated  version  of  the  daily  temple  liturgy  as  performed 
at  Abydos  during  the  New  Kingdom. 

The  six  versions  of  the  formulae  and  of  the  representations 
which  they  accompany  are  published  by  Mariette  in  his  Abydos, 
i.,  pp.  34-76. 

Another  version  of  the  daily  temple  liturgy,  that  celebrated 
on  behalf  of  Amun  of  Karnak,  is  preserved  to  us  in  papyrus 
No.  3055  of  the  Berlin  Museum.20  This  MS.,  which  dates  from 
the  Twenty-Second  Dynasty,  is  a  collection  of  the  formulae 
pronounced  during  the  enactment  of  the  various  episodes  of 
the  daily  temple  liturgy.  The  title  of  each  formula,  "  Utterance 
for  such  and  such  an  act,"  clearly  shows  to  what  episode  it 
belongs.  For  the  sake  of  brevity  I  shall,  when  referring  to  this 
composition,  speak  of  it  as  the  Karnak  liturgy. 

It  should  here  be  noted  that  the  Abydos  and  Karnak 
liturgies  are  merely  different  editions  of  the  same  service-book. 
Thus  the  formulae  for  the  toilet  episodes  are  practically 
identical  in  both  cases  ;  also  when  the  pre-toilet  episodes  of 
the  one  edition  correspond  with  those  of  the  other  edition,  the 
accompanying  formulae  are  often  either  the  same  or  have  points 
in  common. 

As  we  have  seen,  the  toilet  episodes  occur  in  the  same  order 
in  the  rites  derived  from  the  Rite  of  the  House  of  the  Morning 
as  in  that  rite  itself.  We  should  accordingly  expect  to  find 
them  in  the  same  order  in  the  closely  related  daily  temple 
liturgy.  It  is  therefore  somewhat  disconcerting  to  find,  accord- 
ing to  Mariette,  op.  cit.,  p.  18,  that  after  a  prefatory  anointing 
of  the  cultus-image  (see  below,  pp.  43,  52)  and  the  taking  off  of 
its  clothing  of  the  previous  day  (Mariette,  op.  cit.,  tab.  9),  the 
officiant  arrayed  it  in  the  white  head-cloth  (Mar.,  tab.  10  = 
Opening  of  the  Mouth,  episode  9)  and  then  in  the  great  cloth 
(Mar.  tab.  11=  Opening  of  the  Mouth,  episode  14).  Having 
anointed  the  image  with  unguent  (Mar.,  tab.  12  =  Opening  of 

20  Hier  attache  Papyrus  aus  den  koniglichen  Museen  z^i  Berlin,  i.,  Ritualefiir  den 
Kiiltus  des  Amon  und  fur  den  Kulttis  der  Mut ;  Moret,  Rituel  du  culte  divin 
journalier  en  Egypte. 


32  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

the  Mouth,  episode  16),  decked  it  with  various  ornaments,  and 
presented  it  with  royal  insignia  (Mar.,  tab.  13-16  =  Opening 
of  the  Mouth,  episodes  15,  19-21),  the  officiant  proceeded  to 
clothe  it  in  red,  green  and  white  cloths  successively  (Mar.,  tab. 
17-19),  whereas,  according  to  the  Opening  of  the  Mouth,  and 
also  the  Karnak  liturgy,  the  order  is  white,  green  and  red 
(Opening  of  the  Mouth,  episodes  11-13).  After  various 
performances,  breaking  the  clay  seal,  drawing  back  the  bolts 
of  the  sanctuary  door,  opening  the  door,  seeing  the  god,  etc. 
(Mar.,  tab.  21  foil.),  performances  which  one  would  have 
expected  to  occur  at  the  beginning  of  the  service,  as  indeed 
they  do  in  the  Karnak  liturgy,  the  officiant  concluded  the  god's 
toilet  and  the  liturgy  by  sprinkling  the  cultus-image  with  water, 
purifying  it  with  natron  and  fumigating  it  with  incense  (Mar., 
tab.  32-36),  though  these  last-named  episodes  in  all  the  other 
related  rites  were  enacted  at  the  beginning  of  the  toilet. 

It  looks,  therefore,  as  if  Mariette,  in  drawing  up  his  list  of 
episodes,  had  begun  at  the  wrong  place  on  the  walls. 

The  sketch  plan  on  plate  shows  what  I  presume  to  be  the 
normal  order  of  the  episodes  on  the  walls  of  the  Abydos 
chapels.  This  order  is  based  upon  Mariette's  numbering  of  the 
episodes,  his  statement  in  Abydos,  i.,  p.  57  top,  and  upon  the 
photographs  on  pis.  XVI. -XXI 1 1.,  of  Capart's  Le  Temple  de 
Seti  I",  especially  those  on  pis.  XVI.,  XXII.  and  XXIII.  On 
constructional  grounds  21  the  arrangement  of  the  episodes  in  the 
chapel  of  Osiris  is  not  the  normal  one.  It  is  unfortunate  for 
our  purpose,  therefore,  that  it  is  only  in  the  case  of  this  chapel 
that  Capart  gives  views  of  the  whole  of  the  north  and  south 
walls.  In  the  case  of  the  chapel  of  Amun  he  only  publishes 
views  of  the  west  wall  and  west  end  of  the  north  and  south 
walls.  In  the  latter  chapel22  the  whole  of  the  west  half  of  the 
upper  register  on  the  north  wall  is  occupied  by  episode  6 23 
(Mar.,  tab.  26),  so  that  episodes  7  and  8  (Mar.,  tab.  27,  28) 
have  to  be  depicted  on  the  north  and  south  sides  of  the  false 

21  See  Mar.,  op.  cit.,  i.  18. 

22  See  Capart,  op.  «/.,  pis.  XXII.,  XXIII. 

23  I.e.  6  according  to  my  numbering  of  the  episodes  in  the  plan  and  on  pp.  34,  48. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY 


33 


door  respectively.'24  But  in  another  chapel,  that  of  Osiris,  an 
episode  is  inserted  between  No.  6  and  the  west  wall.25  Accord- 
ingly we  may  assume  that  the  normal  arrangement  of  episodes 
7-9  is  that  of  my  plan.  That  episodes  18  and  22  (Mar.,  tab.  10 
and  1 1  respectively)  are  depicted  in  the  lower  register  on  either 
side  of  the  false  door  appears  from  Capart,  op.  cit.t  pi.  XVI.,  as 
well  as  from  Mariette's  numbering  of  them. 

According  to  what  seems  to  be  the  normal  arrangement  in 
the  chapels — i.e.  that  adopted  in  my  plan — Mariette's  tab.  1-9 
occupy  the  lower  register  on  the  east  wall  north  of  the  door  and 
on  the  north  wall ;  tab.  10  and  11  the  lower  register  on  either 
side  of  the  false  door  in  the  west  wall ;  and  tab.  12-20  the  lower 
register  on  the  south  wall  and  east  wall  south  of  the  door. 
Again,  tab.  21-36  beginning  in  the  upper  register  on  the  east 
wall  north  of  the  door  and  continuing  along  the  north,  west 
and  south  walls,  end  up  on  the  east  wall  south  of  the  door. 

I  would  suggest  that  we  begin  with  the  scene  in  the  top 
instead  of  in  the  bottom  register  of  the  east  wall  north  of  the 
door,  and  then  follow  this  register  round  the  room  to  where  it  ends 
on  the  east  wall  south  of  the  door.  We  shall  then  find  that  as 
far  as  this  register  takes  us  the  toilet  episodes  follow  one  another 
in  practically  the  same  order  as  they  do  in  the  four  related 
rites.  We  shall  also  see  later  that  the  Abydos  liturgy  closely 
corresponds  with  the  Karnak  liturgy  as  regards  the  order  of 
the  pre-toilet  episodes. 

The  episodes  occupying  the  upper  register,  beginning,  as 
suggested,  with  the  one  depicted  at  the  north  end  of  the  east 
wall,  are  as  follows  : — 


Episodes 

Mariette's 
**  tableaux** 

Wall                     Titles  of  the  accompanying  formula 

i 

21 

East  (north  end)     Utterance  for  breaking  the  clay  seal.*" 

2 

22 

North               Utterance  for  drawing  back  the  bolt. 

3 

23 

,,                   Utterance  for  opening  the  two  doors,  f 

4 

24 

,,                   Utterance  for  seeing  the  god. 

5 

25 

,,                   Utterance  for  kissing  the  ground,  placing 

oneself  upon   the  belly   to   touch  the 

ground  with  one's  (///.  his)  fingers  when 

entering  in  upon  the  god. 

24  Op. 

«V.,pl.  XVI. 

25  Op. 

«V.,  pi.  XIX. 

D 

34  AYLWARD  M.  BLACKMAN 


Episodes     t^eax"  WaU  Titks  °^  the  accomPanyin?f°rmu'l(E 

6  26  North  Offering  incense  in  front  (of  the  god)  with 

a  censer. 

7  27  .,,  Adoring  the  god  four  times,  offering  in- 

cense when  entering  the  palace  (stp-s3). 

8  28  West  (north  side     Adoring  the  goddess  £  four  times. 

of  false  door) 

9  29  West   (south   side     Making   purification  with   incense  upon 

of  false  door)  the  fire,  encircling  four  times. 

10  30  South  Performing  the  pouring  out  of  sand. 

11  31  ,,  Making   purification  with   incense   upon 

the  fire,  encircling  four  times. 

12,  13  32  ,,  Making   purification   with   a    '-vessel   of 

cool  water,  with  four  balls  of  incense. 

14  33  ,,  Making   purification  with    four   balls   of 

Lower  Egyptian  natron  of   Wady  en- 
Natrun. 

15  34  ,,  Making   purification  with   four   balls    of 

Upper  Egyptian  natron  of  El-Kab. 

16  35  ,,  Making  purification   with    four   balls   of 

^-natron. 

17  36  East  (south  end)     Offering  incense  on  the  fire,   encircling 

four  times. 

*  I.e.  the  clay  seal  affixed  to  the  bolts  of  the  sanctuary  or  shrine  doors  (see 
Piankhi  stele  ,  lines  104  foil.  ;  von.Lemm,  Das  Rituallmchdes  Ammondienstes,  pp.  25 
foil.  ). 

t  I.e.  the  double  doors  of  the  sanctuary  or  shrine  (see  below,  p.  51,  footnote  42). 

£  I.e.  Rlytt  the  female  counterpart  of  the  sun-god  and  identified  with  Hathor 
(see  below,  p.  52). 

It  will  be  seen  at  once  that  the  episodes  10-17  of  the  Abydos 
liturgy,  according  to  my  numbering  of  them,  closely  correspond 
to  Nos.  1-8  of  the  toilet  episodes  in  the  Opening  of  the  Mouth. 
In  the  last-mentioned  rite,  before  the  commencement  of  the 
actual  toilet,  the  officiant  placed  the  statue  'upon  a  mound  of 
sand,  generally  depicted  as  an  oval  coloured  pink  with  red 
spots.26  In  his  tomb-chapel  at  Thebes  the  dead  Sennofre  is 
depicted  standing  upon  a  little  mound  of  sand27  while  four 
lustrators  pour  water  over  him.  The  mound  in  this  case  is  not 
in  the  form  of  an  oval,  but  of  the  two-hills  sign  (£=£))>  which, 
combined  with  0,  constitutes  the  symbol  for  the  horizon.  The 
scene  in  question  depicts,  not  an  episode  in  the  Opening  of  the 

26  Davies-Gardiner,    Tomb  of  Amenemhet,  p.   58  ;    Budge,   Book  of  Opening  the 
Moiith,  i.,  p.  15. 

27  Virey,  Recueil  de  Travaux,  xxii.,  p.  91. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     35 

Mouth,  but  the  washing  of  the  corpse  during  embalmment.  I 
have  suggested  in  my  forthcoming  article  "  Osirian  Lustrations," 
referred  to  above,  on  p.  30,  footnote  19,  that  Sennofre  is  here 
represented  as  emerging,  like  the  sun-god,  reborn  from  the 
horizon  as  the  result  of  undergoing  lustration.  As  we  have 
seen,  the  lustral  washing  of  the  statue  in  the  Opening  of  the 
Mouth  imitates  the  same  performance  as  the  washing  of  the 
corpse  during  embalmment — viz.  the  daily  matutinal  ablutions 
of  the  sun-god.  Possibly,  therefore,  the  oval-shaped  mound  of 
sand,  no  less  than  the  (v^-shaped  one,  typifies  the  eastern  hills, 
above  which  the  Egyptians  saw  the  sun  rise  every  morning.  If 
so,  it  was  very  appropriate  both  in  the  Opening  of  the  Mouth 
and  in  the  daily  temple  liturgy  for  the  cultus-object  to  be 
placed  on  a  little  pile  of  sand  before  the  lustration  took  place. 
Anyhow,  in  view  of  its  position  therein,  it  can  hardly  be  doubted 
that  the  "  pouring  out  of  sand  "  in  the  Abydos  liturgy  represents 
the  same  ritual  act  as  the  placing  of  the  statue  upon  a  mound 
of  sand  in  the  Opening  of  the  Mouth. 

The  few  differences  between  Abydos  episodes  11-17  and 
Nos.  2-8  of  the  toilet  episodes  in  the  Opening  of  the  Mouth 
are  as  follows  : — 

In  the  Abydos  liturgy  one  '-vessel  of  water  was  employed 
for  the  washing  of  the  cultus-image  instead  of  the  four  nmst- 
and  four  ^/r/-vessels  used  in  the  Rite  of  Opening  the  Mouth. 
In  the  Abydos  liturgy  the  image,  after  the  lustration,  was  fumi- 
gated with  burning  incense  ;  in  the  Opening  of  the  Mouth  this 
act  was  omitted.  In  this  last-mentioned  rite  the  purification 
with  natron  of  Upper  Egypt  preceded  (rightly)  the  purifica- 
tion with  that  of  Lower  Egypt ;  in  the  Abydos  liturgy  the 
order  is  reversed.  Finally  in  the  Opening  of  the  Mouth,  after 
the  purification  with  the  above-mentioned  varieties  of  natron, 
the  statue  was  presented  with  five  balls  of  incense,  whereas 
in  the  Abydos  liturgy  four  balls  of  /7^-natron  are  substituted 
for  the  incense. 

Now  for  the  episodes  of  the  Abydos  liturgy  depicted  in  the 
lower  register  of  scenes.  A  number  of  questions  arise  in 
connection  with  the  sequence  of  the  episodes  in  this  register,. 


36  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

and  until  they  have  been  dealt  with  the  list  cannot  be 
continued. 

In  the  first  place,  are  we  to  return  to  the  north  side  of  the 
chapel  and  begin,  as  in  the  case  of  the  upper  register,  with  the 
scene  on  the  east  wall  north  of  the  entrance?  According  to 

o 

the  Opening  of  the  Mouth,  the  next  five  episodes  consist  in  the 
arraying  of  the  statue  in  the  white  head-cloth  nms,  the  si3w- 
cloth,  and  the  white,  green,  red  and  dark  red  or  great  cloths. 
In  the  Abydos  chapels  the  reliefs  depicting  the  arraying  of 
the  cultus-image  in  the  white,  green  and  red  cloths  are  on  the 
eastern  half  of  the  south  wall  (Mar.,  tab.  19,  18,  17),  the  first 
of  the  series  (tab.  19)  being  at  the  extreme  east  end  of  the 
wall.  Evidently,  therefore,  the  starting-point  of  the  episodes 
in  the  lower  register  is  somewhere  near  the  south-east  corner 
of  each  room,  just  below  where  we  came  to  the  end  of  the 
scenes  in  the  upper  register.  We  should  expect  the  clothing 
of  the  statue  in  the  white  head-cloth  and  sz3w-c\oth  to  precede 
the  clothing  of  it  in  the  other  above-mentioned  cloths,  as  is  the 
case  in  the  Opening  of  the  Mouth,  and  thus  to  be  depicted  on 
the  east  wall  south  of  the  entrance. 

As  a  matter  of  fact,  however,  the  episode  of  the  stew-cloth 
occurs  neither  in  the  Abydos  nor  in  the  Karnak  liturgy. 
Furthermore,  the  lower  register  on  the  east  wall  south  of  the 
door  is  occupied  with  a  representation  (28),  not,  as  one  would 
expect,  of  the  arraying  of  the  cultus-image  in  the  white  head- 
cloth,  but  of  the  removal  by  the  officiant  of  his  footprints  on 
the  floor,  which  act,  being  closely  associated  with  his  departure 
from  the  sanctuary,28  was  depicted  beside  the  door  on  the  south 
side  (see  below,  p.  45).  Thus  the  putting  on  of  the  white  head- 
cloth  had  to  be  depicted  elsewhere,  and  the  place  which  the 
sculptor  thought  best  suited  to  the  dimensions  of  the  scene 
and  the  not  very  long  accompanying  formula  was  the  lower 
register  on  the  north  side  of  the  false  door  (west  wall). 

The  order  of  the  first  three  episodes  in  the  lower  register 
of  the  south  wall — viz.  the  clothing  of  the  cultus-image  in 

28  See  Blackman,  Rock  Tombs  of  Meir,  i.,  p.  27  with  footnote  4  ;  ii.,  p.  I7a  ,  pp. 
20  and  21  with  footnote  I  ;  see  also  Davies-Gardiner,  Tomb  of  Ainenemhet,  pp.  93 
foil. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY  37 

the  white,  green  and  red  cloths  successively  (19-21=  Mar., 
tab.  19,  1 8,  17) — is,  as  already  pointed  out,  the  same  as  in  the 
Opening  of  the  Mouth  and  also  as  in  the  Karnak  liturgy  (see 
below,  p.  50). 

The  next  episode  should,  according  to  the  Opening  of  the 
Mouth,  be  the  clothing  of  the  cultus-image  in  the  dark  red  or 
great  cloth.  The  Karnak  liturgy  also  makes  this  episode 
follow  immediately  after  the  putting  on  of  the  red  cloth.  But 
in  the  Abydos  chapels  the  episode  depicted  next  to  the  clothing 
of  the  cultus-image  in  the  red  cloth  is  the  decking  of  it  with  the 
broad  collar  (ws/i\  which  last-named  episode /ot/ozvs  the  putting 
on  of  the  dark  red  or  great  cloth  in  the  Opening  of  the  Mouth. 
In  apparently  all  the  Abydos  chapels  except  that  of  Osiris29 
the  putting  on  of  the  dark  red  or  great  cloth  is  depicted  on 
the  west  wall  south  of  the  false  door  (see  plate). 

Possibly  this  misplacement  is  due  to  the  sculptor  regarding 
the  scene  as  better  suited  than  any  other  to  the  narrow  space 
on  the  south  side  of  the  false  door.  If  it  had  been  put  in  its 
proper  place  next  to  21,  and  the  other  scenes  had  followed  in 
due  order,  the  narrow  space  on  the  west  wall  would  have  been 
occupied  by  episode  27  (  =  Mar.,  tab.  12),  an  impossible  arrange- 
ment, as  the  accompanying  formula  consists  of  twenty  lines  of 
text.30 

In  the  actual  performance  of  the  Abydos  liturgy,  however, 
the  sequence  of  episodes  was  no  doubt  the  same  as  in  the 
Karnak  liturgy  and  in  the  Opening  of  the  Mouth.  Therefore, 
despite  its  position,  the  clothing  of  the  statue  in  the  dark  red 
cloth  should  appear  in  the  list  as  episode  22,  the  putting  on  of 
the  broad  collar  being  numbered  23. 

According  to  the  reliefs  in  the  Abydos  chapels,  the  priest 
now  presented  the  statue  with  the  counterpoise  (m'nhf] 31  of  the 
broad  collar,  and  an  object  called  sspt,  which  is  conventionally 
represented  ft  and  probably  has  some  connection  with  the 
collar.  This  episode  (Mar.,  tab.  15)  does  not  occur  in  the 

29  See  Mariette,  Abydos,  i. ,  p.  44  ;  Capart,  l^emple  de  Seti,  ler,  pi.  XX. 

30  See  Capart,.*/.  «/.,  pi.  XXIII. 

31  See  Mace-Winlock,  Tomb  of  Senebtisi,  p.  46,  footnote  5. 


38  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

Opening  of  the  Mouth  or  in  the  Karnak  liturgy,  but  in  view 
of  the  nature  of  certainly  one  of  the  objects  the  place  assigned 
it  is  the  natural  one. 

The  priest  next  placed  the  two  plumes  on  the  head  of  the 
cultus-image  (Mar.,  tab.  14) — there  is  no  corresponding  episode 
in  the  Opening  of  the  Mouth  or  the  Karnak  liturgy — and  then 
adorned  it  with  bracelets  and  anklets,  and  invested  it  with  the 
W)S-sia.ff,  crook  and  whip  (Mar.,  tab.  13).  The  priest  now 
anointed  the  cultus-image  with  ointment  (Mar.,  tab.  12).  There 
is  no  putting  on  of  bracelets  and  anklets  either  in  the  Opening 
of  the  Mouth  or  in  the  Karnak  liturgy.  In  the  former  of  these 
two  rites  the  anointing  of  the  statue  took  place  immediately 
after  the  arraying  of  it  in  the  broad  collar  and  before  the 
investing  of  it  with  royal  insignia  p;;w-sceptre,  pear-shaped 
mace  and  flat-topped  mace).  In  the  Abydos  chapels,  owing 
to  the  lack  of  space,  the  decking  of  the  statue  with  the  last 
article  of  body  adornment  and  the  investing  of  it  with  the 
royal  insignia  had  to  be  combined  in  one  episode,  and  this 
episode  had  to  precede  the  anointing,  for  otherwise  the 
sequence  of  the  episodes  devoted  to  the  putting  on  of  the  body 
ornaments  would  have  been  interrupted. 

In  the  Opening  of  the  Mouth  the  anointing  of  the  statue  was 
immediately  followed  by  the  painting  of  its  eyelids  first  with 
green  and  then  with  black  cosmetic,  and  these  episodes  follow 
one  another  in  the  same  order  in  the  Karnak  liturgy.  In  the 
Abydos  chapels,  doubtless  owing  to  lack  of  space,  the  painting 
of  the  eyelids  is  not  depicted. 

The  last  episode  of  all  in  the  Abydos  liturgy  was  the  removal 
of  the  footprints  (Mar.,  tab.  20),  which  is  depicted,  for  the 
reason  stated  above,  p.  36,32  on  the  south  side  of  the  chapel, 
beside  the  entrance. 

As  a  result  of  this  discussion  we  are  now  able  to  fix  with 
some  certainty  the  sequence  of  those  episodes  of  the  Abydos 
liturgy  that  are  depicted  in  the  lower  register  on  the  east  wall 
south  of  the  door,  and  on  the  south  and  west  walls,  and  so 
continue  our  interrupted  list. 

32  See  also  below,  p.  45. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     39 

Episode  "tableau*"               ^Val1                     Titles  of  the  accompanying  formula 

1  8  10  West  (north  of  Utterance   for   adorning   (sm'r)    the   body 
false  door)             with  the  nms. 

19  19  South  Utterance  for  putting  on  the  white  cloth. 

20  18  ,,  Utterance  for  putting  on  the  green  cloth. 

21  17  ,,  Utterance  for  putting  on  the  red  cloth. 

22  II  West  (south  of  Utterance  for  putting   on  the  great  cloth 

false  door)  after  these. 

23  1  6                     South  Utterance  for  giving  the  broad  collar. 

24  15                         ,,  Giving  the  sspt  and  counterpoise. 

25  14                        ,,  Utterance  for  fixing  the  two  plumes  on  the 

head. 

26  13  ,,  Utterance  for  giving  the  ^jj-sceptre,  crook, 

whip,  bracelets  and  anklets. 

27  12  ,,  Utterance  for  presenting  the  unguent. 

2$  20  East  wall          Utterance    for   removing   the   foot(-prints) 

(south  end)  with  the  (brush  of)  //?^-plant. 

I  have  not  yet  discussed  the  scenes  in  the  lower  register  on 
the  north  wall  and  east  wall  north  of  the  entrance,  Mariette's 
tab.  1-9.  Before  doing  so  I  propose  to  deal  with  the  pre-toilet 
episodes  of  the  Karnak  liturgy. 

The  sequence  of  the  episodes  in  the  Karnak  liturgy,  according 
to  the  Berlin  papyrus  No.  3055,  is  as  follows  ;  when  there  are 
alternative  formulae  for  one  episode  they  are  marked  a,  b,  etc.  : 

KARNAK   LITURGY 


Episodes 
i 

3 

4 
5 

6 

Titles  of  the  accompanying  formula 
Utterance  for  lighting  the  fire. 
Utterance  for  taking  the  censer. 
Utterance  for  placing  the  brazier  on  the  censer. 
Utterance  for  putting  incense  on  the  fire. 
a.  Utterance  for  advancing  to  the  holy  place  (bw  dsr). 
b.  Another  utterance. 
a.   Utterance  for  breaking  the  net  sic  (tfdt).* 
b.   Utterance  for  breaking  the  clay. 

*A*  |1 

ft   is   the   ordinary  word   for   "net."      In  the  corresponding 

formula  at  Abydos,  however,   the  word  is  written  M    'fev  ted,  which,  judging 

I          J*P>\         ^ 

from  the  determinative  ^,  means  "  mud,"  "clay"  (see  Brugsch,  Worterbi4cht  suppl. 

p.  169).  Possibly  the  scribe  who  wrote  this  copy  of  the  Karnak  liturgy,  or  a  previous 
copyist,  did  not  know  the  apparently  rare  word  ttd  "mud,"  and  so  wrote  in  its  place 
i^dt  "net,"  a  word  with  which  he  was  familiar.  He  would  be  all  the  more  inclined 
to  do  this  for  the  following  reasons.  The  bolts  of  the  sanctuary  or  shrine  doors  (see 
below,  p.  51,  footnote  42)  seem  often  to  have  been  tied  with  a  twist  or  strip  of 


40  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

Episodes  Titles  of  the  accompanying  for  nntla 

7  Utterance  for  unfastening  the  shrine. 

8  Utterance  for  uncovering  the  face. 

9  Utterance  for  seeing  the  god. 

10  a.   Utterance  for  kissing  the  ground. 

b.  Utterance  for  putting  (oneself)  upon  the  belly. 

c.  Utterance  for  putting  (oneself)  upon  the  belly,  for  stretching 

(oneself)  out  flat. 

d.  Utterance  for  kissing  the  ground  prone. 

e.  Another. 
/.   Another. 

11  a.   Utterance  for  adoring  Amun. 
b.  Another  adoration. 

12  Utterance  for  festival  perfume  (sty-hb]  with  honey. 

13  Utterance  for  incense. 

I.  Utterance  for  entering  the  temple. 

II.  a.   Utterance  for  entering  the  sanctuary  (s/im)  of  the  god. 

b.  Another  utterance. 

c.  Utterance  for  mounting  the  stairway. 

III.  a.   Utterance  for  uncovering  the  face  at  festivals. 
b.    Utterance  for  uncovering  the  face. 

IV.  Utterance  for  seeing  the  god. 

V.  a.  Utterance  for  kissing  the  ground. 

b.  Utterance  for  putting  oneself  upon  the  belly. 

c.  Utterance  for  putting  oneself  upon  the  belly,  for  stretching  one- 

self out  flat. 

d.  Utterance  for  kissing  the  ground  prone. 
c.   Another. 

f.  Another. 

VI.  a.  Utterance  for  incense. 

b.  Another. 

VII.  a.  Adoration  of  Amun. 

b.  Another. 

c.  Another. 

d.  Another  adoration  of  Amun. 

e.  Another  adoration  of  Am6n  at  dawn. 
VIII.  Utterance  for  presenting  Me'et. 

IX.  Utterance  for  incense  to  the  Ennead. 

X.  Utterance  for  laying  his  (the  priest's)  hands  upon  the  god. 

XI.  Utterance  for  laying  hands  upon  the  box  in  order  to  perform 

the  purification. 

14  Utterance  for  purification  with  four  nmst- vessels  of  water. 

papyrus,  to  which  the  clay  seal  was  then  affixed  (see  von  Lemm,  Das  Ritualbuch  des 
AmmondiensteS)  p.  27).  The  scribe  may  well  have  considered  this  twist  of  papyrus 
to  represent  symbolically  a  net  in  which  the  god,  shut  up  in  the  sanctuary  or  shrine, 
was  caught,  and  from  which  he  must  be  released,  just  as  the  bolt  itself  was  symboli- 
cally regarded  as  the  finger  of  the  murderous  Seth  thrust  into  the  eye  of  Horus  (cf. 
Moret,  Rituel  du  culte  divin  journalier,  pp.  38  foil.).  Anyhow,  as  von  Lemm,  op. 
«'/.,  p.  25,  maintains,  formulae  6a  and  6b  belong  to  one  episode — namely,  the  loosening 
of  the  seal  -affixed  to  the  bolts  which  fastened  the  double  doors  of  the  sanctuary  or 
shrine. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     41 

Episodes  Titles  of  the  accompanying fornnilt 

15  Making  purification  with  four  dsrt- vessels  of  water. 

1 6  Making  purification  with  incense. 

17  a.   Utterance  for  the  white  cloth. 

b.  Utterance  for  putting  on  the  cloth. 

18  Utterance  for  putting  on  the  green  cloth. 

19  Utterance  for  putting  on  the  red  cloth. 

20  Utterance  for  putting  on  the  dark  red  cloth. 

21  a.   Utterance  for  presenting  unguent. 

b.   Utterance  for  presenting  the  unguent  of  the  daily  offering. 

22  Utterance  for  presenting  green  eye-cosmetic. 

23  Utterance  for  presenting  black  eye-cosmetic  (insdmt}. 

24  Utterance  for  pouring  out  sand. 

25  Utterance  for  natron  (sniin),  encircling  four  times. 

26  Utterance  for  the  '-vessel  of  natron. 

27  Utterance  for  the  '-vessel  of  incense. 

28  Making  purification. 

29  Utterance  for  natron  (smin}. 

30  Utterance  for  the  '-vessel  of  water. 

31  Utterance  for  incense.   • 

32  Utterance  for  fumigation  with  'w/j/w-incense. 

Except  for  episodes  1-5  and  12,  which  are  peculiar  to  it,  the 
first  part  of  the  Karnak  liturgy,  episodes  1-13,  corresponds 
pretty  closely  with  the  first  part  of  the  Abydos  liturgy,  episodes 
1-9.  Karnak  formulae  6a  and  6b  are  almost  certainly  utterances 
for  one  episode,33  which  is  the  equivalent  of  Abydos  episode  i. 
Karnak  episode  7  is  the  same  as  Abydos  episode  2,  as  the 
identity  of  the  respective  formulae  shows.  Karnak  episodes 
8  and  9  correspond  to  Abydos  episodes  3  and  4,  Karnak 
episode  10,  which  possesses  six  alternative  formulae,  to  Abydos 
episode  5,  Karnak  episode  n,  with  its  two  variant  formulae,  to 
Abydos  episodes/  and  8, and  Karnak  episode  13  to  Abydos  9.34 

The  next  eleven  episodes  are  numbered  with  Roman,  instead 
of  with  Arabic,  numerals,  for  a  reason  that  will  appear  shortly. 

We  should  expect  the  toilet  episodes  to  begin  at  this  point 
in  the  Karnak  liturgy,  as  they  do  in  the  Abydos  liturgy.  On 

33  See  above,  p.  40,  footnote. 

:u  It  will  be  observed  that  at  Abydos  incense  was  burnt  before  and  after  the 
"adoring"  of  the  god  and  goddess  (episodes  6-9).  In  the  corresponding  part  of  the 
Karnak  rite  the  preliminary  burning  of  incense  was  omitted,  and  between  the  "ador- 
ing" and  the  subsequent  burning  of  incense  (episode  13)  was  inserted  the  offering  of 
scented  honey  (episode  12).  However,  the  "adoring"  is  preceded  by  the  burning 
of  incense  in  the  corresponding  part  of  the  alternative  version  of  the  Karnak  liturgy 
and  followed  by  the  presentation  of  the  figure  of  Me'et  and  a  further  burning  of  in- 
cense—  the  figure  of  Me'et  taking  the  place  of  the  scented  honey  of  the  first  version. 


42  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

the  contrary,  we  find  that  the  formula  for  episode  I.  is  entitled 
"Utterance  for  entering  the  temple,"  and  that  episode  II.  has 
variant  formulae,  two  of  which  are  entitled  "  Utterance  for 
entering  the  sanctuary  of  the  god,"  and  the  other  "  Utterance 
for  ascending  the  stairway."  Thus  these  two  episodes  are  to  all 
intents  and  purposes  repetitions  of  episode  5.  Again,  episode 
1 1 1., the  uncovering  by  the  officiant  of  the  god's  face,  is  equivalent 
to  8,  and  episodes  IV.  and  V.,  "  seeing  the  god,"  and  "  kissing 
the  ground,"  to  9  and  10.  Finally,  the  episodes  VI. -IX.,  the 
burning  of  incense,  adoration  of  Amun,  offering  of  a  figure 
of  Me'et,  and  another  burning  of  incense,  are  the  equivalents 
of  episodes  11-13. 

It  looks,  therefore,  as  if  we  had  to  do  with  two  separate 
versions  of  the  daily  temple  liturgy — the  difference  between 
them  being  confined  to  the  pre-toilet  episodes,  as  the  fact 
that  there  is  only  one  series  of  toilet  episodes  seems  to  show. 
When  the  same  pre-toilet  episodes  occur,  as  we  have  seen  they 
do,  in  both  versions,  their  respective  formulas  are  sometimes 
identical;  thus  formula  b  of  episode  III.  and  the  formulae  of 
episodes  IV.  and  V.  are  the  same  as  those  of  the  corresponding 
episodes  8,  9  and  10. 

At  some  time  or  other  it  was  thought  desirable  to  combine 
these  two  different  versions  of  the  pre-toilet  episodes.  But 
instead  of  completely  blending  them — namely,  by  placing  the 
formulae  belonging  to  the  same  episodes  in  both  versions  next 
to  one  another  (of  course  eliminating  duplicates),  and  at  the 
same  time  putting  or  keeping  in  their  right  order  the  formulae 
belonging  to  episodes  peculiar  to  one  of  the  versions — the 
compiler  first  copied  out  all  the  pre-toilet  formulae  of  the  one 
version  and  then  tacked  on  to  them  all  the  pre-toilet  formulae 
of  the  other  version,  quite  regardless  of  the  fact  that  some  of 
the  latter  formulae  were  merely  duplicates.  This  explanation 
of  the  break  in  the  sequence  of  events  caused  by  episodes  I. -XI. 
is,  I  think,  much  more  satisfactory  than  that  of  Moret  (pp.  cit., 
p.  82),  who  regards  episode  I.  as  just  a  general  sum-up  of,  or 
substitute  for,  the  preceding  episodes  6-13,  and  who  maintains 
(pp.'dt.)  p.  1 02  foil.)  that  after  it,  or  they,  had  been  enacted,  the 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY    43 

priest  left  the  sanctuary  for  a  few  moments  and  then,  re-entering 
it,  began  the  rite  all  over  again. 

To  return  to  the  Abydos  chapels.  The  following  episodes, 
also  numbered  with  Roman  numerals,  are  depicted  in  the 
lower  register  on  the  east  wall  (north  end)  and  north  wall  :  — 


Episode  Meanx"  WaU  TitleS  °f  the  accomPanyin§  formulce 

I.  i  East  (north        Utterance  for  entering  in  order  to  uncover 

end)  the    face    in    the     palace     (ht-ljt)  —  i.e. 

temple  —  and    the    chapels    (prw]   which 
are  beside  the  sanctuary  (pr-wr). 
II.  2  North  Utterance  for  unfastening  the  seal. 

III.  3  ,,  Utterance  for  incense  to  the  uraeus-goddess. 

IV.  4  ,,  Utterance  for  entering  the  sanctuary  (shm). 
V.                    5                        ,,                Utterance    for    entering    the    Great    Place 

(i3t-wrt)  —  i.e.  sanctuary. 
VI.  6  ,,  Utterance    for    --  ing   (dfw]    the    sanc- 

tuary. 

VII.  7  ,,  „  Utterance  for  laying  hands  upon  the  god. 

VIII.  8  ,,  Utterance  for  unfastening  (?)  the  unguent 

(sjht  mdt). 

IX.  9  ,,  Utterance  for  taking  off  the  clothing  (sjht 

miiht}. 

Nos.  L,  II.,  IV.  and  V.  are  clearly  pre-toilet  episodes,  V.  being 
merely  a  variant  of  IV.  The  fact  that  they  are  placed  in 
a  different  register  to  episodes  1-9,  which  also  precede  the 
toilet,  suggests  that  at  Abydos  as  at  Karnak  we  have  a  com- 
bination of  two  versions  of  the  pre-toilet  episodes  of  the  temple 
liturgy.  The  suggestion  is  further  supported  by  certain  simi- 
larities between  the  second  version  of  the  pre-toilet  episodes  in 
the  Karnak  liturgy  and  this  particular  series  of  episodes  in  the 
Abydos  liturgy. 

Thus  the  title  of  the  formula  for  Abydos  episode  I.  is  similar 
to  the  title  of  the  formula  for  Karnak  episode  I.,  while  the 
actual  formula  is  a  version  of  formula  c  for  Karnak  episode  II.35 
The  title  of  the  formula  for  Abydos  episode  IV.  is  the  same 
as  that  of  formula  a  for  Karnak  episode  II.,  the  Iast-name4 
formula  being  itself  a  version  of  the  formula  for  Abydos 
episode  V.3ti 

35  See  Moret,  op.  cit.,  p.  105. 

36  Op.  tit.,  p.  93. 


44  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

At  this  juncture  it  should  be  pointed  out  that  Abydos 
episode  VII.  and  Karnak  episode  X.  are  identical,  as  are  also 
the  accompanying  formulae.  This  fact,  if  my  theory  that 
Abydos  episodes  I. -IX.  come  from  an  alternate  version  of  the 
liturgy  is  correct,  suggests  that  the  second  series  of  the  Karnak 
pre-toilet  episodes  does  not  end  with  episode  IX.,  but  either 
with  X.  or  XL,  the  last  not  occurring  in  the  Abydos  chapels. 

But  there  are  several  points  in  which  the  second  group  of 
pre-toilet  episodes  in  the  Abydos  liturgy  does  not  correspond 
with  the  corresponding  group  of  episodes  in  the  Karnak  liturgy. 
The  formula  for  Abydos  episode  II.  is  the  same  as  the  formula 
a  for  Karnak  episode  6 — i.e.  it  occurs  among  the  first  series  of 
the  pre-toilet  episodes  of  the  Karnak  liturgy,  where  it  is  entitled 
" Utterance  for  breaking  the  net, sfc" 37  Abydos  episode  III.,  the 
offering  of  incense  to  the  uraeus.-goddess,  does  not  occur  in  the 
second  group  of  pre-toilet  episodes  in  the  Karnak  liturgy.  But 
with  the  version  of  the  formulae  belonging  to  this  episode,  also 
recited  while  incense  was  being  burnt,  begins  the  second  part 
of  the  Opening  of  the  Mouth.38  Is  the  source  of  this  formula 
the  daily  liturgy  performed  in  the  temple  of  the  snake-goddess 
Uto  ?  If  so,  it  comes  in  the  right  place  both  in  the  Abydos 
temple  liturgy  and  in  the  Opening  of  the  Mouth — viz.  at  or 
near  the  beginning  of  a  rite  or  of  a  fresh  series  of  episodes. 
Uto's  priest  may  well  have  burnt  incense  and  recited  this  for- 
mula when,  after  opening  the  door,  he  proceeded  to  enter  the 
sanctuary. 

The  formula  for  Abydos  episode  IV.  does  not  occur  among 
the  alternative  formulae  for  the  corresponding  Karnak  episode 

a7  See  above,  p.  39,  footnote  *.  I  have  pointed  out  above,  on  p.  41,  that  the 
titles  of  formulae  a  and  b  of  Karnak  episode  6  describe  one  action,  the  breaking  of 
the  clay  seal.  This  view  is  supported  by  the  fact  that  b  occurs  as  the  formula  for 
Abydos  episode  I  (i.e.  was  to  be  recited  during  the  breaking  of  the  seal,  according 
to  the  first  version  of  the  pre-toilet  section  of  the  liturgy)  and  that  a  occurs  as  the 
formula  for  Abydos  episode  II.  (i.e.  was  to  be  recited  during  the  breaking  of  the  seal 
according  to  the  second  version  of  the  pre-toilet  section  of  the  liturgy).  Yet  addi- 
tional support  for  this  view  is  the  fact  that  in  the  chapel  of  Amun  at  Abydos,  episode 
i  with  the  accompanying  formula  is  omitted  from  the  upper  register  and  takes  the 
place  of  episode  II.  (  =  Karnak  episode  6  with  formula  b}  in  the  lower  register. 

38  Schiaparelli,  Libra  dei  Funerali,  ii.,  pp.  87  foil.  ;  Budge,  Book  of  Opening  the 
Month,  ii.,  pp.  66  foil. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     45 

II.  Its  title,  however,  as  already  stated,  and  that  of  formula  a 
for  this  particular  Karnak  episode,  are  very  similar. 

Abydos  episode  VI.,  which  seems  to  have  consisted  in  the 
priest  sweeping  the  sanctuary  floor  with  a  folded  cloth  and 
burning  incense  the  while,39  also  does  not  occur  among  the  second 
group  of  pre-toilet  episodes  in  the  Karnak  liturgy,  nor  yet  do 
Abydos  episodes  VIII.  and  IX. 

There  was  good  reason  for  placing  these  episodes  from  the 
second  version  of  the  pre-toilet  section  of  the  Abydos  liturgy 
in  the  lower  register  on  the  east  wall  (north  end)  and  north 
wall,  immediately  below  the  more  or  less  corresponding  episodes 
from  the  first  version.  The  convention  prevailing  at  Abydos 
'seems  to  have  been  that  the  episodes  connected  with,  and 
immediately  following,  the  entry  of  the  priest  into  the  sanctuary 
should  all  be  depicted  on  the  north  side  of  the  chapel,  as  close 
to  the  door  as  possible,  while  the  episode  connected  with  his 
departure  should  be  depicted  beside  the  door,  on  the  south 
side.  If  the  two  series  of  pre-toilet  episodes  followed  one 
another  on  the  chapel  walls  as  upon  a  papyrus  roll,  the  second 
would  begin,  not,  as  it  should,  beside  the  door  on  the  north 
side,  but  at  the  east  end  of  the  upper  register  on  the  south  wall. 
Hence  the  above-mentioned  arrangement  of  the  two  series  of 
reliefs. 

Episodes  I. -IX.  could  hardly  form  the  entire  second  version  of 
the  pre-toilet  section  of  the  Abydos  liturgy.  For  example,  no 
prostration,  burning  of  incense,  nor  adoration  of  the  god  and 
goddess  occur  among  them,  as  in  the  corresponding  series  of 
the  Karnak  liturgy. 

The  first  series  of  pre-toilet  episodes  in  the  Abydos  liturgy  is 
similarly  curtailed.  It  does  not  contain,  like  the  corresponding 
portion  of  the  Karnak  liturgy,  the  episodes  of  kindling  the  fire, 
preparing  the  censer,  entering  the  sanctuary. 

Finally,  the  Abydos  liturgy  is  not,  like  the  Karnak  liturgy,40 
prefaced  by  a  general  title. 

These  omissions  can,  however,  be  accounted  for  by  the  fact 

39  See  Mariette,  Abydos,  i.,  p.  39  (tab.  6). 

40  See  Moret,  op.  cit.,  p.  7. 


46  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

that  whereas  the  Karnak  liturgy  is  written  on  a  roll  of  papyrus, 
which  could  be  made  as  long  as  was  required,  the  Abydos 
liturgy  is  preserved  to  us  in  the  form  of  a  series  of  scenes  to 
which  are  appended  explanatory  inscriptions.  The  choice  of 
scenes  doubtless  depended  in  great  measure  upon  what  the 
draughtsman  thought  were  best  suited  to  the  limited  wall- 
space  and  also  to  some  extent  upon  what  he  considered  would 
best  give  a  comprehensive  idea  of  the  subject  he  had  to 
present. 

When  I  speak  of  two  versions  or  series  of  pre-toilet  episodes 
in  the  Karnak  and  Abydos  liturgies,  I  do  not  mean  to  imply 
that  the  officiating  priest  was  confined  to  the  use  of  one  or  the 
other  version.  On  the  contrary,  the  object  of  putting  them 
together  in  one  volume  doubtless  was  that  he  might  be  able  to 
use  formulae  from  either  compilation  indiscriminately. 

We  will  now  complete  our  study  of  the  Karnak  liturgy.  The 
sequence  of  the  first  ten  toilet  episodes — viz.  14-23 — is  almost 
exactly  that  of  the  corresponding  episodes  in  the  Opening  of 
the  Mouth,  and  also,  if  our  conclusions  set  forth  in  the  list  on 
p.  39  are  correct,  that  of  the  corresponding  episodes  in  the 
Abydos  temple  liturgy. 

It  will  be  seen  that  in  some  respects  the  Karnak  liturgy  more 
nearly  resembles  the  Opening  of  the  Mouth  than  does  the 
Abydos  liturgy.  Thus  the  Karnak  liturgy  and  the  Opening 
of  the  Mouth  prescribe  four  dsrt-  and  four  nmst-vessels  for  the 
lustral  washing,  whereas,  according  to  the  Abydos  liturgy,  as 
already  pointed  out  on  p.  35,  only  one  T7-shaped  vessel  was 
used  for  that  purpose.  Again  according  to  the  Karnak  liturgy 
the  eyelids  of  the  cultus-image  were  painted  first  with  green 
and  then  with  black  cosmetic,  as  were  the  eyelids  of  the  statue 
in  the  Opening  of  the  Mouth.  These  two  episodes  are  not 
depicted  in  the  Abydos  chapels,  possibly,  as  suggested  above, 
p.  38,  owing  to  lack  of  space. 

But  for  some  reason  or  other  the  compiler  of  our  version  of 
the  Karnak  liturgy  did  not  make  the  episodes  of  purifying 
the  mouth  with  natron  follow,  as  they  should,  the  lustral 
washing.  Instead  we  find  included  in  an  odd  assortment  of 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     47 

episodes  at  the  end  of  the  book  (episodes  24-32)  four  purifica- 
tions of  the  mouth  with  natron  (episodes  25,  26,  28  and  29). 
Episodes  25  and  29  are  purifications  of  the  mouth  with  Upper 
Egyptian  natron  of  El-Kab  (  =  Abydos  episode  15;  Pyr.  26). 
Episode  28  is  a  purification  of  the  mouth  with  Lower  Egyptian 
natron  of  Wady  en-Natrun  (  =  Abydos  episode  14;  Pyr.  27) 
and  episode  26  a  similar  purification  with  ^/-natron  (  =  Abydos 
episode  16).  Episodes  27,  31  and  32  are  fumigations  with 
burning  incense,  30  a  lustration  with  the  water  of  a  XT-shaped 
vessel  (  =  Abydos  episode  12),  and  lastly  episode  24  is  the 
pouring  out  of  sand  (  =  Abydos  episode  10). 

Most  if  not  all  of  these  episodes  are  misplaced.  As  we  have 
learnt  from  a  study  of  the  rite  of  the  House  of  the  Morning 
and  the  related  rites,  such  as  the  Opening  of  the  Mouth,  the 
episodes  of  purifying  the  mouth  with  natron  should  come  right 
at  the  beginning  of  the  toilet,  immediately  after  the  washing 
or  sprinkling  of  the  cultus-object  with  holy  water.  That, 
moreover,  is  the  position  of  these  episodes  in  the  Abydos 
liturgy.  Again,  as  I  have  pointed  out  on  pp.  34  foil.,  there  are 
good  grounds  for  supposing  that  the  pouring  out  of  sand  comes 
at  the  right  point  in  the  Abydos  liturgy — i.e.  before  the  sprink- 
ling of  the  cultus-image  with  water.  Yet  again,  episode  30,  the 
pouring  out  of  the  water  of  the  XJ-shaped  vase  is,  as  the  Abydos 
liturgy  shows,  a  variant  of  episodes  14  and  15,  the  lustral 
washing  or  sprinkling  of  the  cultus-image.  In  fact,  of  all  nine 
episodes,  No.  32  alone  is  possibly  in  its  right  place  at  the  end 
of  the  liturgy,  for  the  words,  "  receive  the  divine  offerings,"  in 
line  8  perhaps  indicate  that  it  was  a  final  burning  of  incense 
when  the  offerings  were  set  before  the  divinity  (see  Moret, 
op.  cit.,  p.  211). 

I  will  now  give  a  general  sum-up  of  the  results  of  this  discus- 
sion, first  of  all  placing  the  episodes  of  the  Abydos  liturgy,  in 
the  order  decided  upon  on  pp.  33,  38,  side  by  side  with  episodes 
1-23  of  the  Karnak  liturgy.  It  will  be  seen  how  closely  both 
versions  of  the  liturgy  correspond,  if  my  suggestion  as  to  the 
starting-points  of  the  scenes  in  the  Abydos  chapels  is 
accepted. 


AYLWARD  M.  BLACKMAN 


KARNAK   LITURGY 


ABYDOS   LITURGY 


PRE-TOILET    EPISODES  :     FIRST    SERIES 


Episode  Titles  of  form  nice  Episode 

1  Utterance  for  lighting  the  fire. 

2  Utterance      for      taking      the 

censer. 

3  Utterance     for     placing     the 

brazier  on  the  censer. 

4  Utterance  for  putting  incense 

on  the  fire. 

5  a.  Utterance  for  advancing  to  the 

holy  place  (bw  dsr). 
b.  Another  utterance. 

6  a.  Utterance    for    breaking    the  I 

net  sic. 

b.  Utterance    for    breaking    the 
clay. 

7  Utterance  for  unfastening  the  2 

shrine. 

8  Utterance  for  uncovering  the  3 

face. 

9  Utterance  for  seeing  the  god.  4 
10     a.  Utterance     for     kissing      the  5 

ground. 

b.  Utterance  for  putting  (oneself) 

upon  the  belly. 

c.  Utterance  for  putting  (oneself) 

upon  the  belly,  for  stretch- 
ing (oneself)  out  flat. 

d.  Utterance      for     kissing     the 

ground  prone. 

e.  Another. 
/.  Another. 


II     a.  Utterance  for  adoring  Amun 
b.  Another  adoration  of  Amiin. 


12  Utterance  for  festival-perfume 

(sly-hb)  with  honey. 

13  Utterance  for  incense. 


Titles  of  formula 


Utterance  for  breaking  the  clay. 


Utterance  for  drawing  back  the 
bolt.* 

Utterance  for  opening  the  two 
doors. f 

Utterance  for  seeing  the  god. 

Utterance  for  kissing  the  ground, 
placing  (oneself)  upon  the 
belly  to  touch  the  ground  with 
one's  (lit.  his)  fingers  when 
entering  in  upon  the  god. 


Offering  incense  in  front  (of  the 
god)  with  a  censer. 

Adoring  the  god  four  times,  offer- 
ing incense  when  entering  the 
palace  (stp-sl). 

Adoring  the  goddess  four  times. 


Making  purification  with  incense 
upon  the  fire,  encircling  four 
times. 


*  Different  title  but  actual  formula  same  as  Karnak  7. 
t  Different  title  but  actual  formula  same  as  Karnak  8. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY  49 


KARNAK    LITURGY 


ABYDOS   LITURGY 


TRE-TOILET    EPISODES  :     SECOND    SERIES 


Episode  Titles  of  formula  Episode 

I.         Utterance    for    entering    the  I. 

temple. 


II. 

III. 


II.    a.  Utterance     for    entering    the 
sanctuary  (shni)  of  the  god. 

b.  Another  utterance. 

c.  Utterance    for    mounting    the 

stairway,  f 
III.    a.  Utterance  for  uncovering  the 

face  on  festivals. 
b.  Utterance  for  uncovering  the 

face. 

IV.        Utterance  for  seeing  the  god. 
V.    a.  Utterance     for     kissing     the 
ground. 

b.  Utterance  for  putting  (oneself) 

upon  the  belly. 

c.  Utterance  for  putting  (oneself) 

upon  the  belly,  for  stretch- 
ing (oneself)  out  flat. 

d.  Utterance     for     kissing     the 

ground  prone. 

e.  Another. 
/.  Another. 

VI.    a.  Utterance  for  incense. 

b.  Another. 
VII.    a.  Adoration  of  Amun. 

b.  Another. 

c.  Another. 

d.  Another  adoration  of  Amun. 

e.  Another  adoration  of  Amun  at 

dawn. 
VIII.         Utterance       for        presenting 

Me'et. 

IX.        Utterance   for  incense  to  the 
Ennead. 


IV. 


Titles  of  formula 

Utterance  for  entering  in  order  to 
uncover  the  face  in  the  palace 
(ht  ':?/) — i.e.  temple — and  the 
chapels  (prw)  which  are  beside 
the  sanctuary  (pr-wr). 

Utterance  for  unfastening  the 
seal. 

Utterance  for  incense  to  the 
urceus-goddess. 

Utterance  for  entering  the  sanc- 
tuary (shm). 

Utterance  for  entering  the  Great 
Place  (i.e.  sanctuary).* 


VI.         Utterance  for ing  (dfw)  the 

sanctuary  (pr-wr). 


*  This  formula  is  a  version  of  formula  a  for  Karnak  episode  II. 
t  The  formula  of  Abydos  episode  I.  is  a  version  of  this  formula  c. 
E 


AYLWARD  M.  BLACKMAN 


KARNAK   LITURGY 

PRE-TOILET   EPISODES 

Episode  Titles  of  formula 

X.  .  Utterance  for  laying  his  (the 
priest's)  hands  upon  the 
god. 


XI.  Utterance  for  laying  hands 
upon  the  box  in  order  to 
perform  the  purification. 


ABYDOS   LITURGY 

:     SECOND    SERIES    (eont.) 

Episode  Titles  of  formula 

VII.         Utterance  for  laying  hands  upon 
the  god. 

VIII.         Utterance  for  unfastening  (?)  the 

ointment  (sfht  mdj), 

IX.        Utterance    for    taking     off    the 
clothing  (sfht  mnht}. 


TOILET    EPISODES 


14  Utterance  for  purification  with 

four  nmst- vessels  of  water. 

15  Making  purification  with  four 

dsrt- vessels  of  water. 

1 6  Making   purification  with  in- 

cense. 


17  a.  Utterance  for  the  white  cloth. 
b.  Utterance  for  putting  on  the 

cloth. 

1 8  Utterance  for  putting  on  the 

green  cloth. 

19  Utterance  for  putting  on  the 

red  cloth. 

20  Utterance  for  putting  on  the 

dark  red  cloth. 


10  Performing   the  pouring  out  of 

sand. 

1 1  Making  purification  with  incense 

upon  the  fire,  encircling  four 
times. 

12,  13    Making  purification  with  a   ^y*_ 
shaped  vessel  of  water 

and 
with  four  balls  of  incense. 

14  Making    purification   with    four 

balls     of     Lower     Egyptian 
natron  of  Wady  en-Natrun. 

15  Making    purification   with    four 

balls  of  Upper  Egyptian  natron 
of  El-Kab. 

1 6  Making    purification    with    four 

balls  of  bd  natron. 

17  Making  purification  with  incense 

upon  the  fire,  encircling  four 
times. 

1 8  Utterance  for  adorning  (sin  (r)  the 

body  with  the  nms. 

19  Utterance    for    putting    on    the 

white  cloth. 

20  Utterance    for    putting    on   the 

green  cloth. 

21  Utterance  for  putting  on  the  red 

cloth. 

22  Utterance    for    putting    on   the 

great  cloth  after  these. 

23  Utterance  for  giving  the  broad 

collar. 

24  Giving  the  sspt  and  counterpoise. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     51 

KARNAK  LITURGY  ABVDOS   LITURGY 

TOILET    EPISODES    (cent.) 

Episode  Titles  of  formula.  Episode  Titles  of fornntLr 

25  Utterance    for    fixing    the    two 

plumes  on  the  head. 

26  Utterance    for    giving   the   w:)S- 

sceptre,  crook,  whip,  bracelet 
and  anklets. 

21  a.  Utterance       for       presenting  27        Utterance         for         presenting 

unguent.  unguent. 

b.  Utterance   for  presenting   the 
unguent  of  the  daily  offering. 

22  Utterance  for  presenting  green 

eye-cosmetic. 

23  Utterance  for  presenting  black 

eye-cosmetic. 

The  close  correspondence  of  the  two  lists  makes  it  evident 
that  the  Karnak  and  the  Abydos  lists  are  ultimately  derived 
from  the  same  source.  As  I  have  pointed  out  above,  on  pp.  45 
foil.,  the  Abydos  liturgy  in  the  form  we  possess  it  is  far  from 
complete.  But  as  there  are  episodes  even  in  this  abridged 
edition  of  the  Abydos  liturgy  which  do  not  occur  in  our  copy 
of  the  Karnak  liturgy,  the  latter  also  is  very  likely  not  quite 
complete  either.  The  two  combined,  however,  probably  form 
a  very  nearly  if  not  quite  complete  version  of  the  daily  liturgy 
in  an  Egyptian  temple  (originally  the  sun-temple)  when  the 
ceremonial  was  fully  carried  out. 

Having  purified  himself  in  the  water  of  the  sacred  pool,41  the 
priest  entered  the  temple,  where  his  first  act  was  to  kindle  a  fire. 
Having  put  the  censer  together,  he  filled  the  pan  at  the  end  of 
it  with  burning  charcoal  from  the  fire  and  set  incense  thereon. 
Holding  the  smoking  censer  in  one  hand  and  reciting  the  while 
one  of  the  prescribed  utterances,  he  proceeded  "to  the  sanctuary, 
the  double  doors  of  which  were  bolted  and  the  bolts  secured  with 
a  clay  seal.  Having  broken  the  seal,  the  priest  drew  back  the 
bolts  and  opened  the  door,42  whereupon  the  figure  of  the  god 

41  Moret,  op.  cit.,  p.  8,  note  i,  p.  79,  note  2  ;  see  also  the  writer's  art.,  "Purifica- 
tion (Egyptian),"  in  Hastings'  Encyclopadia  of  Religion  and  Ethics,  x.,  p.  480. 

42  In  some  temples  the  cultus-image  was  placed  in  a  wooden  or  stone  naos  set 
against  the  west  wall  of  the  sanctuary,  in  which  case  the  ceremonies  of  breaking  the 
seal  and  withdrawing  the  bolts  would  have  been  performed  in  connection  with  the 
opening  of  its  doors  instead  of  with  the  opening  of  the  doors  of  the  sanctuary  (Erman, 
A  Handbook  of  Egyptian  Religion,  pp.  44  foil. ). 


52  AYLWARD  M.  BLACKMAN 

was  revealed  enshrined  in  his  sacred  boat.43  Upon  seeing  the 
god  the  priest  prostrated  himself  upon  the  ground  or  made 
a  profound  obeisance,  then,  standing  or  kneeling,  he  chanted 
first  a  hymn  in  honour  of  the  god,  sometimes  burning  incense 
the  while,  and  then  a  second  hymn  in  honour  of  R'yt,  who  was 
the  female  counterpart  of  the  sun-god  and  identified  with  Hathor. 
The  priest  next  presented  the  god  with  scented  honey  and  burnt 
more  incense.  He  then  proceeded  to  take  the  image  of  the  god 
but  of  the  sacred  boat  or  naos  in  order  to  perform  its  toilet. 

According  to  the  second  version  of  the  pre-toilet  section 
of  the  liturgy,  the  priest  recited  a  formula  as  he  entered  the 
temple  as  well  as  when  he  proceeded  to  the  sanctuary.  After 
breaking  the  clay  seal  and  opening  the  doors  of  the  sanctuary 
or  naos,44  he  burnt  incense  to  the  uraeus-goddess  and  recited 
a  formula  in  her  honour  ;  moreover,  on  entering  the  sanctuary 
he  swept  the  floor  with  a  cloth.  Again,  instead  of  offering  the 
cultus-image  scented  honey  he  presented  it  with  a  figure  of  the 
goddess  Me'et,  the  personification  of  Righteousness.45  Yet 
again,  peculiar  to  the  second  version  of  this  section  of  the 
liturgy  are  the  anointing  of  the  cultus-image  immediately  after 
it  was  taken  out  of  the  boat  or  naos,  and  the  making  distinct 
episodes  of  the  taking  hold  by  the  priest  of  the  image  and  of 
the  box  containing  the  toilet  articles,  and  also  of  the  taking  off 
by  him  of  the  clothing  in  which  the  image  had  been  wrapped 
the  day  before.46 

Having  taken  the  image  out  of  the  sacred  boat  or  naos,  the 
priest  seems  to  have  placed  it  upon  a  little  pile  of  sand47  which 

43  See  Piankhi  Stele,  line  iO4  =  Schafer,  Urkimden  des  iigyptisclien  Altertnvis,\\\,, 
p.  79.     In  the  sanctuary  of  the  Heliopolitan  sun-temple  there  were,  according  to  the 
Piankhi  stele,  loc.  cit. ,  two  such  boats,  the  morning  boat  and  the  afternoon  boat. 

44  See  above,  p.  51,  footnote  42. 

45  See  Blackman,y0«rw«/<?/r  Egyptian  Archeology,  v.,  p.  156  with  footnote  8;  cf. 
"  Righteousness  (Egyptian  )"  in  Hastings'  Encyclopedia  of  Religion  and  Ethics,  x., 
p.  79*  (2). 

46  For  the  use  to  which  this  clothing  was  put  see  Erman,  Handbook  of  Egyptian 
Religion,  p.  47  ;  cf.  also  perhaps  the  following  passage  from  a  lament  for  a  dead 
person  : — "  He  who  possessed  much  fine  linen  and  who  loved  clothing  (now)  sleeps 
in  the  cast-off  apparel  of  yesterday  (sdrw  m  sjfr  n  sf)"  ;    Wilkinson,   The  Ancient 
Egyptians  (ed.  Birch),  iii.,  pi.  LXVII. 

47  See  above,  p.  34. 


EPISODES  IN  THE  EGYPTIAN  DAILY  TEMPLE  LITURGY     53 

he  had  previously  poured  out.     He  now  began  the  god's  actual 
toilet  with  a  preliminary  censing  of  the  cultus-image.     He  next 
sprinkled   it   with  the  water  of  the  four  nmst-  and  four  dsrt- 
vessels,  or  else  with  the  water  of  one  '-vessel,  censed  it  again, 
cleansed  its  mouth  with  different  kinds  of  natron,  and  yet  again 
censed    it.     After   this    lustration   he  proceeded  to  dress  the 
image,  putting  on  it  the  white  head-cloth  and  arraying  it  in 
white,  green,  red  and  dark  red  cloths  successively.     He  then 
decked  it  with  ornaments,  and,  having  anointed  it  with  unguent, 
painted  its  eyelids  first   with  green  and  secondly  with  black 
cosmetic.     Either  immediately  before  or  after  this  application 
of  unguent  and  cosmetics  the  priest  invested  the  image  with 
royal  insignia.     There  seems  to  have  been  a  final  burning  of 
incense  when  the  priest  laid  before  the  image  a  well-furnished 
repast.     Perhaps  it  was  thought  that  through  the  medium  of 
the  incense-smoke  the   vital  force  of  the  food  and  drink   was 
imparted  to  the  god.48 

Addendum. — When  this  article  was  already  in  print  I  came 
across  further  evidence  to  support  my  view  that  Abydos 
episodes  I. -IX.  are  part  of  an  alternative  version  of  the  pre- 
toilet  section  of  the  temple  liturgy,  and  should  therefore  in  the 
list  of  episodes  precede  Nos.  10-27.  Abydos  episode  IX.  is 
the  "  taking  off  of  the  clothing  "  (sfht  mnht).  At  Deir  el-Bahri, 
both  in  the  Funerary  Chapel  of  Tethmosis  I.49  and  in  the 
Shrine  of  Anubis,50  the  priest-king  is  depicted  "taking  off  the 
adornment  "  {sfht  db>£}  of  the  cultus-image — i.e.  all  the  clothing 
and  ornaments  in  which  it  had  been  arrayed  the  previous  day 
— immediately  before  sprinkling  it  with  the  water  of  the  four 
nmst-  and  four  £//r/-vessels  and  purifying  its  mouth  with  the 
two  varieties  of  natron. 

48  Cf.  Pyr.,  378-382,  where  the  supplying  of  the  dead  king  with  food  and  drink 
("As  for  this  land  wherein  Unis  walks,  Unis  thirsts  not  therein,  Unis  hungers  not 
therein  ")  is  associated  with  the  burning  of  incense. 

49  Naville,  Temple  of  Deir  El  Bahari,  part  I.,  pis.  X.  foil. 

50  Id.,  op.  cit.,  part  II.,  pis.  XLIV.  foil. 


THE  INFINITIVE,  ESPECIALLY  THE  IN- 
FINITIVE ABSOLUTE  IN  HEBREW 
AND  ITS  COGNATES  :  A  STUDY  IN 
COMPARATIVE  PHILOLOGY  AND 
TRANSLATION 

BY  T.  WITTON  DAVIES. 

COMPARATIVE    PHILOLOGY 

WHAT  has  been  variously  called  the  "  Infinitive,"  "the  noun  of 
action,"  "  the  verbal  noun,"  might  have  been  as  correctly 
designated  the  "nominal  [or  "  nounal "]  verb,"  for  it  is  in  most 
languages  as  much  a  verb  as  a  noun.  In  "to  play  is  pleasant" 
it  is  a  noun  ;  in  "  to  read  a  book  is  pleasant "  it  is  a  verb,  though 
the  whole  expression  "to  read  a  book"  functions  as  a  noun  in 
the  nominative  case. 

Comparative  philologists  lay  it  down  as  a  general  law  that 
in  the  Indo-European  languages  the  infinitive  was  originally  a 
substantive.  Like  other  substantives,  it  may  take  on  case- 
endings,  and  it  is  often  followed  by  a  Genitive.  The  endings 
of  the  infinitive  in  Sanscrit,  Greek  and  Latin  have  been  traced 
to  old  terminations  expressing  case  relations :  cf.  the  Greek 
infinitives  ending  in  ai,  men  and  menai.  For  summaries  of 
forms  assumed  by  the  Indo-European  verbal  noun,  see  Brug., 
E.V.,  §  1088  ff.,  pp.  597  ff.;  cf.  ii.,  §  162,  p.  490;  Giles,  408  ff. 
The  same  doctrine  is  taught  with  regard  to  the  Keltic  infinitive 
verb,  though  the  present  writer  holds  that  the  base  of  Keltic 
is  Semitic  or  Hamitic-Semitic  :  see  Zeuss,  pp.  923  ff,  934; 
Pedersen,  ii.  411  ;  and  for  Welsh,  the  Welsh  Grammar  (1913), 
by  John  Morris  Jones,  385  ff. 

In  Irish  the  verbal  noun  acts  as  a  noun  throughout,  the  only 
object  accompanying  it  being  that  of  the  genitive,  never  that 
of  the  accusative:    see    Brug.,  E.V.,  ii.,  p.   4/0;  Pedersen,  ii., 
55 


56  T.  WITTON  DAVIES 

p.  413.  In  Old  Irish  verbal  nouns  are  declinable  like  other 
nouns:  see  Pedersen,  ii.  411.  Welsh,  however,  has  lost  its 
case-endings  far  more  completely  than  Hebrew,  so  that  it  is 
impossible  to  say  for  certain  whether  the  noun  of  action  ever 
takes  an  accusative  object.  The  analogy  of  Irish  is  against 
this  supposition,  but  that  of  the  Classical,  Sanscrit  and  Semitic 
languages  favours  it. 

For  the   Sanscrit  see  the  grammars  of  Max  Miiller  (1866, 
§459),  Monier   Williams    (1877,  §458),  Whitney    (1879,  §  538) 
and  Kielhorn  (1896,  §  595).     The  Nominal  origin  of  the  infini- 
tive is  made  clearer  in  Sanscrit  than  in  other  languages,  as  its 
case-endings  (accusative,  dative,  locative,  genitive,  ablative)  are 
better  preserved.     But  the  infinitive  functions  also  as  a  verb  and 
as  such  governs  a  case.     This  applies  particularly  to  Sanscrit 
and  to  the  Classical  and  Semitic  languages  :  see  the  grammars 
of  these  languages   for  examples.     It  might  be   a  wise  thing 
if  British  philologists   took   a   course   of  their  own   instead  of 
slavishly  following    German    scholars.     Perhaps,  after   all,  the 
supposed  case-endings  of  the   Aryan   infinitives   are  not  what 
they  seem  :  at  all  events  words  with  such  endings  pronounced 
to  be  those  of  case  act  the  part  of  verbs  in  themselves  governing 
the  accusative.     One   German   philologist  (Hermann   Paul,  of 
Freiburg)  takes  the  view,  unfashionable  in  the  Fatherland,  that 
the  verbal  noun  in  Indo-European  is  primarily  verbal,  and  only 
secondarily  and  subsequently  nominal  (see  his  work,  p.  418  flf.). 
Jewish  followed  by  the  great  bulk  of  Christian  scholars  have 
proceeded  upon  two  assumptions — viz.  that  all  Semitic  roots  are 
(i)  verbal  (the  root   or   stem   being  the   Perfect  "third   person 
singular)    and    (2)    triradical.       The     Oxford    Hebrew    Lexicon 
(1892-1906),  the  completest  and  most  up-to-date  in  the  English 
language,  is  arranged  in  accordance  with  these  principles,  words 
having  to  be  sought — some   monoliteral   particles  excepted— 
under    the    supposed    triradical    root,    often    with    the    most 
ridiculous  results  and  greatly  to  the  bewilderment  of  the  tyro 
in  the  language.     Buhl's  edition  of  Gesenius's  Hebrew  Lexicon 
places  the  words  according  to  their  common  uninflected  form- 
nouns,  verbs,  particles,  with  a  reference,  however,  to  the  cognate 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES    57 

verb  (its  root),  when  that  is  known  with  tolerable  certainty. 
And,  unlike  the  Oxford  stereotyped  issue,  the  German  lexicon 
is  being  revised  and  reissued  every  few  years.  My  newest 
edition  —  the  i6th  —  was  published  in  1915  ;  in  it  the  very  latest 
results  are  incorporated,  and  reference  is  made  to  the  most 
recent  literature.  Why  does  not  the  Oxford  Press  do  this 
instead  of  perpetuating  exploded  opinions  and  ignoring  the 
newest  knowledge  ?  The  triradicality  of  Hebrew  roots  is  taken 
for  granted  as  a  working  hypothesis  throughout  the  Hebrew 
Bible,  and  only  on  this  theory  is  it  possible  to  explain  the 
Massoretic  vowel  system  as  applied  in  the  inflection  of  the 
lAin  Waw,  the  lAin  ^Ain,  the  Lamed  He  verbs,  and  the  nouns 
derived  from  them  :  cf.  the  word  'ammi=my  people  from  'anim. 
Julius  Fcirst  and  Franz  Delitzsch  stoutly  maintained  that 
Semitic  roots  were  originally  biradical  or  monosyllabic,  as 
indeed,  they  held,  was  true  of  all  languages  in  their  earliest 
stage  :  see  Renan,  p.  437  ff. 

Both  Lagarde  and  Barth  in  their  epochal  works  on  noun 
formation  in  Semitic  agree  in  deriving  all  nouns  from  verbs. 
Lagarde  traces  Semitic  nouns  to  the  Perfect  or  Imperative  of 
the  verb,  Barth  referring  them  to  the  perfect  (concretes)  or 
imperfect  (abstracts).  Since,  however,  the  Imperative  and  the 
Imperfect  have  a  common  base  (the  Construct  Infinitive),  these 
two  great  scholars  were  not  so  far  apart  as  the  bitter  words 
that  passed  between  them  suggest.  I  heard  one  scholar  say 
that  Lagarde  ought  to  have  been  called  "  blagard  "  (blackguard). 
The  writer,  a  pupil  of  Earth's,  had  the  profoundest  admiration 
and  affection  for  the  Berlin  professor. 

It  will  be  seen  from  what  has  been  said  that  Semitic  scholars 
are  on  the  whole  agreed  that  the  verbal  noun  in  Hebrew  and 
its  cognate  is  primarily  verbal.  The  Arab  grammarians  call 
it  the  "noun  of  action" 


TWO   TYPES    OF   THE    INFINITIVE    IN    HEBREW 

Hebrew  stands  apart  from  all  other  languages  on  the  face  of 
the  earth  by  having  two  types  of  the  infinitive,  differing  alike 
in  form  and  almost  (not  quite)  always  in  function.  One  of 


58  T.  WITTON  DAVIES 

them  has  long  unchangeable  vowels  ;  the  other  was  originally 
monosyllabic  (qotl,  qitl,  etc.).  The  first  is  called  the  "absolute," 
the  second  the  "construct"  infinitive.  Arabic  seems  to  have 
a  form  of  the  infinitive  very  similar  to  the  absolute  infinitive  in 
qatali,  e.g.,  nazali="  get  down"  :  see  Wright,  Arabic  Grammar*, 
i.,  p.  62b.  But  this  form  has  invariably  the  imperative  mean- 
ing, and  it  is  not  of  frequent  occurrence.  In  Assyrian,  Aramaic 
(including  so-called  Chaldee  and  Syriac),  Ethiopic  and,  with 
the  exception  just  mentioned,  in  Arabic,  the  same  infinitive 
performs  the  functions  of  the  two  types  of  infinitive  in  Hebrew  : 
see  below.  Hebrew  stands  alone  in  this  as  in  some  other 
respects.  It  is  significant  too  that  the  use  of  the  absolute 
infinitive  with  the  finite  verb  and  of  the  waw-consecutive, 
both  of  them  marks  of  the  best  Hebrew,  tends  to  fall  out  of 
use  in  the  later  parts  of  the  Old  Testament,  where  the  Hebrew 
is  poorer,  and  both  disappear  in  post-Biblical  Hebrew  (Mishnaic, 
Rabbinical). 

It  is  natural  to  ask,  Why  did  the  Hebrews  alone  of  peoples 
create  two  distinct  genera  of  the  infinitive,  dividing  between 
them  the  functions  of  the  one  infinitive  in  other  languages? 
For  attempts  to  answer  the  question  see  Barth,  N.B.,  C§  41^, 
103  ;  cf.  Z.D.M.G.,  xliv.,  pp.  678-698  ;  Grimme  (Hubert),  pp.  66- 
72 ;  Praetorius,  Z.D.M.G.,  Ivi.,  pp.  546-550  ;  cf.  Lagarde,  pp.  12,  22, 
174.  Lagarde  holds  that  in  primitive  Semitic  there  was  but  one 
infinitive  of  the  form  °\[^  (fa'dl}  represented  by  the  Hebrew 
(qdtol)  originally  hto$  (qdtdf)\  he  cites  as  an  example 
shdlom,  "  a  being  whole  "  or  "  complete  "  (see  p.  174  of  his  work). 
Hebrew  o  represents  d  in  Arabic,  Aramaic,  etc. :  cf.  the  qal 
participle.  Praetorius  (p.  546)  says  that  the  original  Semitic 
infinite  (only  one)  was  of  the  form  qdtal  (or  qotal?}. 

Both  Lagarde  and  Praetorius  base  their  conclusion  on  the 
analogy  of  the  Arabic  qatdli  or  (Lagarde)  qdtdl.  But  Arabic 
as  known  in  extant  literature  is  much  later  than  Assyrian  and 
Biblical  Hebrew  and  might  be  expected  a  priori  to  have  the 
later  feature  of  Semitic,  not  the  earlier. 

There  is,  however,  good  reason  for  concluding  that  Hebrew 
had  once  but  one  type  of  infinitive,  though  we  can  never  be 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES    59 

sure  how  that  one  infinitive  was  vocalised,  since  the  Hebrew 
vowel  signs  (Babylonian  and  Palestinian)  were  not  introduced 
before  the  seventh  or  eight  century  of  our  era.  The  different 
vocalisation  of  the  two  infinitives  in  the  massoretic  text  of  the 
Hebrew  Bible  may  have  been  adopted  as  a  convenient  method 
of  differentiating  the  various  functions  of  what  was  one  infini- 
tive. The  fact  that  in  our  Hebrew  Bible  the  infinitive  absolute 
and  the  infinitive  construct  are  with  some  exceptions  written 
plene  and  defective  respectively  (i.e.  itBp  and  ^>Dp)  has  no  weight, 
for  the  different  ways  of  writing  long  vowels  6  and  I  and  even 
u  are  of  recent  origin  and  are  purely  editorial  and  artificial. 

David  Qimkhi  (1160-1232)  in  his  Hebrew  grammar  calls  the 
infinitive  the  ifpn  (maqor) — i.e.  source  or  fountain — because  the 
other  forms  of  verb  are  supposed  to  be  derived  from  it.  But 
what  he  says  of  it  applies  to  the  construct  infinitive  alone  (see 
chapter  (or  section)  xxvii  of  his  grammar,  HammikloF). 

Nevertheless  in  the  M.T.  of  our  Old  Testament  two  infinitives 
occur  differing  alike  in  form  and  almost  always  in  function. 
The  absolute  infinitive  has  long  unchangeable  vowels,  the 
construct  infinitive  having  usually  one  long  or  one  short  vowel, 
both  of  them  changeable.  Why  two  infinitives  in  Hebrew  at 
all?  The  following  is  the  probable  explanation.  At  an  early 
period  in  the  history  of  the  Hebrew  language  the  functions  of 
the  original  infinitive  written  as  the  absolute  now  is  (or  qdtal) 
became  narrowed  down  to  those  of  the  Biblical  absolute 
infinitive.  Lagarde  (pp.  12,  22,  76)  will  have  it  that  the  earliest 
form  of  the  verb  was  in  the  imperative,  written  almost  exactly 
-as  the  original  infinitive.  He  distinguishes  the  imperatival 
^  (fa1  alt)  and  the  infinitival  *\\£  (falalun)  and  thinks  the 
,  Hebrew  absolute  infinitive  represents  both  forms.  Of  course 
the  absolute  infinitive  has  often  the  force  of  the  imperative  (see 
G.K.,  §  n.$bb\  just  as  in  Greek  (Homer,  etc.)  the  infinitive 
performs  the  same  function  (see  Philippians  iii.  16  for  an 
example — the  only  one — in  the  N.T.).  But  Arabic,  as  we  know 
it,  is  too  recent  to  justify  our  arguing  from  it  to  primitive 
Semitic  ;  besides  this,  the  infinitival  form  cited  is  only  one  of 
some  half  hundred.  The  restricted  use  of  the  early  Hebrew 


60  T.  WITTON  DAVIES 

infinitive  qdtdl  (or  qatdl)  made  it. necessary  to  create  an  allied 
form  to  express  the  other  freer  and  more  numerous  meanings 
of  the  infinitive.  The  base  of  the  imperfect  (and  imperative) 
qal  stem  was  selected  for  that  purpose.  The  dropping  of  the 
pronominal  prefixes  and  of  the  suffixes  of  the  Perfect  suggests 
that  indefiniteness  which  characterises  the  infinitive. 

This  is  not  inconsistent  with  the  view  that  the  old  infinitive 
was  the  earliest  form  of  the  verb.  The  distinction  of  two 
infinitives  in  the  derived  conjugations  is  probably  an  after- 
thought of  the  grammarian,  and  it  is  found  only  in  some 
irregular  verbs,  and  in  a  few  forms  of  the  Niph'al  and  Hiph'il 
of  the  regular  verb,  the  Qal  originally  functioning  as  the  one 
adverbial  infinitive  for  all  conjugations.  For  the  principal 
offices  of  the  absolute  infinitive  see  Konig,  ii.  (syntax), 
§§  2 1 5  ff.  ;  G.K.,  §  113;  D.S.,  §§  84-88,  and  the  excellent  epitome 
of  Hebrew  syntax  by  W.  R.  Harper,  pp.  84-88.  The  following 
represent  in  the  opinion  of  the  present  writer  the  functions  of 
the  Hebrew  absolute  infinitive  in  the  order  of  their  evolution  :— 

1.  It  was  used  first  of  all  as  the  sole  representative  of  the 
verb:  see  G.K.,\  \\^aa.     Primitive  Semitic  resembled  Chinese 
and  other  ancient  languages  in  the  absence  of  inflections  ;  cf. 
the  historical  infinitive  in  Latin,  and  the  infinitive  for  the  im- 
perative in   Arabic,  Hebrew,  Greek  ;  the  German  nicht  laufen, 
and  the  French  voir  in  the  sense  vide. 

The  inflected  stage  in  language  is  later  than  the  uninflected, 
and  the  full  inflections  of  Sanscrit,  Greek,  Latin,  Classical 
Arabic,  etc.,  are  the  inventions  of  grammarians  ;  they  never 
entered  the  common  speech  of  the  people.  Far  back  in  the 
history  of  the  Semites  one  form  of  the  verb  was  made  to 
serve  all  purposes. 

2.  When   following  a   finite  verb,  the  infinitive  often    takes 
on  by  implication  the  modifications  of  the  inflected  form  :  see 
O.K.,  §  1 1 33.     This  idiom  obtains  in  Syriac  (see  Noldeke,  §  297), 
in  Welsh  (see  Zeuss,  p.  934;   Pedersen  ii.,  p.  418  ;  cf.  Rev.  iii., 
as  rendered  by  Morgan  and  Parry),  -in  the  African  languages, 
(see  Stapleton,  §  570)  and  in  Egyptian  (see  Erman,  §  275,  cf* 
Renouf,  p.  56). 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES     61 

3.  The  absolute  infinitive  immediately  preceding  or  follow- 
ing  a  cognate  finite   verb.       In  course   of  time  the    Hebrew 
mind  demanded  greater  precision  of  statement  than  the  verbal 
noun  permitted,  so  the  finite  verb  was  constructed  or  at  first 
perhaps  the  elements   (pronominal,  verbal,  etc.)  by  the  com- 
bination of  which  the  finite  verb  arose  were  put  together  (cf.  the 
so-called  "agglutinative"  stage  of  language:  see  Max  Miiller, 
vol.  i.,  286  ff.).     At  first  the  old  infinitive  form  was  retained 
either  before  or  after  the  finite  verb  which  defined  it,  but  with 
no  effect  on  the  finite  verb  itself.     It  is  as  if  one  were  to  say  in 
English  "living" — i.e.    "  I  have  lived,"  or  "  I  will  or  shall  live." 
In  favour  of  this  early  redundant  use  of  this  infinitive  are  these 
two    points  :    (i)  the   Septuagint,  Vulgate  and  other  versions 
often  ignore  the  absolute  infinitive  which  accompanies  a  finite 
verb :  see  below,  pp.  64  f. ;  (2  )in  Arabic  what  is  called  by  Arab 
grammarians  the  maf^ul  mutlaq  (the  absolute  object)  has  often, 
according    to    Wright  (ii.   53/2),  no  influence  whatever  on  the 
finite  verb.     Thus   utilise  1C   he   slept,  not   he  slept  soundly. 
This,  however,  is  denied  by  de  Sacy  (i.,  §  576  ;  2nd  ed.  §  673),  and 
Verniers  (ii.,  §  900).     The  existence  of  two  forms  of  expression 
in  apparently  the  same  sense  was  sure  to  lead  to  a  differentiation 
of  meaning.     So  it  came  about  that  the  infinitive  before  the  finite 
was  regarded  as  strengthening  its  meaning.     After  the  finite  verb 
the  infinitive  was  made  to  have  either  the  same  force  or  more 
commonly  that  of  continuance.     The  accepted  doctrine  as  to 
the  parts  played  by  the  absolute  infinitive  accompanying  a  finite 
verb  is  well  stafed  by  Konig,  Kautzsch,  Davidson,  Harper,  etc., 
in  their  grammars  of  Hebrew  :  see  the  reference  at  p.  60.     It 
may  of  course  be  asked,   Are   we   sure  that  this   doctrine   is 
sound  ?     Probability  is  in   its   favour :   the   mere  repetition  of 
a  word  adds  intensity  :  see  G. K.,  §  123,  d,e\  D  S.,  §  29,  /x*.,  8. ; 
cf.  Isa.  vi.  3,  "  Holy,  holy"  —  "  very  holy."     It  is  commonly  used 
with  the  voluntative  as  if  to  strengthen  the  wish  or  command. 
Parallelism  and  the  context  look  in  the  same  direction. 

Since  all  the  Semitic  languages  agree  in  a  general  way  in 
this  adverbial  employment  of  the  infinitive,  it  must  have  been 
adopted  before  the  separation  of  the  Semitic  peoples,  nay, 


62  T.  WITTON  DAVIES 

before  the  Semitic-Hamites  had  separated  themselves  from  the 
parent  stock,  for  Egyptian  and  other  Hamitic  languages  have 
the  idiom  in  question.  It  has,  however,  been  pointed  out  that 
in  Hebrew  alone  do  we  meet  two  types  of  the  infinitive. 

THE  INTENSIFYING(OR  CONTINUING)  INFINITIVE 
IN  THE  LANGUAGES  COGNATE  TO  HEBREW 

1.  ARABIC. — The   noun    of  action    (^ismulfi'li  of  the    native 
grammars)  when  used  to  strengthen  the  finite  verb  is  called  by 
Arab  grammarians  maf'ulmutlaq — i.e.  the  absolute  object — and 
it  is  placed  invariably  after  the  verb  proper,     Hence  the  Arabic 
rendering  of  the  Hebrew  men  niO    in   Gen.  ii.   16  should  be 
bj*  oj*j,  tamutu  maw  tan.     To  place  the  absolute  object  first  as 
is  done  in  the  Arabic  versions  in  the  Paris  and  London  Poly- 
glots  and  in  all  Arabic  versions  of  the  Bible  down   to   1867, 
when    Van    Dyck's    greatly    improved    translation    appeared 
(British   and    Foreign    Bible    Society),    is   to   be   guilty   of  a 
Hebraism  (see  p.  66).     The  absolute  object  can  stand  before  its 
verb  only  when  it  is  qualified  by  another  verb — e.g.  he  educated 
him   with   a  good  education-,   see   Wright,  ii.,  pp.   53,  56.     We 
have  examples  of  this  latter  usage  in  Jon.  i.  10 ;   iv.   10 :  cf. 
LXX.,  which  renders  literally,  and  in  the  N.T.  passages  based 
probably  on  the  LXX.  of  the  above  verses,  Mk.  iv.  41  ;  Lk.  ii.  9 
(they  feared  with  z.  great  fear — i.e.  very  much) ;  Mt.  ii.  10  (they 
rejoiced  with  great  rejoicing — i.e.  very  greatly).     But  there  do 
not  seem  to  be  any  other  examples  of  this  idiom  in  the  O.T. 
or  in  the  N.T. 

2.  ARAMAIC. — This  may  be  thus  subdivided  : 

(a)  Western  Aramaic,  including  so-calted  Chaldee. —  In  the 
Targums  (Onqelos,  Jonathan,  etc.)  the  infinitive  is  used  to 
strengthen  the  finite  verb  :  the  Hebrew  order  is  usually  followed 
— e.g.  the  infinitive  precedes  or  follows  as  in  the  Hebrew  :  see 
Gen.  ii.  16  f. ;  iii.  4,  etc.  (infinitive  first),  and  Gen.  ^xxxi.  15; 
Num.  xi.  32  ;  Josh.  vii.  7  ;  xxiv.  10,  etc.  (finite  verb  first).  In  all 
these  cases  we  are  perhaps  to  see  a  Hebraism.  This  is  made 
more  probable  by  the  fact  that  apart  from  the  Targums, 
Western  or  Palestinian  Aramaic  knows  nothing  of  the  intensi- 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES     63 

fying  function  of  the  infinitive.  In  the  Palestine  Talmud  it 
occurs  but  once  ancT  then  in  technical  phrases  prevalent  in  the 
Rabbinic  schools  of  Palestine  :  see  Dalman,  Words,  p.  34. 

This  makes  it  probable  that  assuming  Aramaic  to  have  been 
the  language  spoken  by  our  Lord  (see  the  able  articles  on  the 
subject  in  The  Expositor  by  Rev.  J.  T.  Marshall,  of  Manchester), 
this  idiom  never  passed  His  lips,  though  the  contrary  has  been 
maintained.  This  use  of  the  infinitive  occurs  a  few  times  in  the 
Babylonian  Talmud  :  see  Dalman,  Aram.  Gram.,  326. 

(ft)  Eastern  Aramaic:  Syriac. — The  strengthening  infinitive 
is  used  in  the  Peshitta  almost  uniformly  when  the  Hebrew  text 
has  it,  and  as  in  the  case  of  the  Targum  the  order  of  the  infini- 
tive and  finite  verb  is  that  of  the  Hebrew ;  but  there  are 
exceptions  (see  Josh.  xxiv.  10,  etc.),  and  in  some  instances  the 
infinitive  is  ignored  (see  Gen.  xxxi.  15  ;  Josh.  vii.  7,  etc.).  As 
a  rule  this  infinitive  precedes  the  finite  verb  ;  but  it  sometimes 
follows  it,  with  the  result  that  the  emphasis  is  increased  :  see 
Noldeke,  §  295  f . ;  cf.  Gen.  xxii.  17  and  Hebrews  vi.  14.  Duval, 
on  the  contrary,  holds  that  there  is  no  appreciable  difference 
between  the  two  constructions  (see  §  353).  Kautzsch  (G.K., 
§  113^,  npte)  is  wrong  when  he  says  that  in  Syriac  the  infini- 
tive always  precedes  the  finite  verb.  The  use  of  the  intensive 
infinitive  is  continued  in  the  modern  Syriac  dialects:  see  A.  J. 
Maclean,  Grammar  of  Vernacular  Syriac  (1895,  §  57:  Noldeke, 
Gram  d.  Neusyrische  Sprache,  p.  333).  Stoddart  denies  this, 
however,  in  his  grammar.  Duval  (p.  333)  says  this  idiom  is  not 
a  Hebraism,  but  a  part  of  the  genius  of  the  Syriac  language  ; 
for  evidence  he  refers  to  his  grammar  of  Mandaic,  §  271 
(unfortunately  I  have  no  means  of  consulting  this  work). 

(c]  Assyrian. — The  infinitives  in  Assyrian  have  nominal  and 
especially  verbal  functions.     It  is  used  along  with  its  finite  verb 
to  emphasise  the  latter,  but  always  before  it :  see  the  grammar 
of  Assyrian   by  Sayce  (p.    166   f.)   and   also  that  of  Friedrich 
Delitzsch,(§  133). 

(d)  Ethiopic. — The  intensifying  infinitive  is  used  in  Ethiopic 
exactly  as  in  Syriac  ;  it  generally  precedes  the  finite  verb  but 
sometimes  follows  it :  see  Dillmann,  §  181. 


64  T.  WITTON  DAVIES 

This  idiom  occurs  once  on  the  Moabite  Stone,  in  the  inscrip- 
tion of  King  Mesha,  line  7,  nax  13N  (Israel)  "  perished  utterly." 


THE   INTENSIVE    INFINITIVE   IN   THE  VERSIONS 

1.  GREEK. — The  Septuagint  version  of  the  Old  Testament 
(we  have  but  fragments  of  the  other  Greek  versions  :  see  Field's 
edition  of  Origen's  Hexapla)  is  the  most  ancient,  though  its 
age    varies    in    different    parts,  the    oldest   being   that    of  the 
Pentateuch.     Because  the  most  ancient  and  for  other  reasons 
it  is  the  most  important,  for  it  has  been  a  kind  of  pattern  for 
other  versions,  especially  for  the  Vulgate  and  through  that  for 
all    Romanist    and    many    Protestant    translations.     Wyclifs 
English  Bible  was  translated  direct  from  the  Vulgate,  and  not 
from  the  original  texts. 

(a)  Generally  the  infinitive  in  question  is  rendered  by  the 
participle:  see  Gen.    xxii.   17;   xxvi.  28;   xxxvii.  8,   10 ;  xliii. 
7  (6) ;   Ex.  iii.  7  ;    iv.    14,  etc.,  etc.     Sometimes   the   LXX.   is 
followed  in  this   literally  by   the   translators  of  our  English 
Bible — e.g.  Gen.  xxii.  17:  "  In  blessing  I  will  bless  thee,"  and 
"  in    multiplying   I  will   multiply  thee."     When   this   infinitive 
follows  the  finite  verb  in  Hebrew  the  LXX.  commonly  (not 
always)  observes  the  same  order  :  see  Num.  xxiv.  10  ;  Joel  ii.  26  ; 
Dan.  xi.  10.     In   Isa.  ix.  6,  etc.,  the  Hebrew  order  (infinitive- 
finite)  is  reversed. 

The  translators  of  the  LXX.  seem  to  have  made  this  idiom 
their  own,  for  they  adopt  it  in  cases  where  no  infinitive  occurs 
in  the  Hebrew :  see  Ex.  xxiii.  26.  Is  the  idiom  traceable  in 
Classical  Greek? — see  Winer-Moulton,  §45,  8,  and  Konig,  ii., 

§  220b. 

(b)  Very  often  the  LXX.  has  the  abstract  noun  cognate  to 
the  verb  in  the  place  of  the  Hebrew  intensifying  infinitive  :  see 
Gen.  xxxi.  15  ;  Num.  xi.  32  ;  Josh.  xxix.  10  ;   Isa.  vi.  9. 

(c)  In    many    instances    the    LXX.    ignores    this    infinitive, 
translating   as    if    it    were    not    in    the    Hebrew    at   all :    see 
Josh.  vii.  7  ;  Jer.  xxvii.  17  ;  Amos.  iii.  5. 

2.  THE  LATIN  VERSIONS.— The  oldest  extant  Latin  trans- 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES    65 

lation  is  that  known  as  the  "  Itala  Vetus,"  though  this  term 
has  been  variously  applied,  Jerome's  version  being  sometimes  so 
called.  Its  date  is  about  A.D.  200.  It  exists  in  fragments  only. 
For  the  purposes  of  the  present  article  the  version  of  Leviticus 
and  Numbers  (see  Bibliography)  has  been  collated  with  the 
Vulgate,  but  no  essential  divergence  on  the  point  now  discussed 
has  been  observed. 

The  Vulgate  often  ignores  the  intensifying  infinitive 
altogether:  see  Gen.  ii.  16;  iii.  19,  etc.  It  translates  it  in  the 
following  way : — 

(a)  By  a  participle  (so  the  LXX.) :  see  Ex.  iii.  16 ;  I  Sam. 
xx.  6,  etc. 

(£)  It  renders  this  infinitive  by  a  cognate  abstract  noun  :  see 
Gen.  ii.  17  ;  Hos.  iv.  18,  etc. 

(c)  Occasionally  it  represents  this  construction  idiomatically 
and  correctly:  see  Ex.  iv.  19;  Lev.  x.  18,  etc. 

In  Latin  versions  of  a  later  date  the  ablative  of  the  gerund 
is  used,  as  invariably  by  Pagninus  (see  below).  There  are 
some  examples  of  this  in  the  Vulgate:  see  Judith  xiv.  10; 
Acts  x.  33 ;  xvi.  16.  The  present  writer  has,  however,  failed 
to  discover  one  example  of  this  idiom  in  the  Vulgate  of  the 
Protestant  Old  Testament.  Kaulen  (27 if.),  who  cites  many 
authorities  and  examples  of  this  use  of  the  gerund  in  the 
ablative,  says  it  came  into  common  use  among  Latin  prose 
writers  after  Tacitus  (A.D.  55-117)  to  express  •"  modum  ac 
formam  rei  actae  "  much  (he  adds)  in  the  way  of  the  participle 
in  the  Romance  languages.  Rieder,  cited  by  Konig  (ii.,  §  22O6), 
says  that  though  occidione  occidere  occurs  in  Levy,  interficiendo 
interficere  and  the  like  are  "  alienum  a  Latinorum  consuetudine." 

The  version  of  Pagninus  (1470-1541)  uses  the  above  idiom 
(ablative  gerund)  invariably  for  the  intensive  infinitive,  and  it  has 
no  alternative  rendering — e.g.  Gen.  ii.  17,  "  moriendo  morieris." 
Munster  follows  Pagninus  closely,  though  he  translates  some- 
times by  the  participle  (Amos  v.  5,  etc.)  and  at  times  by  the 
cognate  abstract  noun  (Jer.  iii.  I,  etc.).  But  he  nearly  always 
translates  this  infinitive  as  Pagninus  does,  only  he  observes  the 
order  gerund — finite  verb,  whatever  the  order  in  the  Hebrew. 


66  T.  WITTON  DAVIES 

This  is  the  order  observed  in  the  Welsh  versions  too.  Pagninus 
never  deviates  from  the  Hebrew  order. 

Castellio  (Seb.  1515-1563)  issued  his  translation  in  1551,  and 
in  it  he  ignores  this  infinitive,  with  very  few  exceptions  (one  in 
Gen.  xxxvii.  8). 

Tremellius  (1510-1580)  in  his  Latin  Bible  (1575-1579)  trans- 
lates the  idiom  in  question  idiomatically,  omnino  being  the 
adverb  which  he  appends  to  the  finite  verb  for  this  purpose. 

Calvin  ( 1 509- 1 564),  Cocceius  (1603- 1 669)  and  Sebastian  Schmid 
(d.  1696)  in  their  Latin  versions  make  Pagninus  (not  Munster) 
their  model  and  translate  the  intensive  infinitive  as  he  does. 

3.  THE  SYRIAC. — The  only  Syriac  version  which  can  be  re- 
ferred to  here  is  the  Peshitta,  the  oldest  (about  A.D.  200)  and  far 
the  most  important  and  most  widely  used  by  Syrian  Christians. 
In  its  rendering  of  the  Hebrew  intensive  infinitive,  this  version 
follows  the  Hebrew  in  every  respect :  the  idiom  seems  to  have 
been  as  native  to  Syriac  as  to  Hebrew  (see  above,  p.  63). 

4.  THE  ARABIC  VERSIONS. — The  Arabic  version  printed  in 
the  Paris  (1645)  and  London  (1657,  etc.)  Polyglots  and  in  the 
Newcastle  Arabic  Bible  (1811 — all  identical)  is  a   mixed  one, 
though  that  of  the  Pentateuch  is  the  one  made  by  the  learned 
Jewish   Rabbi  Sa'adya  (892-942).     In  this  complex  version— 
certainly  in  the   Pentateuch — the  intensive   infinitive   is   made 
to  precede  the  finite  verb  as  it  generally  does  in  Hebrew,  an 
inaccuracy  due   to   following   the    Hebrew   (see    p.    62).     This 
incorrect  order  is  followed  by  all  Romanist  versions  (the  last, 
however,  published  in   1882  by  the  Romanist  press  at  Beyrout 
as  a  corrective  of  Van  Dyck's  I  have  not  seen).     It  is  the  order 
followed  also  by  the  Protestant  versions  down  to  1867,  when  the 
Bible   Society   published  Van   Dyck's   magnificent  translation. 
In  this  latter  the  Arabic  rendering  of  the  intensive  infinitive  is 
translated   according  to  Arabic  idiom — the  first  Arabic  Bible 
that  could  make  this  claim. 

5.  GERMAN. — Luther's  version  generally  ignores  the  intensive 
infinitive  (see  Gen.  ii.  17;  iii.  4,  etc.) ;  but  sometimes  it  trans- 
lates by  the  cognate  abstract  noun  (Gen.  ii.  16,  as  Vulgate)  and 
often  quite  idiomatically  (Ex.  iii.  4). 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES     67 

6.  FRENCH. — Of  the    French    versions   those    promoted    by 
Romanists  follow  the  Vulgate,  as  was  to  be  expected, and  the  same 
is  true  as  regards  the  intensive  infinitive  of  the  earliest  Protestant 
version  (Olivetan,  cousin  of  Calvin,  1567)  in  the  passages  con- 
sulted by  the  present  writer  :  see  Gen.  ii.  16  f.;  iii.  14,  etc.     But  in 
Ostervald's  translation,  now  generally  used  by  French  Protestants, 
the  infinitive  of  emphasis  is  idiomatically  rendered. 

7.  THE  ENGLISH  VERSIONS. — The  earliest  English  Bibles, 
Tyndale's,  Coverdale's,  the  Bishops',  the  Great  Bible,  commonly 
ignore  the  intensive  infinitive,  though   they  often   translate  it 
idiomatically,  as  the  Geneva  Bible,  A.V.  and  R.V.  almost  always 
do  :  see  Num.  xxvii.  7,  where  the  former  translations  are  as  if 
the  Hebrew  text  lacked  the  infinitive.     There  are  many  other 
instances — probably  Wyclif's   version    based    on    the  Vulgate 
is  responsible  for  this  defect. 

8.  THE  WELSH  VERSIONS. — The  two  great  Welsh  versions, 
that  by  Bishop  Morgan  (1588)  and  that  of  Bishop  Parry  (1620), 
in  at  least  seven-eighths  of  the  passages  where  it  is  found,  render 
this  infinitive  exactly  as  Pagninus  did.     Whether  or  not  Morgan 
followed  Pagninus  is  a  problem  with  which  the  present  writer 
deals  at  length  in   Y  Beirniad  (Welsh  quarterly,  edited  by  Sir 
J.  Morris  Jones)  for  July,  1916  (reprinted  as  pamphlet).     Some- 
times, however,  both  Morgan  and  Parry  give  a  correct  rendering  : 
see  Ex.  iv.   14  ;  xxii.  20,  etc.     Not  infrequently  Parry  departs 
from  the  older  version  by  giving  an  idiomatic  translation,  though 
Morgan's  is  Hebraic  :  see  Jer.  iii.  I  ;  xiii.  12,  etc.     Since  Parry 
in  almost  every  case,  except  that  of  the  infinitive  of  emphasis, 
corrects  Morgan  by  the  A.V.  as  if  the  latter  were  infallible,  the 
wonder  is  that  he  has   not   constantly  translated   this   idiom 
correctly  as  the  A.V.  does  (with  a  couple  of  exceptions).     I 
have  discovered  some  examples  in  which  Parry  translates  the 
idiom  as  Pagninus  does — i.e.  Hebraistically — though  Morgan  has 
the  correct  rendering.     It  has  been  hinted  that  the  two  Welsh 
versions    have   the   order   gerund   (or   participle) — finite   verb, 
whatever  the  arrangement  in  the  original.     In  this  they  follow 
Sebastian  Munster,  not  Pagninus. 


68  T.  WITTON  DAVIES 

BIBLIOGRAPHY 

A.  GRAMMARS 

THE  works  mentioned  in  the  list  below  are  only  such  as  are  referred  to  explicitly  or 

implicitly  in  the  above  article.     They  are  all  in  the  writer's  own  library.     Other  works 

of  importance  have  been  beyond  reach  at  the  time  of  writing,  though  some  of  them 

at  least  have  been  consulted,  during  visits  to  the  Bodleian,  British  Museum,  Rylands 

and  other  libraries.     The  Hebrew  grammars  of  Boettcher  (1866-1868),  Olshausen 

(Justus),  Stade,  W.  R.  Harper,  W.  H.  Green  and  several  in  Hebrew  (D.   Qimkhi, 

etc.)  are  always  at  the   writer's  elbow  in  his  study;  and  also  innumerable  Arabic 

grammars  (many  in  Arabic). 

Armbrusher,  C.  H.,  Initia  Amharica.     1908. 

Earth,  J.,  Nominalbildung  in  den  semitischen  Sprachen.     1889. 

Brockelmann,   J.,     Vergkichliche    Grammatik   der  semitischen   Sprachen.      2   vols. 

1908-1912.     (The  author's  summary  of  the  above  (1908)— also  in  German— is 

useful  for  quick  reference  as  regards  results.) 
BrugmannK.,  Comparative  Grammar  of  the  Indo- Germanic  Languages.    5  vols.    (The 

Summary  in  German,  untranslated— also  consulted— contains  some  later  results.) 
Curtius,  Georg,  The  Greek  Verb.     1886. 
Dalman,  G.  — (i)  Grammatik  des  Jiidisch-Palestinischen  Aramaisch.     First  Edition. 

(Aram.  Gr.} 

(2)   The  Words  ofjestts.     1902. 
Davidson,  A.  B.,  Hebreiv  Syntax  z.     1902.     (D.S.) 

De  Sacy,  Silvestre,  Grammaire  Arabe.     2  vols.      1810.     (Second  Edition,  1831.) 
Delitzsch,  Franz,  Jeshurun.     1838. 

Delitzsch,  Friedrich,  Assyrian  Grammar.      1889  (Last  German  edition,  1906.) 
Dillmann,  A.,   Grammatik  der  Aethiopischen  Sprache^.     (Second    Edition,   1889; 

English  version,  1907.) 
Duval,  R.,  Grammaire  Syriaque.     1881. 

Erman,  A.,  Egyptian  Grammar.     1894.     (New  German  Edition,  1911.) 
Gesenius-Kautzsch,  Hebraische  Grammatik**)  1909.  (Dr.  A.  Cowley's  English  vers^jpn 

with  improvements  appeared  in  a  second  edition,  Oxford  Press,  1912.     Cited  as 

G.K.,  though  Kautzsch  is  really  the  author,  following,  however,  the  general  plan 

of  the  original  work.     The  original  edition  of  Gesenius's  grammar  (1813)  is  in 

the  writer's  possession  and  has  been  consulted  for  comparative  purposes  with  the 

twenty-eighth  (the  latest  edition).) 
Giles,  Comparative  Philology.     1895. 

Grimme,  Hubert,  Grundzilge  der  Hebriiischen  Akzent-und-  Vokallehre.     1896. 
Harper,  W.  R.,  Hebrew  Syntax.     1883. 
Kaulen,  Die  Sprache  der  Vidgata  2.     (First  Edition,  1870.) 
Konig,   Eduard,  Lehrgebdude  der  Hebriiischen  Sprache.     2  vols.     (In  three  parts.) 

1881-1897. 
Lagarde,  Paul  de,  Uebersicht  iiber  die  im  Aramaischen^  Arabischen,  und  Hebrdischen 

iibliche  Bildung  der  Nomina.      1889. 
Max  Miiller,    F.,  Lectures  on   the  Science  of  Language.     2  vols.     (Series.)     New 

York,  1873. 
Noldeke,    Theodor,    Syrische     Grammatik*.       1898.      (English    version,     1904.) 

Grammatik  der  Neusyrische  Sprache.      1868. 
Paul,  Hermann,  Principle  of  the  History  of  Langtiage.     1888. 
Pedersen,    Holgar,    Vergleichliche    Grammatik   der   Keltischen   Sprachen.     2   vols. 

1908-1913. 


INFINITIVE  ABSOLUTE  IN  HEBREW  AND  ITS  COGNATES    69 

Pnetorius,  Franz,  Ueber  den  sogen.    Infinitive  absolutus  des  Hebraischen,  Z.D.M.G., 

Ivi.,  pp.  546-550. 

Kenan,  E.,  Histoire  Generate  .   .   .  des  Langue s  St! antiques  '2.      1858. 
Sayce,  A.  H.,  Assyrian  Grammar  for  Comparative  Purposes.      1872. 
Stapleton,  W.  H.,  Comparative  Handbook  of  Congo  Languages.      1903. 
Verniers,  T. ,  Grammaire  Arabe.     2  vols.      1891-2. 
Wright,  W.,  Arabic  Grammar*.     2  vols.      1896. 
Zeuss,  Celtica  Grammatical.     1871. 
Zimmern,  H.,  Vergleichtiche  Grammatik  der  Semiiischen  Sprachen.     1898. 

B.  LATIN  VERSIONS  OF  THE  BIBLE 

1.  Librorum  Levitici  et  Numerorum  Versio  Antiqita  Itala.     London,  1868. 

2.  The  Vulgate. 

3.  The  version  of  Pagninus  (1528),  as  printed  in  the  Antwerp  Polyglot  (see  the  margin 

for  the  original  Pagninus  :  the  London  Polyglot  gives  the  very  literal  version  of 
Arius  Montanus,  with  no  indication  of  its  deviations  from  the  true  text  of 
Pagninus).  At  the  Rylands'  Library  I  was  able  to  collate  parts  of  the  original 
edition  of  Pagninus  with  later  editions.  Pagninus  renders  so  literally  that 
the  present  writer  thinks  his  aim  was  to  help  students  of  Hebrew  rather  than 
to  supply  a  proper  Latin  version.  But  the  version  in  the  London  Polyglot 
and  in  the  text  of  the  Antwerp  Polyglot  (both  identical)  is  yet  more  literal. 

4.  Munster,  Sebastian2.      1546.     (First  Edition,  1534-1535.) 

5.  The  Tigurine  (Zurich)  version.      1543. 

6.  Castellio,  Sebastian.      1551  (Idiomatic,  but  very  free.) 

7.  Tremellius,  Im.,    and   his  son-in-law,   Junius   (Old  Testament   only).      Second 

Edition,  1590.     (I  have  two  later  editions.) 

8.  Schmid,  Sebastian.     His  version  appeared  in  1696,  the  year  of  his  death.     The 

Latin  renderings  in  the  Commentaries  of  Calvin  (1509-1564),  of  Cocceius  (1603- 
1669),  Dathe,  Rosenmuller  and  others  have  been  consulted. 

C.  ENGLISH  VERSIONS 

The  writer  has  been  able  in  his  own  library  to  consult  the  English  versions  (see 
dates  of  editions  in  brackets) :  Tyndale  (the  Pentateuch  :  Reprint  1884),  Coverdale, 
(Reprint,  Baxter's),  Matthew's  Bible  (1549),  the  Great  (Cranmer's)  Bible  (1566), 
the  Bishops'1  Bible  (1566),  the  Geneva  Bible  (1660),  as  well  as,  of  course,  the  A.V. 
and  R.V. 

D.  WELSH  VERSIONS 

There  are  but  two  versions  of  the  Welsh  Bible,  those  made  by  W.  Morgan  (1588) 
and  W.  Parry  (1620).  Both  these  scholars  were  largely  assisted  by  contemporary 
scholars,  Dr.  John  Davies,  of  Mallwyd,  a  profound  Hebrew  and  Welsh  scholar,  being 
the  most  distinguished.  The  later  Welsh  version  is  almost  entirely  a  correction  of 
the  first  by  the  A.V.  published  in  1610,  though  the  present  writer  has  registered  several 
important  improvements  on  all  earlier  versions,  along  with  some  changes  for  the 
worse. 

E.  POLYGLOTS 

The  Antwerp  (1576,  etc.)  and  London  Polyglots  and  other  smaller  Polyglots 
(Reineccius,  etc.)  have  been  constantly  referred  to. 


THE    SIGNIFICANCE    OF    THE    SEARCH 
FOR    AMBER   IN   ANTIQUITY 

BY  W.  J.  PERRY. 

IN  the  course  of  a  discussion  on  "  The  Influence  of  Egyptian 
Civilisation  on  the  World's  Culture,"  which  was  held  during 
the  meeting  of  the  British  Association  in  1915,  I  ventured  to 
suggest  that  the  frequent  localisation  of  megalithic  monuments 
in  places  where  various  sources  of  wealth  existed  in  the  past 
constituted  evidence  as  to  the  motives  which  induced  the 
builders  of  such  monuments  to  settle  in  these  spots.  I  argued 
that  the  coincidences  of  distribution  made  it  legitimate  to  con- 
clude that  the  people  who  left  these  monuments  behind  them 
were  in  all  probability  engaged  in  the  exploitation  of  mines,  or 
some  other  sources  of  wealth  such  as  pearl-beds.  .As  the  result 
of  a  rough,  preliminary  survey  of  the  earth,  I  suggested  at  the 
time  that  gold  was  apparently  the  chief  object  of  search,  for  so 
many  groups  of  megalithic  monuments  were  situated  on  the 
sites  of  the  well-known  gold-fields  of  antiquity.  Subsequent 
investigation  has  fully  confirmed  this  suggestion,  and  has  shown 
that  the  search  for  gold  has  been  the  chief  cause  of  the  expans- 
ion of  civilisation  into  outlying  parts  of  the  earth.  The 
continual  discovery  of  new  gold-fields  on  the  outskirts  of  civilisa- 
tion has  for  thousands  of  years  brought  about  successive  "gold 
rushes  "  such  as  were  witnessed  in  the  last  century  in  California, 
Australia  and  Alaska,  with  the  consequent  transplanting  of  an 
advanced  civilisation  into  regions  hitherto  tenanted  mainly  by 
people  of  low  culture.  This  has  happened  in  the  past  in  France, 
Spain,  Great  Britain  and  elsewhere,  as  inevitably  as  in  the  case 
of  California  after  1849.  The  romantic  story  of  the  gradual 
advance  of  civilisation  all  over  the  earth,  and  of  the  vicissitudes 
which  it  has  experienced  owing  to  the  effects  which  the  desire 
for  gold  and  other  substances  has  had  upon  the  behaviour  of 


72  W.   J.   PERRY 

men,  I  hope  before  long  to  set  forth  in  detail,  and  to  show 
what  tremendous  consequences  this  search  has  had  upon  the 
historical  process  which  has  ultimately  produced  our  own 
civilisation. 

At  first  sight  it  appeared  that  the  movement  which  left 
megalithic  monuments  and  other  remains  scattered  in  various 
parts  of  the  earth  was  purely  the  result  of  a  desire  for  wealth 
such  as  is  possessed  by  so  many  Europeans  of  the  present  day. 
But  more  detailed  study,  especially  on  the  part  of  Professor 
Elliot  Smith,  has  made  it  necessary  to  modify  this  opinion  in 
some  measure. 

The  researches  of  Mr.  Wilfrid  Jackson,  published  in  part  in 
his  valuable  work  on   Shells  as  Evidence  of  the  Migration  of 
Early  Culture,  have  shown  that  the  search  for  pearls  must  have 
played    an   important    part    in   the   causation    of  the  outward 
movement  of  civilisation.     In   countries   such   as   France,  the 
distribution  of  megalithic  monuments  is  not  wholly  accounted 
for  by  supposing  that  their  builders  were  engaged  in  washing 
the  gravels   of  certain  river-beds  for  gold.     In   some  districts 
noteworthy  for  megalithic  monuments,  such,  for  example,  as 
the  department  of  Haut  Vienne  and  the  basin  of  the  Charente, 
there  is,  so  far  as  I  know,  no  trace  of  the'  presence  of  any  gold 
in  streams  or  in  rocks  ;  but  the  rivers,  on  the  other  hand,  are 
well  known,  as  Mr.  Jackson  tells  me,  for  the  presence  of  pearl- 
bearing  mussels.     There  is  good  reason  also  for  supposing  that 
the  search  for  pearls  has  played  an  important  part  in  attracting, 
among   others,  the  builders  of  megalithic  monuments  to  this 
country  as  well  as  to  other  parts  of  Europe.     Since  pearls  have 
been  prized  as  a  form  of  wealth  for  many  centuries,  although 
not,  like  gold,  as  currency,  it  might  be  thought  that  the  search 
for  them  was  simply  due  to  the  desire  to  obtain   wealth,  and 
this  view  is  certainly  worthy  of  consideration. 
•  But  one  feature  of  the  early  history  of  Europe  raises  a  grave 
difficulty.      In    the   region  centred    round   Jutland  there    has 
existed  some  form  of  civilisation  or  other  from  very  early  times. 
Beginning  with  kitchen-middens  on  the  coast  of  Jutland  and 
the  neighbouring  islands,  and  followed  by  stone  monuments 


THE  SEARCH  FOR  AMBER  IN  ANTIQUITY  73 

characteristic  of  various  stages  of  civilisation,  successively 
occupying  wider  areas,  this  region  has  played  a  part  of 
enormous  importance  in  the  history  of  Europe  ;  indeed  we  of 
late  years  have  been  experiencing  only  too  keenly  some  of  the 
consequences  of  the  growth  and  development  of  this  civilisa- 
tion. The  close  correspondence  of  the  distribution  of  these 
monuments,  and  especially  the  early  ones,  with  the  amber 
deposits  on  the  shores  of  the  Baltic,  makes  it  difficult  to  refuse 
to  believe  that  the  existence  of  beds  of  amber  has  caused  the 
presence  of  the  men  who  were  responsible  for  the  kitchen- 
middens  and  stone  monuments  of  this  region. 

It  may  be  objected  that  the  people  responsible  for  the 
kitchen-middens  were  of  very  low  culture,  who  lived  on  shell- 
fish and  were  incapable  of  appreciating  the  value  of  amber. 
But  Mr.  Wilfrid  Jackson  quotes  in  his  work  (p.  15)  evidence 
which  shows  most  emphatically  that  the  "  kitchen-midden " 
people  of  Ireland  were  engaged  in  procuring  purple  from  shells, 
an  occupation  hardly  typical  of  the  culture  of  primitive  people. 
Arguments  based  on  the  assumption  that  crude  remains  mean 
a  low  stage  of  civilisation  are  dangerous  in  the  extreme :  one 
would  hardly  judge  of  the  quality  of  European  civilisation  from 
the  rude  hut  and  tin  cans  left  behind  by  some  lonely  gold 
prospector  in  Australia. 

It  is  not  certain  that  amber  was  first  discovered,  in  Europe, 
in  the  Baltic.  This  may  have  happened  at  the  head  of  the 
Adriatic.  Amber  was  used  for  purposes  of  ornament  by  the 
Mycenaean  peoples  of  Greece  and  elsewhere,  and  also  in 
Homeric  times.  Nevertheless,  once  it  was  discovered  in  the 
Baltic,  it  was  evidently  much  sought  after  for  some  reason  or 
other.  It  is  not  easy  to  see,  however,  why  it  should  have  been 
adopted  so  readily  as  a  form  of  wealth,  for  it  has  not  the  same 
attraction  that  is  possessed  by  gold  and  pearls,  and  is  simply 
one  of  a  number  of  objects  of  commercial  exploitation. 

It  is  quite  easy  to  explain  how  the  seekers  for  gold  and  pearls 

arrived  in  the  amber  region  of  the  Baltic,  for  sources  of  these 

objects  form  a  continuous  series  leading  right  into  the  heart  of 

the  amber   region,  where  there  is  a   former  centre   of  pearl- 

G 


74  W.  J.  PERRY 

fishing.1  Once  there  the  pearl-fishers  could  not  help  noticing 
the  amber  in  the  water.  The  difficulty  is  in  understanding  why 
they  should  have  taken  the  trouble  to  send  it  back  hundreds  of 
miles,  and  finally  to  settle  and  there  build  up  an  extensive 
civilisation. 

The  obvious  explanation  of  this  fact  is  not  necessarily 
correct.  Amber  is  not  especially  beautiful,  and  it  is  not 
obvious  that  anyone  noticing  it  would  forthwith  make  jewellery 
of  it :  at  the  present  time  it  occupies  an  inconspicuous  place 
in  the  list  of  substances  from  which  articles  of  ornament  are 
made.  The  whole  history  of  mankind  shows  that  objects  now 
much  prized  were  neglected  for  long  ages  until  attention  was 
directed  towards  them  by  some  cause  which  often  was  quite 
accidental.  This  was  the  case  with  gold  in  Europe,  for  only 
with  the  coming  of  civilised  strangers  from  elsewhere  did  its 
exploitation  begin  :  the  hunters  who  lived  in  the  gold-producing 
regions  of  France  for  countless  centuries  never,  so  far  as  is 
known,  used  it  at  all.  The  exploitation  of  gold  and  pearls 
was  evidently  the  work  of  men  who  were  seeking  for  them  and 
attached  a  value  to  them.  Can  we  therefore  conclude  that  the 
pearl-seekers  were  simply  attracted  by  the  appearance  of  the 
amber,  or  did  they  already  attach  a  value  to  the  substance  for 
some  other  reason  ? 

Prof.  Elliot  Smith  has,  by  his  work  on  early  Egyptian 
religion,  set  forth  mainly  in  his  work  on  The  Evolution  of  the 
Dragon,  helped  greatly  towards  a  proper  understanding  of  some 
of  the  causes  which,  while  producing  the  religious  systems  of 
the  world,  have,  at  the  same  time,  led  to  the  expansion  of 
civilisation  beyond  the  region  of  the  Eastern  Mediterranean. 
These  researches  make  it  possible  to  suggest  an  alternative 
and  reasonable  explanation  of  the  search  for  gold,  pearls  and 
amber  besides  that  which  ascribes  it  to  the  desire  to  obtain 
wealth. 

In  collaboration  with  Mr.  Wilfrid  Jackson,  Elliot  Smith  has 
put  forward  evidence  which  goes  to  show  that  pre-Dynastic 
Egyptians  had,  by  a  process  of  reasoning  based  upon  the  im- 

1  Jackson,  Shells,  p.  86. 


THE  SEARCH  FOR  AMBER  IN  ANTIQUITY  75 

portance  of  water  as  a  fertilising  and  life-giving  agent,  and 
from  other  considerations,  come  to  ascribe  to  the  cowrie  shells, 
which  they  found  on  the  shores  of  the  Red  Sea,  the  properties 
of  promoting  fertility  in  women,  of  warding  off  illness,  and  of 
giving  greater  vitality  to  the  dead,  who  to  them  were  simply 
in  a  state  approximating  more  or  less  to  slumber.  These 
beliefs  led  their  women  to  wear  girdles  of  these  shells,  and  the 
consequent  spread  of  the  custom  to  the  Sudan  led  to  a  great 
demand  for  them.  The  Egyptians  thereupon  began  to  imitate 
cowries  in  stone,  wood,  and  in  gold,  of  which  they  found 
immense  quantities  in  Nubia.  The  use  of  gold  for  this 
purpose  soon  became  popular,  for  the  beauty,  lightness  and 
malleability  of  the  metal  made  it  superior  to  any  other  sub- 
stance for  the  manufacture  of  imitation  cowries.  The  model 
cowries  were  endowed  with  the  life-giving  properties  of  the 
cowries  themselves,  and  gold  itself  ultimately  acquired  these 
virtues. 

Not  only  were  the  properties  of  cowries  transferred  to  gold, 
but  pearls  came  in  time,  as  Mr.  Wilfrid  Jackson  shows,  to 
acquire  their  virtues.  For  the  Red  Sea  is  a  noteworthy  centre 
of  pearl-fishing,  and  the  ancient  Egyptians  seeking  for  cowries 
must  have  been  perfectly  familiar  with  these  beautiful  objects, 
and  for  some  reason  or  other  they  came  to  endow  them  with 
the  same  life-giving  properties  that  cowries  possessed. 

The  ancient  Egyptians  also  came  to  endow  certain  trees 
with  similar  properties,  chief  among  them  being  those  which 
provided  the  resinous  substances  used  in  the  process  of 
mummification,  and  in  ceremonies  connected  with  the  anima- 
tion of  portrait  statues  of  the  dead.  "  The  grains  of  incense 
consisted  of  the  exudations  of  trees,  or,  as  the  ancient  texts 
express  it,  their  sweat."2  Thus  these  resinous  substances 
were  endowed  with  life-giving  properties.  So  it  is  within 
the  bounds  of  possibility  that  amber,  which  is  solidified  resin, 
attracted  attention  because  of  its  similarity  to  the  resinous 
substances  to  which  the  Egyptians  attached  so  much  import- 
ance, or  because  pines,  the  source  of  resin,  had  come  to  acquire 

2  Elliot  Smith,  The  Evolution  of  the  Dragon,  p.  37. 


76  W.  J.  PERRY 

a  significance  in  the  eyes  of  the  seekers  after  gold  and  pearls  in 
the  wilds  of  Europe  similar  to  that  which  was  attached  by  them 
to  these  substances. 

Another  difficulty  remains  to  be  cleared  up.  Why  is  it  that 
people  in  these  early  days  braved  so  many  and  so  great  dangers 
in  order  to  obtain  these  substances?  Professor  Elliot  Smith 
puts  forward  an  explanation  which  certainly  serves  to  account 
satisfactorily  for  this  movement.  According  .to  him  the 
instinct  of  self-preservation  has  driven  men  of  all  ages  and 
of  all  races  to  seek  eagerly  after  all  possible  means  of  pro- 
longing life,  of  securing  immortality  and  of  obtaining  good 
health  and  good  luck  while  in  this  world.  The  great  hold  that 
magic,  astrology,  religion  and  other  means  of  procuring  these 
ends  have  had  upon  the  peoples  of  the  earth  is  a  sufficient 
verification  of  this  proposition  ;  and,  as  I  hope  to  show  in  the 
near  future,  this  instinct  has  played  a  great  part  in  determining 
the  manner  and  content  of  the  religious  systems  of  the  earth. 
On  this  hypothesis  the  localisation  of  ancient  settlements  in 
Europe,  on  gold-fields,  along  pearl  rivers  as  well  as  near  amber 
beds,  would  be  an  example  of  that  all-powerful  motive.  The 
search  for  amber  is  thus  merely  an  incident  in  a  wider  and 
deeper  drama — the  search  for  life,  in  the  widest  sense  of  the 
term. 

The  great  development  of  scientific  thought  in  the  past  few 
centuries,  and  the  preoccupation  of  Europeans  with  the  acquire- 
ment of  wealth,  has  obscured  in  our  minds  the  evidence  for 
this  proposition,  but  there  is  nevertheless  the  clearest  possible 
witness  of  its  importance  in  the  lives  of  peoples  who  have  not 
advanced  so  far  as  we  have  in  the  path  of  material  progress. 
An  excellent  example  of  such  conservatism  is  provided  by  the 
Chinese,  who  have  maintained  unaltered  customs  whose  precise 
antiquity  has  not  yet  accurately  been  gauged.  These  customs 
and  beliefs  have  the  sanction  of  antiquity,  their  value  in  the 
eyes  of  the  Chinese  lying  in  the  fact  that  they  have  been 
handed  down  unaltered  from  the  ancients,  in  their  minds 
all-knowing  and  all-wise.  De  Groot,  the  great  Dutch  scholar, 
is  engaged  on  the  task  of  setting  forth  the  religious  system 


THE  SEARCH  FOR  AMBER  IN  ANTIQUITY  77 

of  this  people,3  and  he  constantly  emphasises  the  fact  that 
present-day  practice  agrees  in  the  closest  possible  manner 
with  ancient  precept. 

A  study  of  the  volumes  of  de  Groot,  whose  task  is  unfortun- 
ately not  yet  half  completed,  shows  that  the  main  preoccupation 
of  Chinese  theologians,  priests,  magicians  and  soothsayers  is 
that  of  maintaining  life  and  health,  both  in  this  world  and  that 
to  come.  The  system  of  Tao  is  built  up  on  the  theory  that  the 
universe  and  its  content  is  the  product  of  two  elements :  one 
called  Yang,  which  is  identified  with  light,  warmth,  life  and 
heaven ;  and  the  other  called  Yin,  which  is  identified  with 
darkness,  cold,  death  and  earth.4  The  life  of  man,  being  com- 
posed mainly  of  Yang,  and  owing  its  existence  to  that  element, 
must  be  maintained  by  means  of  Yang,  and  when  it  is  departed 
the  need  of  Yang  substances  is  still  pressing,  for  "  death  is 
merely  a  long  protracted  sleep."5  Certain  substances  are 
supposed  to  be  more  endowed  with  Yang  than  others,  and  are 
therefore  used  in  order  to  maintain  life.  Chief  among  them 
is  jade,  which  the  old  emperors  used  to  swallow  in  solution  in 
order  to  prolong  their  life  for  many  years.  "  The  most  ancient 
native  work  on  medicinal  botany,  known  as  the  Botanical  Canon 
of  Shantung,  declared  that  'the  spiritual  and  immortal  beings, 
when  they  were  on  the  point  of  departing  this  life,  swallowed 
five  pounds  of  solution  of  jade,  with  the  effect  that  for  three 
succeeding  years  their  colour  did  not  undergo  any  alteration.'  " 
.  Closely  connected  in  the  minds  of  the  Chinese  with  jade  is 
gold.  In  the  Yih  King,  the  Canon  of  Metamorphoses,  it  says, 
"Heaven  is  jade,  is  gold."  Thus  "jade  and  gold  naturally 
endow  with  vitality  all  persons  who  swallow  them,  in  other 
words,  they  intensify  their  souls  or  '  shen/  which  are  like  the 
heavens,  composed  of  Yang  matter  ;  and  they  hold  at  a  distance 
from  the  dead  corruption  and  decay,  thus  furthering  their  return 
to  life."  Further  it  is  said:  "Both  minerals  have  for  a  long 
series  of  years  held  a  prominent  place  in  alchemy,  or  the  great 

3  De  Groot,  The  Religious  System  of  the  Chinese. 

4  Ibid.,  i.  22. 

5  i.  269.  6  i.  272. 


78  W.  J.  PERRY 

art  of  preparing  the  elixir  of  life  and  the  philosopher's  stone, 
Gold  and  jade  were  put  in  the  mouths  of  corpses  to  prevent 
putrefaction."  7 

The  Chinese  also  placed  cowries  in  the  mouths  of  the  dead 
for  the  same  purpose  and  for  similar  reasons.  And  during  the 
Han  dynasty  (206  B.C.-A.D.  221)  pearls  were  placed  in  the 
mouths  of  the  dead  :  these  were  supposed  to  be  the  depositaries 
of  Yang  matter,  and  were  said  to  be  used  for  recalling  to  life 
those  at  the  point  of  death  or  already  dead.  They  also  facili- 
tated the  procreation  of  children,  a  power  especially  associated 
in  Africa  with  the  cowrie.8 

The  Chinese  thus  attach  importance  to  jade,  gold,  pearls  and 
cowries  as  being  depositaries  of  vitalising  power.  Their  ideas 
thus  show  a  close  resemblance  to  those  of  the  ancient  Egyptians. 
Not  only  is  this  resemblance  so  close  in  the  case  of  gold,  pearls 
and  cowries,  but  they  attach  importance  to  certain  trees  as 
being  vehicles  of  vitality,  carriers  of  vital  essence,  of  shen,  the 
manifestation  of  Yang,  the  author  and  source  of  all  life.  They 
make  their  coffins  and  grave  vaults  more  especially  of  fir  or 
pine  and  cypress,  which,  of  old,  Chinese  authors  were  fond  of 
calling  the  chiefs  of  trees.  In  their  search  for  the  elixir  of  life 
use  was  made  of  these  trees  and  "  Taoist  seekers  after  immortal- 
ity transplanted  that  animation  into  themselves  by  consuming 
the  resin  of  these  trees,  which,  apparently,  they  looked  upon  as 
coagulated  soul-substance,  the  counterpart  of  blood  in  men  and 
animals.  To  this  day,  these  substances,  of  which  there  are  a 
great  variety,  different  in  virtues  and  qualities,  occupy  a  very 
important  place  in  the  pharmacopoeia."  9 

The  Chinese,  like  the  ancient  Egyptians,  it  would  seem 
possess 'ideas  that  gold,  pearls,  cowries  and  resinous  substances 
are  sources  of  vitality  to  human  beings.  The  remarkable 
similarity  between  the  two  lists  is  so  striking  as  to  suggest 
a  common  source  and  origin.  That  two  peoples  so  far  apart 
should  independently  have  come  to  choose  from  the  multitude 
of  living  and  dead  objects  around  them  just  a  few  to  be  the 

7  De  Groot,  i.  270,  271,  273. 
8i.  275,277.  9296. 


THE  SEARCH  FOR  AMBER  IN  ANTIQUITY  79 

vessels  of  vitality  is  to  tax  one's  credulity  to  the  breaking- 
point.  Fortunately  it  is  not  necessary  to  adopt  so  desperate  a 
hypothesis.  For  it  can  be  shown,  from  the  distribution  of  gold- 
fields  and  old  centres  of  civilisation  in  central  Asia,  that  people 
in  the  past  occupied  the  basins  of  the  gold  rivers  of  the  region 
one  by  one,  working  southwards  into  Afghanistan  and  the 
Punjab,  and  eastward  into  Turkestan,  seeking  always  gold  and 
pearls  and  supporting  themselves  by  the  produce  of  their 
irrigation  works,  until  finally  they,  it  is  supposed,  met  in  the 
basin  of  the  Tarim  the  ancestors  of  the  Chinese,  who,  in  their 
turn,  migrated  from  gold-field  to  gold-field  until  they  finally 
made  their  headquarters  on  the  banks  of  the  Wei,  a  tributary 
of  the  Yellow  river  famous  for  its  gold  and  agriculture.10 

Now  that  it  is  possible  to  assign  a  motive  for  the  extended 
movement  of  civilisation,  and  the  mechanism  for  its  transference 
is  forthcoming,  there  is  no  reason  to  refuse  to  believe  that  the 
Chinese  could  have  derived  their  beliefs  concerning  gold,  pearls, 
cowries  and  so  forth  from  elsewhere  by  means  of  a  cultural 
movement  across  Asia. 

In  the  case  of  the  Chinese,  whose  civilisation  can  be  accounted 
for  on  the  hypothesis  of  a  cultural  movement  across  Asia  from 
gold-field  to  gold-field,  the  desire  for  life,  health  and  immortality 
has  played  an  important  part  in  the  production  of  philosophical 
systems  and  thus  it  is  possible  that  their  civilisation  itself  owes 
its  existence  to  that  instinctive  process.  But  it  must  be 
remembered  that  the  vast  extension  of  the  movement  in.  search 
of  gold,  which  substance  many  centuries  before  Christ  was  the 
most  important  form  of  currency,  constitutes  strong  evidence 
that  even  in  the  remote  ages  when  the  civilisation  of  China  was 
founded  gold  was  sought  for  this  reason  in  addition  to  its 
fancied  properties  as  a  giver  of  life.  In  the  case  of  amber,  on 
the  other  hand,  there  seems  to  be  reason  to  believe  that  only  its 
life-giving  properties  were  responsible  for  its  attractiveness. 

This  solution  of  the   amber   problem,   although   based   upon 

10  The  detailed  evidence  I  hope  to  put  forward  shortly.  The  evidence  concerning 
the  early  movements  of  the  ancestors  of  the  Chinese  is  certainly  at  present  problem- 
atical, but  it  is  significant  that  their  civilisation  first  sprang  up  in  China  in  a  region 
famous  for  gold  and  jade. 


8o  W.  J.  PERRY 

fragmentary  evidence,  at  least  has  the  merit  of  making  it 
possible  to  explain  the  beginnings  of  European  civilisation  in 
a  rational  manner,  as  the  result  of  the  search  for  substances 
which  were  valued  by  the  civilised  peoples  of  early  days  partly 
because  of  their  supposed  virtues  of  endowing  human  beings 
with  life  and  health,  and  partly  because  of  the  value  attached 
to  one  at  least  of  them  as  a  medium  of  exchange.11 

11  In  connection  with  this  subject,  Miss  W.  M.  Crompton  points  out  that  beads 
formed  either  of  red  amber  or  of  some  resinous  substance  closely  resembling  amber 
have  occasionally  been  found  in  graves  of  the  predynastic  period  in  Egypt.  Note- 
worthy examples  are  those  found  at  Abydos  in  a  grave  of  very  early  predynastic  date 
(before  Sequence  Date  41).  These  are  now  in  the  Manchester  Museum.  See  Ayrton 
and  Loat,  Prehistoric  Cemetery  at  El  Mahasna,  p.  11. 


SOME   FEATURES   OF  THE   SIBILANTS   IN 
THE   SEMITIC   LANGUAGES 

BY  THEODORE  H.  ROBINSON. 

To  the  student  of  comparative  phonetics  the  sibilants  form  a 
particularly  interesting  group  of  sounds.  They  are  in  most  cases 
easily  distinguished  from  other  sounds,  and  seem  to  have  certain 
fairly  regular  variations.  All  are  formed  by  elevating  the  tip 
of  the  tongue  towards  the  roof  of  the  mouth,  though  without 
actual  contact,  and  allowing  the  breath  to  pass  through  the 
narrow  aperture  thus  formed.  The  sounds  are  varied  partly  by 
the  position  of  the  tongue,  and  partly  by  the  shape  which  the 
lips  assume.  Of  the  two  factors  the  former  is  the  more  sig- 
nificant, and  it  is  really  this  which  gives  to  each  sound  in  the 
group  its  peculiar  character.  Thus  the  tip  of  the  tongue  may  be 
somewhat  far  back  in  the  mouth,  approximating  to  the  soft 
palate  (as  in  the  English  sti),  or,  at  the  other  extreme,  it  may 
nearly  touch  the  teeth  (as  in  the  English  s).  Between  these  two 
positions  there  may  be  an  indefinite  number  of  gradations,  and 
sounds  which  appear  to  correspond  in  different  languages  may 
show  slight  differences  when  studied  by  a  careful  and  accurate 
ear. 

This  may  be  illustrated  from  the  primitive  Aryan  speech, 
which  seems  to  have  distinguished  three  sibilants,  one  at  each 
extreme  and  an  intermediate  one.  These  three  appear  in  San- 
skrit, represented  in  the  Devanagri  alphabet  by  *T,  ^  and  ST. 
Sanskrit  grammarians  gave  to  them  the  names  of  Palatal 
(talabya),  Cerebral  (murdyana),  and  Dental  (dantya\  and  they 
corresponded  to  the  three  classes  of  mutes  represented  by  ^  (ch\ 
2  (t)  and  <rT  (t).  But  they  showed  a  tendency  to  merge  into  one 
another.  Thus  the  Greek  and  Latin  represented  only  one  in 
H  81 


82  T.  H.  ROBINSON 

writing,  and  probably  did  not  distinguish  more  in  pronunciation, 
since  they  adopted  a  Semitic  alphabet  in  which  at  least  three  were 
differentiated.  They  discarded  one  of  the  Semitic  signs,  while 
they  used  another  to  represent  a  composite  sound  involving  a  k. 
Sanskritic  languages  show  the  same  tendency.  Whilst  the 
original  characters  are  retained  in  writing  all  of  them,  Hindi 
normally  uses  only  the  dental,  though  the  other  two  are  retained 
when  followed  by  their  cognate  mutes,  In  Bengali,  on  the  other 
hand,  the  dental  has  disappeared  except  before  mutes  of  the  t 
class,  while  the  cerebral  and  the  palatal  are  no  longer  dis- 
tinguishable to  the  ordinary  European  ear,  both  sounding 
like  the  English  sh.  It  may  be  remarked  that  the  native 
ear  likewise  seems  to  find  a  difficulty  in  differentiating  these 
sounds.  The  Bengali  child,  like  the  English  one,  has  to  learn 
spelling. 

Semitic  languages  appear  to  have  distinguished  originally 
four  sibilant  sounds  ;  that  is,  they  had  two  intermediate  between 
the  extremes.  This,  of  course,  refers  to  the  primitive  Semitic 
speech  ;  later  developments  are  almost  certain  to  have  modified 
the  sounds,  and  we  can  at  best  accept  the  most  probable  con- 
jecture as  to  the  character  of  the  pronunciation  of  each  in  the 
classical  periods  of  the  various  languages. 

It  is  now  generally  recognised  that  there  are  in  the  main  four 
chief  groups  of  Semitic  languages,  which  developed  largely  on 
independent  lines.  These  are  the  South  Semitic,  including  the 
Arabic,  Sabaean  and  Ethiopic,  with  their  dialects  and  variations, 
the  Canaanite,  of  which  the  two  chief  representatives  seem  to 
have  been  Hebrew  and  Phoenician,  the  Aramean,  of  which 
Aramaic  was  the  most  widely  spoken,  though  Syriac  has  left  us 
the  more  extensive  literature,  and  the  languages  of  Mesopotamia. 
These  last  have  left  to  us  a  single  speech  in  various  stages  of  its 
evolution,  and  the  names  Assyrian  and  Babylonian  are  both 
applied  to  it.  The  various  sounds  and  the  original  types  from 
which  the  sounds  in  any  particular  root  have  sprung  are  ques- 
tions which  must  be  determined  to  a  large  extent  on  lines  of 
comparative  philology,  with  special  reference  to  the  scripts  of  the 
different  peoples. 


ON   SEMITIC   SIBILANTS  83 

In  this  connection  it  may  be  well  to  note,  as  a  preliminary 
consideration,  that  the  agreement  or  disagreement  of  the  various 
groups  is  a  matter  of  great  importance.  If  all  four  groups  agree 
in  spelling  a  word  alike,  it  may  be  conjectured  with  some  degree 
of  assurance  that  the  original  sound  was  that  indicated  by  the 
particular  signs  which  are  used.  If  the  same  root  appears  in  all 
four  with  a  dental  sibilant,  there  is  good  ground  for  believing 
that  the  dental  was  the  sound  employed  in  the  primitive  speech 
for  this  word.  If  three  of  the  groups  stand  together  against  the 
fourth,  the  balance  of  probability  lies  with  the  three.  If  the 
numbers  are  equally  divided,  the  geographical  situation  must 
be  given  weight.  The  Aramaean  and  Canaanite  groups  are 
nearer  to  one  another  than  either  is  to  the  Assyrian  or  the 
Southern,  and  probably  diverged  from  one  another  at  a  later  date 
than  the  other  two  did  from  their  common  ancestor.  If,  then, 
the  Assyrian  and  the  Arabic  agree  as  against  the  other  two,  they 
form  the  stronger  combination,  and  are  more  likely  to  have 
preserved  the  primitive  Semitic  sound.  t  On  the  other  hand,  the 
combination  of  the  Assyrian  and  the  Hebrew  or  the  Assyrian 
and  the  Aramaean  as  against  two  others  leaves  the  original 
sound  uncertain. 

The  four  sounds  are  only  differentiated  in  the  writing  of 
southern  Arabia.  None  of  the  other  groups  has  separate  signs 
for  all  four,  at  least  in  the  earliest  forms  of  their  scripts,  and 
within  the  southern  group  neither  Arabic  nor  Ethiopic  has  a 
fourth  sign.  The  four  signs,  with  their  normal  transliteration 
are  as  follows  : — 

X  =  J  ^   =rf  £=5  £  =  / 

There  is  no  need  to  suggest  that  there  ever  were  any  more 
sibilants  in  Semitic  languages,  or  at  least  that  more  than  four 
were  ever  differentiated.  But  these  must  be  assumed  to  have 
been  original,  and  to  have  been  maintained  or  modified  or  lost 
in  the  various  groups  of  languages.  But  it  must  be  remembered 
that  the  various  groups  developed  independently  of  one  another : 
and  that  development  took  two  forms,  an  alphabetic  and  a 
phonetic.  A  sound  may  have  changed  in  the  long  period  which 


84  T.  H.  ROBINSON 

must  have  elapsed  between  the  divergence  of  the  great  branches 
of  the  Semitic  family  and  the  introduction  of  the  art  of  writing. 
There  is  no  evidence,  merely  from  the  script,  to  prove  that 
Syriac  had  more  than  three  of  these  sibilants  at  the  time  when 
those  who  used  the  language  first  tried  to  represent  sounds  by 
signs.  And  it  is  possible  that  further  modifications  took  place 
after  the  introduction  of  writing  as  well  as  before  it.  This  has 
been  the  case  in  the  Sanskritic  languages,  as  has  already  been 
noted,  and  there  is  no  reason  why  it  should  not  have  been  so  in 
the  case  of  the  Semitic  peoples.  At  the  same  time,  none  of  the 
Semitic  alphabets  attained  to  that  scientific  perfection  which 
characterises  the  Devanagri  and  its  daughter  scripts.  It  is  fairly 
certain,  for  instance,  that  the  letters  n  and  V  were  used  in  the 
Canaanite  and  Aramaean  groups  to  represent  two  sounds  each, 
and  those  fairly  easily  distinguished  sounds.  So  different  were 
they  that  in  the  former  case  the  smoother  sound  disappeared 
in  Assyrian,  whilst  the  rougher  is  one  of  the  two  gutturals  that 
appear  in  the  writing  of  Mesopotamia.  Most  of  the  Semitic 
peoples  seem  to  have  adopted  scripts  from  elsewhere,  and  had 
to  be  content  with  what  they  found,  though  in  some  cases  the 
ingenuity  of  the  scribes  served  to  produce  fresh  letters  by  means 
of  diacritic  points.  In  considering,  then,  the  sibilants  in  the 
various  languages,  it  will  be  well  to  start  from  the  basis  of  their 
alphabetic  representation  in  the  South  Arabian  dialects. 

The  first  and  perhaps  the  most  striking  fact  in  this  connection 
is  the  stability  of  the  s.  In  a  few  cases  it  becomes  confused  with 
or  develops  into  the  voiced  sound  of  #*,  cf.  Syriac  zdq  =  sdq,  but 
in  the  main  it  may  be  taken  for  granted  that  it  persists  through- 
out all  the  languages  in  those  roots  in  which  it  was  original. 

Thus  :— 

Meaning  Arabic  Hebrew  Syriac  Assyrian 

hunt  ^U             TO  ?0^  sddit, 

cry  out  -.1*              my  %^»O  •  sd/m 

Instances  might  be  multipled.     There  are,  of  course,  cases  where 

*  Sounds  like  z  or  the  Arabic  L>  are  here  left  out  of  consideration,  since 
they  are  voiced  sounds  corresponding  to  one  or  other  of  the  unvoiced 
sibilants. 


ON   SEMITIC   SIBILANTS  85 

this  sign  is  used,  and  where  possibly  the  sound  represented 
another  sibilant  in  the  primitive  speech,  but  these  are  beside  the 
present  study. 

For  the  other  three  sounds,  the  various  languages  had  a 
different  set  of  signs,  and  it  is  here  that  the  difficulties  of  dis- 
entangling the  story  of  the  sibilants  become  apparent.  Arabic 
had  originally  only  one  sign  to  represent  the  three  primitive 
sounds,  though  later  a  second  was  developed  by  the  use  of 
diacritic  points.  Syriac  and  Hebrew  had  two  each,  though 
Hebrew,  again  by  the  use  of  diacritic  points,  obtained  an  extra 
sign.  There  was  necessarily  some  coalescence  in  the  signs,  and 
probably  in  the  sounds  also.  Thus  it  is  quite  clear  that  the 
Arabic  <j-  represented  two  primitive  sibilants.  So,  apparently 
the  Syriac  *co,  though  in  each  case  the  sounds  may  have  coalesced 
before  the  introduction  of  writing.  But  before  entering  on  the 
relations  of  these  signs  and  sounds  it  may  be  remarked  that  the 
dental  sibilant,  s,  is  as  persistent  as  s,  and  is  represented  always 
by  the  same  letter  in  each  language.  Thus  Sabaean  s  =  Arabic 
jj-  =  Hebrew  D  =  Syriac  %co  =  Assyrian  s.  E.g. : — 

si'  'risk,'  3L,  'forget/  r6o  'reject,'  ]lflD  'reject/  si*  'throw away' 
sdd  'dam/  i-  'dam/  "ID  'stocks/*  ]ft>  'stocks'* 

where  the  fundamental  roots  are  clearly  the  same  in  all  the 
languages.  And  the  Southern  s  seems  to  be  represented  every- 
where by  these  same  signs. 

In  the  case  of  s  and  s,  however,  the  various  groups  seem  to 
have  diverged.  The  phenomena  are  familiar,  but  it  may  be  as 
well  to  recall  them.  Take  first  the  Southern  s.  This  is  almost 
invariably  represented  by  the  Arabic  <j-,  and  though  it  is  possible 
that  in  Arabic  and  Ethiopic  the  two  sounds  have  coalesced,  it  is 
more  probable  that,  at  first  at  any  rate,  the  two  different  sounds 
were  represented  by  the  same  sign.  That  there  was  an  essential 
difference  is  clear  from  a  comparison  with  the  other  groups, 
where,  as  a  matter  of  fact,  this  sound  practically  never  appears 

*  One  of  these  is  possibly  a  loan-word. 


86 


T.  H.  ROBINSON 


under  the  same  guise  as  the  dental  s. 
be  compared : — 


The  following  roots  may 


Meaning 

Sabaean 

Man 

'** 

Five 

tyns 

Ask 

ft 

Six 

tdth 

Write 

sir 

Drink 

sqy 

Soul 

nps 

Nine 

tsl 

Arabic 


Hebrew 


Svriac 


j 


TB0 


(line  of  a  book) 


nptz*         ]o« 


c- 


Assyrian 

nisu 

hamsu 

si 

sessu 

sir 

V 

napistu 
tisit 


There  are  one  or  two  exceptions,  the  most  conspicuous  being 
the  numeral  "seven,"  which  runs  the  normal  course  except  for 
the  Assyrian  form,  which  has  s  where  /  is  required  by  analogy. 
In  the  absence  of  further  explanation,  this  must  be  regarded  as  a 
phonetic  accident ;  for  the  examples  of  the  ordinary  type  are 
sufficiently  numerous  to  enable  us  to  regard  them  as  a  rule. 

The  rule  itself,  however,  requires  some  comment.  The  fact 
wrhich  stands  out  is  that  whilst  the  Canaanite,  Aramaean  and 
Assyrian  groups  represent  this  sound  by  /,  the  Arabic  uses  the 
same  sign  as  for  s.  This  leads  to  the  suggestion  that  originally 
/  approximated  to  the  palatal  rather  than  to  the  dental  in  sound, 
and  was  represented  by  the  palatal  letter  in  those  alphabets 
which  were  rich  enough  to  be  able  to  distinguish  them.  But 
Arabic  started*  with  only  two  forms  for  all  the  sibilants,  and  one 
of  these  was  confined  to  the  characteristic  cerebral  s.  It  may 
well  be  that  as  time  passed  the  Arabic  pronunciation  underwent 
slight  modifications,  and  when  the  scribes  came  to  differentiate 
another  sibilant,  it  was  the  /  and  not  the  /  which  sounded  most 
distinctive.  For  it  is  clearly  the  Arabic  usage  which  requires 
explanation  even  more  than  that  of  the  other  groups. 

Turning  now  to  the  fourth  sibilant,  the  first  fact  that  appears 
is  that  the  Sabaean  s  is  represented  in  Arabic  by  J^,  a  com- 

*  That  is,  as  far  back  as  our  data  go.  There  may  have  been,  in  the 
more  primitive  form  of  the  script,  two  signs  which  were  later  assimilated  to 
one  another. 


ON   SEMITIC   SIBILANTS 


paratively  late  differentiation  from  ,j-.* 
from  the  following  roots  : — 

Meaning  Sabaean 
Rise  (sun,  etc.)  srk 

Tribe  ?b 

Perceive  s'r 

Ten  (sr 

Lift  up  ns' 

It  is  clear  that  the  Arabic  _ 

the  other  groups  there  are  fresh  phenomena : — 

Meaning  Arabic  Hebrew        Syriac 


This  may  be  illustrated 


Arabic 


represents  the  primitive  /.     But  in 


Flesh 

Belly 

Couch,  throne 

Herb 

Spread 

Satisfy 

Put 

Hoary 

Left  (hand) 


>  (skin) 


feny 


iris 


Dlfr 


JU 


Assyrian 
bisru 
karsu 
irsu 
isbu 
prS 
sb 
sdmu 
sebu 
sumelu 


Exceptions  to  the  rule  illustrated  are  rare,  and  are  usually 
capable  of  simple  explanation.  Thus  in  two  cases  the  Assyrian 
has  s  where  /  might  have  been  expected.  For  the  Hebrew  ~\V2 
('  bring  tidings ')  the  Arabic  has  ^£j,  but  Assyrian  bsr.  There 
is  reason  here,  however,  to  believe  that  the  Arabic  does  not 
represent  the  original  sound,  since  Ethiopic  has  s.  And  the 
Hebrew  form  may  be  from  an  original  "ID3,  assimilated  from  its 
likeness  in  sound  to  the  word  for  "  flesh."  So,  too,  the  ^  of  the 
Hebrew  Ht^D  may  be  for  an  original  D.  In  two  other  cases,  those 
of  the  Arabic  <^L  (=  Hebrew  l^fe,  Syriac  -  .r>Vor>)  and  the  Syriac 
]^^^  (=  Arabic  ,j£-$,  Hebrew  &33),  the  unexpected  forms  may 
be  loan  words. 

Now  in  all  these  cases  the  combination  of  the  South  Semitic 
with  the  Assyrian  is  much  stronger  than  that  of  the  other  two, 


The  Kufic  does  not  distinguish  _£  from  u-. 


88  T.  H.  ROBINSON 

even  if  it  be  admitted  that  the  Hebrew  diacritic  point  represents 
a  primitive  distinction  in  sound.  /,  then,  is  in  all  probability  the 
original  sound  and  sign.  Indeed  there  is  some  evidence  to  show 
that  even  the  Aramaic  had  /  in  the  first  instance,  cf.  forms  in 
Old  Aramaic  inscriptions  like  "1PIP  and  ^NEttf.  But  it  is  equally 
clear  that,  in  Syriac  and  the  later  Aramaic  at  least,  this  group 
heard  or  developed  a  sound  which  to  their  ear  approximated 
to  s,  and  was  accordingly  represented  by  the  same  letter.  But 
what  about  the  Hebrew  to  ?  It  is  commonly  held  that  this  was  a 
separate  sound,  giving  the  tradition  of  a  fourth  sibilant,  the 
primitive  sounds  thus  being  represented  by  four  different  signs. 
It  is  true  that  another  view  has  been  expressed.  Thus  Haupt, 
writing  in  the  ZDMG  for  1880  (pp.  761  ff.)  on  Hommel's  "  Zwei 
Jagdinschriften  Assurbanipal's "  states  that  he  regards  the  &  as 
the  work  of  the  punctator,  and  that  early  Israel  did  not  dis- 
tinguish between  the  two  sounds  of  tP  and  $.*  Noldeke  (on 
Wellhausen's  "Text  der  Bucher  Samuelis,"  ZWTh,  1873,  p.  121) 
explains  that  he  formerly  held  this  view,  but  had  been  led  to 
reject  it  on  two  grounds,  (a)  the  interchange  of  ^  and  W,  and  of 
J^  and  fr,  (b)  the  presence  of  IP  twice  in  a  word  like  "12  W,  which 
would  seem  to  show  that  the  two  signs  were  differently  pro- 
nounced. But  we  have  already  seen  that  the  interchange  of  the 
sibilants  in  Arabic  must  be  assigned  to  other  causes,  and  the 
peculiar  spelling  of  "£W,  and  possibly  other  Hebrew  words, 
may  have  been  due  either  to  the  fact  that  tradition  thought  of 
two  separate  words  rolled  into  one,  or  there  may  originally  have 
been  a  vowel  between  the  two  tfs.  And  two  other  considerations 
seem  to  point  in  the  direction  of  the  view  adopted  by  Haupt. 
One  is  the  obvious  one  that  tP  and  D  are  practically  indistinguish- 
able in  sound.  Forms  are  not  uncommon  in  which  the  two 
letters  interchange  in  Biblical  Hebrew,  and  in  post-Biblical 
Hebrew  &  is  often  represented  by  D.  If  the  Hebrews  had 
desired  to  represent  a  sound  so  closely  approximating  to  that 
which  is  indicated  by  D,  it  is  at  least  probable  that  they  would 

*  The  present  writer  finds  himself  in  general  agreement  with  Haupt,  but 
his  conclusions  were  reached  independently,  and  apparently  along  different 
lines.  He  has,  therefore,  developed  the  subject  as  it  appealed  to  him. 


ON   SEMITIC   SIBILANTS  89 

have  used  the  0  as  the  Syrians  did,  and  differentiated  later,  if 
need  be,  with  a  diacritic  point  on  that  letter.  Further,  there  is 
some  reason  to  believe  that  in  the  Canaanite  *  glosses  to  Assyrian 
words  on  the  Tel  Amarna  tablets,  the  &  was  represented  by  the 
cuneiform  sign  for  s.  Thus  we  have  sate  =  m&. 

Such  direct  evidence  as  there  is,  then,  points  to  the  view  that 
Hebrew  in  its  script  differentiated  only  three  sibilants  in  the  first 
instance.  The  primitive  s  is  represented  by  D,  s  by  V,  and  for 
both  the  primitive  /  and  /,  perhaps  hardly  distinguished  in  the 
speech  of  Canaan,  they  used  the  form  tP.  Later,  under  the 
influence  of  their  Aramaic  speaking  neighbours,  they  pronounced 
certain  words  with  s  instead  of  /.  These  were  naturally  words 
with  a  primitive  /,  which  the  Aramaeans  now  sounded  like  the  s. 
The  difference  in  pronunciation  was  then  represented  by  a 
diacritic  point.  That  over  the  left  prong  of  the  letter  simply 
means  that  it  is  to  be  pronounced  like  D,  while  that  over  the 
right  may  have  been  introduced  somewhat  later  for  greater 
completeness  in  the  distinction.  The  equations  ^  =  V  =  s  and 
J^  =  &'  =  s  are  to  be  explained  on  grounds  of  independent 
phonetic  evolution  in  the  various  groups. 

*  It  is,  perhaps,  unnecessary  to  remark  that  Hebrew  was  probably  not 
the  original  language  of  the  Israelites,  who  seem  to  have  adopted  a 
Canaanite  speech  instead  of  their  earlier  Aramaic  on  their  settlement  in 
Palestine. 


THE    HEBREW 


BY  MAURICE  A.  CANNEV. 

THE  word  saharonlm  occurs  three  times  in  the  Old  Testament 
and  denotes  non-Israelite  ornaments.  In  Judges  viii.  21,  26 
they  are  Midianite  ornaments  placed  upon  camels  ;  in  Isa.  iii. 
1  8  they  are  foreign  adornments  worn  by  the  women  of  Jerusalem. 
The  word  is  usually  translated  "  crescents."  It  is  clearly  a 
derivative  from  inb  (Arab,  shahr\  which,  as  G.  B.  Gray  says 
(The  Book  of  Isaiah  in  ICC,  p.  73),  "occurs  not  only  in 
Aramaic  literature  "  (see  Levy,  s.v.  tnrpD,  Nino),  "  but  also  in  early 
Aramaic  and  in  South-Arabian  inscriptions  as  the  name  of  the 
moon,  or  moon-God."  The  analogy  of  'ishon,  which  clearly 
means  "  little  man  "  and  is  used  of  the  pupil  of  the  eye,  suggests 
that  saharon  means  "  little  moon."  Gesenius-Kautzsch  (Hebrew 
Gramma?',  §  86g)  denies  indeed  that  the  form  is  a  diminutive 
and  translates  "  artificial  moon,"  but  without  sufficient  reason. 
In  Judges  viii.  21,  26  the  interpretation  of  the  Vulgate  is  doubt- 
ful ;  in  both  passages  the  word  seems  to  be  rendered  by  a 
doublet.  In  Isa.  iii.  18  the  Vulgate  translates  by  lunulcc  ;  and  in 
all  the  three  passages  the  Septuagint  has  /^/WO-KCH.  It  may  be 
said,  therefore,  that  the  Latin  and  Greek  translators  understood 
the  word  as  a  diminutive.  Gray  translates  in  Isaiah  "the 
moons,"  and  explains  "  pendants  in  the  shape  of  the  moon." 
G.  F.  Moore  (Judges  in  ICC,  p.  227)  renders  "crescents"  and 
explains  (v.  21)  "necklaces  or  collars  (v.  26),  the  elements  of 
which  were  little  golden  crescents."  Apparently  he  takes  the 
word  as  a  diminutive.  He  adds  that  "riding  camels  are  still 
often  decorated  with  jingling  strings  of  cowrie  shells  and  metal 
crescents.  C.  F.  Burney  (The  Rook  of  Judges,  1918)  translates 
"  crescents,"  and  as  regards  the  form  of  the  word  seems  to 
accept  the  decision  of  Gesenius-Kautzsch.  All  three  com- 


92  MAURICE  A.  CANNEY 

mentators  agree  that  the  ornaments  were  (or  were  originally) 
amulets. 

G.  F.  Moore's  reference  to  cowrie  shells  is  particularly  inter- 
esting, for  according  to  G.  Elliot  Smith  (The  Evolution  of  the 
Dragon,  1919,  p.  156)  pearls  found  in  oysters  and  used  as 
a  surrogate  for  cowrie  shells  were  supposed  to  be  little  moons, 
drops  of  the  moon-substance  (or  dew)  which  fell  from  the  sky 
into  the  gaping  oyster.  In  the  Journal  for  1918  he  explained 
that  the  Red  Sea  cowrie  shell,  which  simulates  what  Semitic- 
speaking  peoples  still  call  "the  giver  of  life,"  came  to  be 
regarded  "  as  an  appropriate  amulet  to  add  vitality  to  living 
or  dead,  to  ward  off  danger  to  life  or  to  give  renewed  supply 
of  life-substance  to  the  dead.  But  the  circumstances  of  its 
original  symbolism  made  it  also  potent  to  increase  the  fecundity 
of  women  and  to  facilitate  birth.  When  the  moon  also  came 
to  be  regarded  as  a  controlling  influence  over  these  physio- 
logical processes  in  women  the  moon  was  drawn  into  the  circle 
of  elixirs  of  life."  Then  the  pearl  found  in  a  shell  came  to  be 
regarded  "  as  a  heaven-sent  fragment  of  moon-substance  and 
the  quintessence  of  life-giving  substance."  Finally  where  shells 
were  not  easily  procurable,  models  were  made  of  them  in  gold. 
It  seems  clear,  therefore,  to  the  present  writer  that  saharon  is 
really  a  diminutive  meaning  "  little  moon  "  and  denotes  either 
a  "pearl"  or  a  cowrie  shell  modelled  in  gold. 


SOME    NEW    PUBLICATIONS 

TifUREAU-DANGlN  and  Scheil  have  done  excellent  work  in 
classifying  the  Sumero-Babylonian  signs,  but  one  can  hardly 
say  that  their  lists  have  done  much  to  facilitate  the  work  of  the 
student.  It  is  obvious  that  if  the  study  of  Assyriology  is  to  be 
encouraged  the  work  of  learning  the  cuneiform  script  must  be 
facilitated  as  much  as  possible,  and  this  can  only  be  done  by 
classifying  the  Sumero-Babylonian  signs  as  well  as  the  Assyrian 
signs  in  such  a  manner  as  to  enable  the  student  to  learn  them 
and  find  their  values  when  required  with  comparative  ease. 
This  seems  to  have  been  the  great  object  which  Professor 
S.  A.  B.  Mercer  had  in  view  when  he  set  himself  to  compile 
his  book,  A  Sumero- Baby  Ionian  Sign  List  (Columbia  University 
Press,  255.  net ;  English  agent,  Humphrey  Milford),  and 
students  owe  him  a  deep  debt  of  gratitude  for  his  work. 

The  author  commences  his  work  with  a  "  Guide  to  the  Order 
of  Signs,"  where  he  shows  the  manner  in  which  he  has  classified 
and  arranged  the  signs  in  the  subsequent  sections.  Then  he 
arranges  the  most  important  archaic  signs,  leaving  a  consider- 
able space  at  the  end  of  the  chapter  so  that  the  student  may 
enter  new  and  variant  signs  as  he  meets  with  them.  Now  as  to 
the  arrangement  of  the  list  itself.  This  consists  of  three  columns. 
In  the  first  is  the  Archaic  sign,  in  the  second  is  the  Assyrian 
equivalent,  and  in  the  third  is  the  transliteration.  In  speaking 
of  this  division  one  is  reminded  of  the  similarity  it  bears  to 
many  of  the  tablets  and  fragments  from  Kouyunjik  now  in  the 
British  Museum  (K.  4372).  These  documents  give  in  long 
narrow  columns  lists  of  Archaic  Babylonian  characters,  some- 
times with,  sometimes  without,  their  Babylonian  equivalents, 
and  are  of  value  in  enabling  the  student  to  obtain  an  idea 
of  what  the  original  line-forms  of  the  various  characters  were 
like. 

In  the  next  section  Professor  Mercer  gives  a  list  of  signs  from 
93 


94  SOME  NEW   PUBLICATIONS 

Ur-Nina  to  the  Neo-Babylonian  Period.  Here  the  pages  are 
divided  into  four  columns.  The  first  gives  the  Sumero-Baby- 
lonian  sign  ;  the  second  the  Assyrian  equivalent  ;  the  third  the 
transliteration,  and  the  fourth  the  period  to  which  the  sign 
belongs  ;  whilst  space  is  again  left  at  the  end  of  the  section 
for  the  addition  of  new  and  variant  signs.  Then  the  Sumero- 
Babylonian  numerals,  weights  and  measures,  and  finally  the 
Assyrian  signs,  are  arranged  in  order  that  the  student  may 
identify  each  sign  from  the  group  without  difficulty.  The  work 
will  certainly  prove  very  useful  to  students  who  do  not  wish  to 
consult  the  much  larger  works  of  Briinnow  or  Barton,  which 
contain  many  rarer  signs  and  more  unusual  equivalents. 

The  only  criticism  which  the  present  writer  would  like  to 
make  is  that  he  considers  it  inadvisable  on  the  part  of  the 
author  to  have  given  besides  the  Sumero-Babylonian  signs  in 
Arabic  numerals  the  date  to  which  he  considers  the  signs  to 
belong.  The  author  follows  the  period  adopted  by  Barton  in 
his  "  Babylonian  Writing."  But  the  periods  which  Barton 
suggests  for  many  of  the  signs  are  disputed  by  scholars  and  are 
still  sub  judice.  It  is  therefore  hardly  advisable  to  introduce 
in  a  work  of  this  kind  which  is  intended  for  beginners  questions 
which  are  still  the  subjects  of  discussion  by  scholars. 

M.  H.  F. 

During  the  past  year  Sir  J.  G.  Frazer  has  added  to  his  other 
services  that  of  publishing  a  voluminous  work  on  Folk-lore  in 
the  Old  Testament  (Macmillan  &  Co.,  1918,  three  volumes, 
3/s.  6d.  net).  It  need  hardly  be  said  that  he  has  constructed 
a  rich  storehouse  of  information  on  the  subject,  and  that  he 
writes  with  the  charm  for  which  he  is  noted.  No  one  who 
is  engaged  in  Old  Testament  research  can  afford  to  neglect 
these  volumes.  Whether  other  students  of  the  subject  will 
interpret  the  data  in  the  same  way  and  arrive  at  the  same 
conclusions  is  another  question.  The  author  frankly  admits 
this.  The  study  of  folklore  is  still  in  its  infancy,  "  and  our 
theories  on  the  subjects  with  which  it  deals  must  probably  for 
a  long  time  to  come  be  tentative  and  provisional,  mere  pigeon- 
holes in  which  temporarily  to  sort  the  multitude  of  facts,  not 


SOME  NEW  PUBLICATIONS  95 

iron  moulds  in  which  to  cast  them  for  ever."  This  is  particu- 
larly true  of  Oriental  and  Egyptian  folklore,  for  new  texts  are 
being  discovered  or  old  texts  are  being  reinterpreted  in  the 
light  of  new  linguistic  knowledge,  continually.  We  have  only 
to  think  of  the  work  which  is  being  done  in  Egyptology  by 
Ur.  Alan  Gardiner  and  Dr.  A.  M.  Blackman,  or  in  Assyriology 
by  Dr.  L.  W.  King.  There  is  indeed  much  to  be  said  for  the 
view  that  the  time  has  not  yet  come  to  deal  adequately  and 
satisfactorily  with  Old  Testament  folk-lore.  But  the  fact  is 
that  Dr.  Frazer's  work,  being  a  comparative  study,  travels  far 
beyond  the  Old  Testament.  For  here  are  to  be  found  creation 
myths  and  deluge  stories,  for  instance,  gathered  from  every 
part  of  the  Old  and  New  World.  Whatever  supplementation, 
readjustment  and  correction  may  have  to  be  made  from  time 
to  time,  much  of  the  material  in  these  volumes  will  stand 
unaltered. 

Professor  G.  Elliot  Smith's  book,  The  Evolution  of  the  Dragon 
(Manchester  University  Press,  1919),  is  concerned  with  the  same 
kind  of  research,  but  the  author  cuts  out  new  paths  and  travels 
along  them  with  great  daring  and  with  wonderful  skill.  A 
more  stimulating  and  suggestive  work  we  have  not  read  for 
a  long  time.  Professor  Elliot  Smith  relentlessly  pursues  the 
Dragon  in  every  direction,  ferrets  him  out  of  his  hiding-places, 
and  strips  off  his  multiform  disguises.  The  title  of  the  book 
gives  no  idea  of  the  variety  of  subjects  touched  upon  or  of  the 
surprises  in  store  for  the  reader.  Who,  for  instance,  would 
expect  to  find  chapters  on  "Incense  and  Libations"?  But 
they  are  there,  and  are  of  extraordinary  interest. 

Dr.  C.  F.  Burney  has  published  two  important  works — his 
Schweich  Lectures  for  1917  (Israel's  Settlement  in  Canaan:  The 
Biblical  Tradition  and  its  Historical  Background,  Oxford  Uni- 
versity Press,  1918,  33.  6d.  net)  and  his  Book  of  Judges 
(Rivingtons,  1918,  2 is.  net).  The  Lectures  may  be  regarded 
as  supplementing  the  Commentary  on  the  historical  side.  In 
them  he  discusses  all  the  external  allusions  which  seem  to 
bear  more  or  less  directly  upon  the  early  history  of  Israel  and 
attempts  to  bring  them  into  relation  with  the  Biblical  traditions. 


i)6  SOME  NEW  PUBLICATIONS 

This  involves,  of  course,  the  important  question  of  the  date  to 
be  assigned  to  the  Exodus.  The  Commentary  is  not  only  a 
worthy  companion  to  Dr.  Burney's  Commentary  on  the  Book 
of  Kings,  but  represents  even  greater  learning  and  riper 
scholarship.  The  Additional  Notes,  which  are  really  essays 
on  special  subjects,  are  of  great  value,  even  if  they  are  some- 
what out  of  place  in  a  Commentary.  Dr.  Burney  has  so  much 
to  say  that  he  does  not  seem  to  know  where  to  stop. 

Dr.  L.  W.  King's  Schweich  Lectures  for  1916  (Legends  of 
Babylon  and  Egypt  in  relation  to  Hebrew  Tradition,  Oxford 
University  Press,  1918,  33.  6d.  net)  are  of  special  importance, 
because  they  deal  with  new  material  which  has  been  published 
in  America  since  the  outbreak  of  the  War.  "  The  bulk  of  our 
new  material  is  furnished  by  some  early  texts  written  towards 
the  close  of  the  third  millennium  B.C.  They  incorporate  tradi- 
tions which  extend  in  unbroken  outline  from  their  own  period 
into  the  remote  ages  of  the  past,  and  claim  to  trace  the  history 
of  man  back  to  his  creation.  They  represent  the  early  national 
traditions  of  the  Sumerian  people,  who  preceded  the  Semites 
as  the  ruling  race  in  Babylonia ;  and  incidentally  they 
necessitate  a  revision  of  current  views  with  regard  to  the  cradle 
of  Babylonian  civilisation.  The  most  remarkable  of  the  new 
documents  is  one  which  relates  in  poetical  narrative  an  account 
of  the  Creation,  of  Antediluvian  history  and  of  the  Deluge.  It 
thus  exhibits  a  close  resemblance  in  structure  to  the  correspond- 
ing Hebrew  traditions,  a  resemblance  that  is  not  shared  by  the 
Semitic-Babylonian  versions  at  present  known.'  But  in  matter 
the  Sumerian  tradition  is  more  primitive  than  any  of  the 
Semitic  versions.  In  spite  of  the  fact  that  the  text  appears 
to  have  reached  us  in  a  magical  setting,  and  to  some  extent  in 
epitomised  form,  this  early  document  enables  us  to  tap  the 
stream  of  tradition  at  a  point  far  above  any  at  which  approach 
has  hitherto  been  possible." 

M.  A.  C. 


THE    RIVERSIDE    PRESS   LIMITED.    EDINBURGH 


JOURNAL  OF  THE  MANCHESTER  / 
EGYPTIAN  AND  ORIENTAL 
SOCIETY 

No.  IX 


MANCHESTER 
AT   THE   UNIVERSITY    PRESS 

12,  LIME  GROVE,  OXFORD  ROAD     . 

LONGMANS,    GREEN    6-   CO. 

LONDON,  NEW  YORK,  BOMBAY,  ETC., 
1921 


PUBLISHED    BY   THE    UNIVERSITY    OF    MANCHESTER 

AT    THE    UNIVERSITY    PRESS 
(H.    M.    MCKECHNIE,    M.A.,    SECRETARY) 
12  LIME    GROVE,    OXFORD    ROAD,    MANCHESTER 

LONGMANS    GREEN    AND    CO. 

LONDON  I    39    PATERNOSTER    ROW 

NEW   YORK  :    443-449    FOURTH    AVENUE 

AND    THIRTIETH    STREET 
CHICAGO  :    PRAIRIE    AVENUE 
AND    TWENTY-FIFTH    STREET 

BOMBAY  :    HORNBY    ROAD 

CAIXUTTA  :    6   OLD   COURT    HOUSE    STREET 
MADRAS  :    167    MOUNT    ROAD 


CONTENTS 


List  of  Officers  and  Members  of  the  Society  4 

Objects  of  the  Society 4 

Position  of  the  Society  at  the  end  of  Session  1919-20          .          .  5 

Prcc-esci-rs  cf  the  Session 8 

Major  JoJm  Samuels,  V.D.,  on  Some  Curious  Points  in  Egyptian 

Chronology g 

Professor  A.  S.  Yakuda  on  Monuments  of  Moorish  Times  in 

Mediaeval  Spain 8 

Dr.  H.R.  //o/7  oo  Recent  Excavations  at  Ur  erf  the  ChaWees        .  9 

Jeremiah.  10 


Professor  Maurice  A.  Canaey  calteS^na&aatt  ai^vaxs  .  .  n 

Professor  Stewart  MacaKster  on  Past  Excavation  in  Palestine  .  II 
Professor  Garstamg  on  tike  British  School  of  Archaeology  in 

Jerusalem 13 

Mr.  W.  J.  Perry  on  the  Origin  of  Warlike  States  ...  14 
Professor  T.  EricPeet  on  El  Ainarna,  the  City  of  Egypt's  Heretic 

King    .                                         .                    ....  14 

Mr.NortJuateW.  TloiMs  on  the  Peripfas  of  Hanno  .  .  .  14 

Becks  a^ii  Finriilr^ 17 

Excavation  at  Tell  d-Amarna 18 

Statement  of  Receipts  and  Expenditure 19 

Special  Papers  and  Articles  : 

The  Significance  of  Names  by  Maurice  A.  Caumey  ...  21 
The  Problem  of  Akhenatnn  by  T.  Eric  Peel  .  .  .  .39 

Jesse  Haworth  by  W.  M.  Grompto* 49 

•^ 

Some  New  Publications 53 


MANCHESTER   EGYPTIAN    AND    ORIENTAL    SOCIETY 
SESSION   1919-1920 


List  of  Officers  and  Members 


President 

Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 

VIce-Presidents 

The  Vice-Chancellor  of  the  University  (Sir  HENRY  MIERS,  M.A.,  Ph.D.,  D.Sc.,  F.R.S.) 


•The  Right  Rev.  THE    LORD    BISHOP    OF 

LINCOLN  (E.  L.  HICKS,  D.D.) 
F.  A.  BRUTON,  M.A.,  Litt.D. 
•Principal  R.  M.  BURROWS,  D.Litt.  (King's 

College,  London) 
S    H.  CAPPER,  M.A. 

T.  W.  RHYS  DAVIDS,  LL.D.,  Ph.D.,  F.B.A. 
Hon.    Professor   Sir   W.    BOYD    DAWKINS, 
M.A.,  D.Sc.,  F.R.S. 


A.  H.  GARDINER,  D.Litt. 
* JESSE  HAWORTH,  LL.D. 
W.  EVANS  HOYLE,  M.A.,  D.Sc.,  M.R.C.S. 
Professor  E.  H.  PARKER,  M.A. 
Professor  A.  S.  PEAKE,  M.A.,  D.D. 
The  Right  Rev.  THE  BISHOP  OF  SALFORD 

(L.  C.  CASARTELLI  D.Litt.Or.,  D.D.) 
Professor   G.    ELLIOT    SMITH,    M.A.,    M.D., 

F.R.S. 


Other  Members  of  the  Council 


Ven.  Archdeacon  ALLEN,  M.A. 
"Principal  W.  H.  BENNETT,  M.A.,  D.D.,  Litt.D. 
Mrs.  RHYS  DAVIDS,  M.A. 
Professor     A.     C.     DICKIE,     M.A.,      F.S.A., 

F.R.I.B.A. 

Miss  CAROLINE  HERFORD,  M.A. 
Mrs.  HOPE  W.  HOGG,  M.A. 
Mrs.  W.  HARTAS  JACKSON. 


THE     LIBRARIAN     OF     THE     RYLANDS 

LIBRARY  (Mr.  H.  GUPPY,  M.A.) 
Rev.  H.  McLACHLAN,  D.D. 
Principal  MARSHALL,  M.A.,  D.D. 
Rev.   J.  A.  MEESON,  M.A.,  LL.B. 
Professor  T.  ERIC  PEET,  M.A. 
W.  M.  TATTERSALL,  D.Sc. 
Rev.  W.  L.  WARDLE,  M.A.,  B.D. 


Editor  of  Journal— Professor  MAURICE  A.  CANNEY,  M.A. 

Honorary  Secretary  and  Treasurer— Miss  W.  M.  CROMPTON. 

Honorary  Auditor— Mr.  E.  MELLAND. 

Other  Members  of  the  Society 

Sir  F.  F.  ADAM,  H.  ALLAN,  P.  J.  ANDERSON,  N.  ANGLIN,  A.  ARCHER-BETHAM,  Dr.  ASH- 
WORTH,  Dr.  C.  J.  BALL,  Miss  A.  E.  F.  BARLOW,  J.  R.  BARLOW,  Mr.  J.  E.  BELL,  C.  H.  BICKER- 
TON,  Dr.  J.  S.  BLACK,  Miss  E.  E.  BOUGHEY,  Miss  M.  BURTON,  Wm.  BURTON,  Prof.  W.  M. 
CALDER  Mrs.  CANNEY,  Mrs.  CAWTHORNE,  Miss  CAWTHORNE,  C.  CLEMENTS,  F.  O.  COLE- 
MAN,  Prof.  R.  S.  CONWAY,  Dr.  D.  CORE,  Mrs.  H.  F.  COWARD,  R.  H.  CROMPTON,  Prof.  T.  W. 
DAVIES,  Miss  DAVISON,  *W.  J.  DEAN,  C.  W.  DUCKWORTH,  M.  H.  FARBRIDGE,  Col.  Ph. 
FLETCHER,  Mrs.  Ph.  FLETCHER,  Rev.  T.  FISH,  Rev.  L.  W.  GRENSTED,  Miss  K.  HALLIDAY, 
F.  J.  HARDING,  J.  S.  HARDMAN,  J.  A.  HAMWEE,  Dr.  RENDEL  HARRIS,  Mrs.  J.  HAWORTH, 
Miss  M.  M.  HEYWOOD,  Prof.  S.  J.  HICKSON,  Miss  JACKSON,  "Canon  C.  H.  W.  JOHNS,  Miss  E.  F. 
KNOTT,  Mrs.  LANGFORD,  E.  MELLAND,  Rev.  J.  PEREIRA-MENDOZA,  Dr.  A.  MINGANA, 
T.  D.  MOSCONA,  MUSSES  ROYAUX  DU  CINQUANTENSIRE,  BRUSSELS,  B.  RODRIGUES- 
PEREIRA,  W.  J.  PERRY,  Miss  K.  QUALTROUGH,  G.  W.  REED,  H.  L.  ROTH,  THE  RYLANDS 
LIBRARY,  B.  C.  RYDER,  EVAN  ROBERTS,  J.  P.  SCOTT,  Major  SAMUELS,  V.D.,  Mrs.  S.  SIMON, 
Rev.  D.  C.  SIMPSON,  Rev.  I.  W.  SLOTKI,  Mrs.  ELLIOT  SMITH,  Mrs.  WT.  M.  TATTERSALL,  Mrs. 
TATHAM,  Miss  V.  TATHAM,  Rev.  W.  THOMAS,  T.  G.  TURNER,  Rev.  J.  B.  TURNER,  Prof.  G. 
UNWIN,  H.  WELD-BLUNDELL,  Miss  K.  WILKINSON. 


Objects  of  the  Society 


(i.)  To  discuss  questions  of  interest  with  regard  to  the  languages,  literatures,  history  and  arcbaeolagy 

of  Egypt  and  the  Orient. 

(ii.)  To  help  the  work  of  the  excavating  societies  in  any  possible  way. 

(iii.)  To  issue,  if  possible,  a  Journal.     If  this  is  not  possible,  to  print  at  le^st  a  Report,  including  abstracts 
of  the  papers  read  at  the  meetings  of  the  Society.1 

SUBSCRIPTIONS. 

(a)  For  ordinary  members,  55.  per  annum  (student  members,  as.  6d.). 

(b)  For  Journal  members,  IDS.  6d.,  of  which  55.  6d.  is  assigned  to  the  Special  Publications  Fund. 

Subscriptions  are  due  in  January. 

PUBLICATIONS. 

Journal  of  the  Manchester  Oriental  Society  for  1911 53.  od.  net 

Journal  of  the  Society,  1912-13  ;  1913-14;  1914-15;  1915-16;  1916-17;  1917-18;  1918-19; 

1919-20    ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..     each  53.  od.  net 

Manchester  Egyptian   Association  Report,  1909-12      . .         . .         . .         . .         . .     each  os.  3d.  net 

Report  of  the  Society,  annually,  1912-13  to  1919-20   ..          ..          ..          ..          ..          ..is.  6d.  net 

List  of  Books  on  Egyptology,  September  1912  to  September  1913,  and  Catalogue  of  Library 

of  the  Society,  1913       ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         ..         . .   os.  6d.  net 

New  Members  can  buy  back  numbers  at  balf-piice. 

*  Deceased  in  course  of  year. 

1  There  is  a  Special  Publications  Fund,  for  which  subscriptions  and  donations  are  invited. 


REPORT 


OF  THE 

MANCHESTER  EGYPTIAN  AND  ORIENTAL  SOCIETY, 

1920 


POSITION    OF   THE    SOCIETY 
AT  END  OF  SESSION  1919-20 

BEFORE  proceeding  to  any  other  matters,  we  must  refer  to  the 
great  loss  the  Society  has  sustained  this  year  by  the  deaths  of 
Dr.  Berlin,  the  Bishop  of  Lincoln  (Dr.  E.  L.  Hicks),  Dr.  Burrows, 
Dr.  Johns,  Dr.  Bennett,  and  Dr.  Jesse  Haworth.  The  death 
of  Dr.  Berlin,  though  occurring  this  year,  was  noted  in  the 
Report  for  last  session  (Journal,  1920,  p.  8).  In  the  Bishop  of 
Lincoln  we  have  lost  one  of  our  Vice- Presidents. 

To  Dr.  Ronald  M.  Burrows,  late  Principal  of  King's  College, 
London,  the  Society  and  the  cause  of  archaeology  in  Manchester 
owe  a  debt  that  cannot  easily  be  calculated.  When  in  1909  he 
took  up  his  appointment  to  the  Chair  of  Greek  in  Manchester 
University,  he  at  once  joined  the  Manchester  Egyptian  Associa- 
tion. Later  he  became  also  one  of  the  first  members  of  the 
Manchester  Oriental  Society.  He  was  a  constant  attendant  at 
the  meetings,  both  as  a  speaker  and  as  a  member  of  the  audience. 

When  Dr.  Burrows  first  settled  in  Manchester,  the  Egyptian 
collection  of  the  Museum  was  still  housed  in  an  ill-lighted  attic. 
The  preparation  of  his  first  address  to  the  Egyptian  Association 
led  him  to  work  among  the  objects,  whereupon  he  became  greatly 
impressed  with  the  value  of  the  collection.  From  that  time  he 
used  all  the  force  of  his  remarkable  personality  to  hasten  forward 
the  scheme  for  the  extension  of  the  Museum,  and  when  the 
munificence  of  Dr.  Jesse  Haworth  made  it  possible  for  definite 
arrangements  for  this  extension  to  be  undertaken,  he  was  one 


6  REPORT 

of  the  most  useful  members  of  the  Committee.  He  also  success- 
fully urged  the  re-appointment  of  a  Lecturer  in  Egyptology, 
a  post  which  had  been  allowed  to  lapse  for  some  years.  His 
intense  energy,  his  brilliance,  and  his  thoroughness  will  long  be 
remembered  by  those  who  came  into  touch  with  him  in  Man- 
chester. 

Dr.  Johns,  late  Master  of  St.  Catharine's  College,  Cambridge, 
and  Professor  of  Assyriology,  took  an  interest  in  the  foundation 
of  the  Oriental  Society  and  was  a  member  of  the  amalgamated 
Society  to  the  end  of  his  life.  He  helped  us  by  contributing  to 
the  Journal  (1914,  pp.  67-72).  We  could  ill  afford  to  lose  the 
interest  and  support  of  so  eminent  an  Orientalist. 

Dr.  W.  H.  Bennett,  late  Principal  of  Lancashire  Independent 
College,  rendered  active  and  valuable  service  to  the  Society. 
A  member  of  its  Council,  he  rarely  missed  attendance  at  its 
meetings.  He  addressed  us  in  1915  (Journal,  1915,  pp.  19-21), 
and  contributed  an  article  to  a  recent  number  of  the  Journal 
(1918,  pp.  43-51).  His  loss  will  be  felt  the  more  keenly,  because 
he  was  resident  amongst  us  and  was  nearly  always  at  hand  to 
help  us. 

Dr.  Jesse  Haworth  died  on  the  23rd  of  October,  1920  (born 
August  4th,  1835).  His  keen  interest  in  Egyptology  was  mani- 
fested in  many  ways,  of  which  the  enrichment  (indeed  the 
formation)  of  the  Egyptian  Department  of  the  Manchester 
Museum  was  not  the  least.  A  short  notice  will  be  found  on  p.  49 
of  the  current  number  of  our  Journal.  The  Manchester  Egyptian 
and  Oriental  Society  has  reason  to  cherish  his  memory. 

Coming  now  to  the  regular  work  of  the  year,  this  began  badly, 
as  the  railway  strike  prevented  Professor  Flinders  Petrie 
from  opening  our  Session  as  usual  on  the  first  Monday  in  October. 
Our  second  date  was  equally  unfortunate ;  illness  prevented 
Dr.  Blackman  from  keeping  his  engagement  here,  and  so  it 
came  to  pass  that  our  Annual  Meeting  was  not  held  until  Novem- 
ber i8th.  In  spite  of  this,  nine  meetings  were  held  during  the 
session — a  greater  number  than  ever  before.  Details  appear 
on  p.  8. 

Besides  the  six  deaths  recorded,  seven  persons  have  resigned 
or  allowed  their  subscriptions  to  lapse.  Ten  persons  have 
joined  ;  our  total  membership  is  now  93.  As  will  be  seen  from 
the  Balance  Sheet  (p.  19)  this  membership  is  quite  insufficient 


REPORT  7 

to  enable  us  to  continue  to  issue  a  Journal  at  the  present 
enormously  increased  price  of  printing.  But  for  the  substantial 
help  of  Dr.  Jesse  Haworth  and  a  few  other  members,  it  would 
have  been  impossible  to  issue  the  present  much  smaller  number. 
The  number  of  books  and  pamphlets  added  to  our  collection 
is  13.  A  complete  list  appears  on  p.  17.  A  particularly  useful 
exchange,  very  advantageous  to  us,  is  Vols.  I.,  II.,  and  III.  of 
the  Liverpool  Annals  of  Archaeology  and  Anthropology.  This 
completes  our  set,  and  as  Vol.  I.  is  out  of  print  we  have  been 
generously  treated  in  the  matter.  Many  of  the  other  items  are 
gifts,  for  which  grateful  thanks  are  returned  to  the  donors. 

M.  A.  C. 
W.  M.  C. 


PROCEEDINGS    OF   THE    SESSION 

1919-1920 

THE  ANNUAL  MEETING  of  the  Society  was  held  on  Tuesday, 
November  i8th,  1919,  the  President  in  the  chair. 

A  vote  of  sympathy  with  the  family  of  the  late  Bishop  of 
Lincoln,  Dr.  E.  L.  Hicks,  was  passed  on  the  motion  of  Prof. 
Peake,  seconded  by  Rev.  H.  McLachlan  ;  also  a  similar  vote 
for  the  family  of  the  late  Dr.  Leonard  King,  on  the  motion  of 
Dr.  Bennett,  seconded  by  Mr.  M.  Farbridge. 

The  Secretary  read  the  Report  and  Balance  Sheet  as  they 
appear  on  pp.  5  and  17. 

A  Council  and  Officers  were  elected  as  appears  on  p.  4. 

Major  John  Samuels,  V.D.,  read  a  Paper  on  "  Some  Curious 
Points  in  Egyptian  Chronology,"  illustrated  by  a  chart.  He 
contended  that  many  of  the  Egyptian  Dynasties  were  con- 
temporaneous— that  the  arrangement  in  dynasties  was  very 
late,  and  the  numbering  entirely  fictitious. 

Amongst  other  points  he  maintained  that  the  tablets  of  Abydos 
and  Saqqara  are  correct  in  placing  the  XVIII.  dynasty  imme- 
diately after  the  XII.  He  considered  that  dynasty  XI.  consisted 
of  vassal  kings  ruling  under  the  XVIII.  dynasty,  and  cited 
amongst  other  facts  strengthening  this  theory  a  remark  of  Mr. 
Lane-Poole — "  On  examining  the  earliest  monuments  of  dynasty 
XVIII.,  we  were  struck  by  their  resemblance  to  those  of  dynasty 
XL,  a  resemblance  which  would,  if  we  had  no  historical  evidence 
on  the  other  side,  justify  the  leap  of  the  Tablet  of  Abydos  from 
dynasty  XII.  to  XVIII."  If,  as  Major  Samuels  suggested, 
these  dynasties  XL  and  XVIII.  were  contemporaneous,  there 
was  nothing  remarkable  in  a  likeness  between  their  monuments. 
As  to  later  history,  the  Shishak  who  opposed  Rehoboam  is 
usually  taken  to  be  Shishak  I.  Major  Samuels  suggested  Shishak 
III.  as  the  more  likely,  for  his  queen  was  the  only  one  who 
bore  the  same  name,  Tahpenes,  as  the  queen  mentioned  in 
I.  Kings  xi.,  19. 

The  general  result  of  Major  Samuels'  re- arrangement  and 
compression  of  the  dynasties  was  to  bring  up  the  date  of  Menes 
to  about  2300  B.C. 

The  SECOND  MEETING  was  held  on  Monday,  December  8th, 
1919,  the  President  in  the  chair. 

Dr.  A.  S.  Yahuda,  Professor  of  Jewish  History  and  Literature 
in  the  University  of  Madrid,  gave  an  address  on  "  Monuments 
of  Moorish  Times  in  Mediaeval  Spain."  The  lecturer  gave  an 


REPORT 


9 


account  of  the  advanced  state  of  learning  and  civilisation  attained 
by  the  Moors  in  Spain.  The  rule  of  the  Arabs  was  animated  by 
a  desire  to  treat  all  races  and  religions  with  equal  tolerance,  and 
thus  allowed  of  a  culture  in  which  all  talents  grew  up  unhampered. 
The  literary  revival  of  Bagdad  under  the  Abbaside  dynasty 
spread  to  Spain,  and  great  schools  were  founded.  When,  a 
century  later,  political  anarchy  was  rife  in  the  East,  the  Arabs 
in  the  West  were  in  tranquility,  and  learning  spread,  reaching 
its  zenith  in  Cordova,  in  the  days  of  Abd-el-Rahman  III.,  912- 
961  A.D.  Thousands  of  youths  flocked  thither,  and  every 
theological  doctrine  and  philosophical  system  was  studied, 
together  with  medicine,  astronomy,  etc.  The  number  of  houses 
was  120,000  for  a  population  of  2,000,000.  The  library  of 
Khalif-al-Hakim  consisted  of  400,000  Arabic  MSS,  together 
with  works  in  Greek,  Latin,  Syriac,  Hebrew  and  Persian.  Of 
the  other  great  centres  of  culture,  Granada,  Valencia,  Saragossa 
and  Seville  were  specially  mentioned.  From  Granada  came 
the  great  architects,  including  the  designer  of  the  Alhambra. 

Dr.  Yahuda  concluded  with  the  hope  that,  under  the  pro- 
tection of  England,  the  races  of  the  Near  East  would  again  take 
a  place  in  the  forefront  of  civilisation.  The  lecture  was  illustrated 
by  magnificent  slides,  from  Dr.  Yahuda's  own  photographs  and 
coloured  under  his  direct  supervision. 

The  THIRD  MEETING  was  held  at  the  University  on  Thursday, 
January  I5th,  1920,  Dr.  W.  H.  Bennett  in  the  chair.  It  had 
been  announced  that  Dr.  H.  R.  Hall,  of  the  British  Museum, 
would  lecture  on  "  Recent  Excavations  at  Ur  of  the  Chaldees." 
But  the  Chairman  reported  that  Dr.  Hall  had  been  prevented 
from  coming  to  Manchester.  The  manuscript  of  his  lecture 
and  the  lantern  slides  had,  however,  been  sent  to  Professor 
Canney,  who  had  undertaken  to  read  the  lecture.  The  lecture 
described  the  excavations  carried  out  by  Dr.  Hall  at  the  expense 
of  the  Trustees  of  the  British  Museum  in  Southern  Babylonia, 
during  the  spring  of  the  year  1919.  Dr.  Hall  continued  the 
excavation  of  Abu  Shahrein  (the  ancient  Eridu),  begun  in  the 
previous  year  by  Capt.  R.  Campbell  Thompson,  carried  out 
extensive  explorations  of  the  mounds  of  Tell  Muqeiyir  (the 
ancient  Ur),  and  discovered  and  partly  dug  an  entirely  new 
site  four  miles  from  Ur,  called  Tell  el-Ma' abed  by  the  Bedu' 
or  nomad  desert  Arabs,  and  Tell  el-'Obeid  by  the  Muntefik  or 
settled  tribes.  Tell  el-*Obeid  is  the  name  officially  adopted, 


io  REPORT 

though  it  is  probably  a  corruption  of  the  other  name,  which 
appears  appropriate  (it  means  "  Mound  of  the  Place  of  Worship  "), 
since  this  small  tell  was  apparently  a  temple  of  the  goddess 
Damkina,  spouse  of  Enki  or  Ea,  the  god  of  the  abyss,  who  was 
worshipped  ten  miles  off  at  Shahrein. 

At  el-'Obeid,  Dr.  Hall  found  prehistoric  remains  of  the  same 
kind  as  those  found  by  Capt.  Thompson  at  Shahrein,  including 
fine  pottery  of  De  Morgan's  first  and  second  styles,  like  that 
discovered  at  Susa,  Musyan,  and  Bander  Bushir.  The  chief 
find,  however,  was  of  rather  later  date,  though  still  very  early  : 
a  cache  of  early  Sumerian  copper  heads  and  figures  of  lions 
and  bulls  (some  of  the  lions'  heads  being  life-size),  with  eyes 
inlaid  in  red  jasper,  white  shell,  and  blue  schist,  and  with  red 
jasper  tongues.  These  were  perhaps  the  supports  of  a  great 
copper  throne.  Another  remarkable  object  here  found  was  a 
copper  relief  of  Imgig,  the  lion-eagle  of  Lagash,  holding  two 
stags  by  their  tails.  This  relief  measures  eight  feet  by  four. 
It  is  unhappily  in  very  bad  condition,  and  will  need  to  undergo 
a  long  process  of  restoration.  Inscriptions  show  that  these 
objects  are  of  the  age  of  Ur-Nina  (c.  3500  B.C.). 

At  Ur  itself,  E-Kharsag,  the  palace  of  King  Dungi  (c.  2500 
B.C.),  was  found  and  excavated.  It  yielded  a  certain  number 
of  interesting  objects,  especially  tablets  of  a  later  period  (eighth- 
seventh  century  B.C.)  when  the  ruined  ancient  building  was 
re-occupied  and  partly  rebuilt  by  a  colony  of  priests  attached  to 
the  local  worship  of  the  Moon-god.  The  original  building  of 
E-Kharsag  is  interesting  architecturally,  and  its  walls  are  in 
fair  preservation  up  to  a  height  of  five  or  six  feet.  Other  early 
buildings  were  investigated,  and  a  number  of  the  tombs  of  late 
period,  which  everywhere  cover  the  mounds,  were  excavated. 

At  Shahrein,  the  most  interesting  discovery  made  by  Dr. 
Hall  was  that  of  early  Sumerian  houses,  built  of  crude  brick 
covered  with  hard  white  stucco,  often  decorated  with  horizontal 
bands  of  white  and  red. 

The  first  publication  of  the  results  will  shortly  be  made  in 
the  Proceedings  of  the  Society  of  Antiquaries. 

The  FOURTH  MEETING  was  held  at  the  University  on  Wed- 
nesday, February  4th,  1920,  the  President  in  the  chair.  Dr. 
Theodore  Robinson,  of  University  College,  Cardiff,  delivered  an 
address  on  "  The  Structure  of  the  Book  of  Jeremiah."  He 
explained  that  the  book  was  compiled  from  three  main  sources  : 


REPORT  ir 

(i)  oracular ;  (2)  autobiographical ;  and  (3)  biographical.  He 
then  considered  the  structure  of  the  book  in  the  light  of  a  study 
of  Old  Testament  rhythm  and  metre.  He  urged  that  where,  as 
is  often  the  case  in  Jeremiah,  we  have  two  versions  of  the  same 
utterance  and  one  of  them  is  metrically  more  complete,  metre 
is  proved  to  be  a  reliable  instrument  for  correcting  the  shorter 
text,  especially  when  it  is  found  that  the  corrections  are  sup- 
ported by  the  Septuagint.  If,  as  he  believed,  the  prophet 
spoke  in  ecstasy,  the  original  oracles  will  have  been  brief  utterances 
full  of  feeling  and  fervour.  These  floating  oracles  were  gathered 
up  first  into  small  collections.  Then  they  were  enlarged,  and 
various  editorial  amplifications  were  added  to  them. 

The  FIFTH  MEETING  was  held  at  the  University  on  Wednesday, 
February  25th,  1920,  Professor  Sir  William  Boyd  Dawkins  in 
the  chair.  Professor  Maurice  A  Canney  delivered  a  lecture  on 
'  The  Significance  of  Names,"  and  considered  in  special  detail  a 
custom  which  proves  to  be  particularly  widespread — that  of  change 
of  name.  The  lecture  is  printed  in  full  on  pp.  21-37  of  the  Journal. 

The  SIXTH  MEETING  of  the  session  was  held  on  Monday, 
March  I5th,  at  8  p.m.,  the  President  in  the  chair.  Professor 
R.  A.  Stewart  Macalister  gave  an  account  of  past  archaeological 
excavation  in  Palestine  in  which  the  first  point  was  a 
reference  to  the  work  of  the  pioneers  in  the  field — the  Americans, 
Robinson  and  Eli  Smith,  who  identified  a  great  number  of  sites, 
as  did  also  the  German,  Titus  Tobler.  The  establishment  of 
the  Palestine  Exploration  Fund  followed  in  1865.  They  under- 
took a  geographical  survey  of  the  land.  The  country  west  of 
the  Jordan  was  taken  in  hand  between  1872  and  1878,  Captain 
Conder  and  Lieut,  (afterwards  Lord)  Kitchener  being,  amongst 
others,  engaged  on  the  work.  The  result  was  seen  in  the  great 
map  finally  published.  This  contains  over  10,000  names.  The 
country  east  of  the  Jordan  was  a  more  difficult  undertaking, 
but  maps  of  the  Moabite  district  and  of  the  Hauran,  the  Jaulan 
and  the  Ajlan  regions  were  made  by  Conder  and  Schumacher. 

Finally,  in  1912-13,  the  land  south  of  Beersheba  to  the  frontiers 
of  Egypt  and  from  the  Mediterranean  to  the  Gulf  of  Akaba,  was 
mapped  by  Capt.  Newcombe  and  Lieut.  Grey,  R.E.,  and  explored 
archaeologically  by  Messrs.  Woolley  and  T.  E.  Lawrence  in 
1913-14.  The  archaeological  results  were  published  in  the 
"  Quarterly  Statement  of  the  Palestine  Exploration  Fund  for 
1914."  The  map,  for  obvious  reasons,  could  not  be  issued 


12  REPORT 

during  the  war.  As  to  actual  excavations,  the  chief  results 
were — at  Jerusalem,  Capt.  Warren,  between  1867  and  1870, 
made  plain  the  original  lie  of  the  land,  proving  that  the  shallow 
valley  between  the  Eastern  and  Western  hills,  now  nearly  filled 
up  with  debris,  had  once  been  a  deep  ravine,  and  that  the  temple 
must  have  occupied  the  eastern  hill,  on  the  site  now  known  as 
the  Dome  of  the  Rock.  The  statement  of  Josephus,  that  Herod 
had  doubled  the  area  of  the  temple  courts  and  built  a  great  gallery 
supported  by  an  arch  across  the  valley  between  the  eastern 
and  western  hills,  was  proved  correct. 

The  biblical  Moriah  and  Zion  were  both  names  for  the  same 
hill,  the  temple  mount.  The  present  Church  of  the  Holy 
Sepulchre  was  shown  to  be  on  the  site  originally  selected  by 
Bishop  Macarius  in  the  time  of  Constantine.  In  all  these 
researches  the  aid  of  Dr.  Schick,  a  resident  in  Jerusalem,  was  of 
the  greatest  value  to  the  Palestine  Exploration  Fund.  In 
1878  the  German  Palestine  Society  was  founded. 

The  tracing  of  the  walls  of  Jerusalem  has  been  to  a  great 
extent  accomplished,  one  of  the  most  important  discoveries 
being  made  by  Messrs.  Bliss  and  Dickie,  in  1893,  when  they 
completed  the  tracing  of  the  course  of  the  oldest  wall,  on  the 
south  side  of  the  city,  discovering  an  ancient  portal  which  is 
probably  the  valley  gate  mentioned  by  Nehemiah.  In  1900 
the  American  School  of  Research  was  established,  and  under 
its  auspices  the  palace  of  Omri,  Ahab,  Jehu  and  Jeroboam  has 
been  brought  to  light  by  Reisner  at  Samaria.  At  Gezer,  the 
Hebrew  town  was  built  over  the  old  Canaanite  city.  Both 
were  excavated  by  the  lecturer,  and  many  Egyptian  articles 
dating  from  Hyksos  to  Greek  times  were  found.  The  fre- 
quency of  figures  of  Ashtoreth  in  the  Hebrew  town  shows  how 
the  Israelites  continued  the  religious  rites  of  their  predecessors. 

Under  the  Canaanite  city  were  the  cave  burials  of  the  still 
earlier  inhabitants,  whom  we  term  Amorites.  At  Jericho, 
walls  26  feet  high  had  been  laid  bare.  Other  interesting  excava- 
tions had  been  at  Megiddo,  and  Ta'anak,  Tell  Zakaryeh  and  Beth 
Shemesh. 

At  Mareshah  the  cemeteries  contain  painted  tombs  of  the 
Greek  period,  and  the  plan  of  the  Seleucid  town  has  been  com- 
pletely made  out.  The  American  University  Expeditions  of 
1900  and  1910  have  recorded  a  large  region  full  of  buildings  of 
the  late  Roman  period  in  North  Syria.  Other  Roman  remains 


REPORT  13 

of  importance  are  the  temple  and  Basilica  at  Samaria,  discovered 
by  Reisner,  and  the  fine  record  of  the  rock  tombs  at  Petra  and 
the  stone  cities  of  Bosra  and  the  Hauran  published  by  Brunnow 
and  Domaszewski  in  1904.  Much  still  remained  to  be  done, 
in  fact  merely  a  beginning  had  been  made.  It  was  hoped  that 
the  establishment  of  the  recently  founded  British  School  of 
Archaeology  in  Jerusalem  would  be  the  greatest  aid  and  stimulus 
to  future  work.  He  would  leave  it  to  Professor  John  Garstang, 
the  newly  appointed  Director  of  the  School,  who  was  present 
for  the  purpose,  to  explain  its  plans  and  objects. 

Professor  Garstang,  being  called  on  by  the  President  to  deliver 
his  address,  stated  the  chief  objects  of  the  School  to  be  : — 

To  facilitate  the  researches  of  scholars. 

To  provide  instruction  and  guidance  for  students. 

To  train  archaeological  administrators  and  excavators. 

To  assist  in  every  possible  way  the  excavations  and  explora- 
tions of  the  Palestine  Exploration  Fund. 

The  scope  of  periods  and  subjects  would  be  unrestricted. 
No  modern  religious  or  political  question  nor  any  personal  matter 
of  religious  persuasion  will  be  allowed  to  affect  the  policy  of  the 
School. 

Arrangements  had  been  concluded  for  cordial  collaboration 
with  the  American  School  of  Research  ;  in  fact,  the  two  bodies 
would  share  a  building,  the  Lord  Bute  House,  just  within  the 
Jaffa  Gate.  There  will  be  common  lecture  rooms,  museum  and 
library,  and  unnecessary  duplication  of  effort  would  be  avoided. 
Thus,  the  British  School  will  make  a  catalogue  survey  of  all 
known  archaeological  material  in  Palestine,  and  the  assistance  of 
volunteers  with  special  tastes  and  training  was  needed.  The 
American  School  will  be  responsible  for  the  library.  It  was 
hoped  to  obtain  the  co-operation  of  the  French  archaeologists 
also  in  the  scheme,  and  this  seemed  likely  to  be  effected. 

The  Committee  wish  to  establish  a  close  relationship  with 
the  Universities,  and  with  theological  and  educational  institu- 
tions. They  are  of  opinion  that  many  graduates  may  thus  find 
useful  and  interesting  work.  The  scope  of  the  School  would 
cover  the  Amorite  and  Hittite  country  of  the  north,  but  not  the 
more  western  parts  of  Asia  Minor.  Mesopotamia  would  be  for 
the  present  included. 

In  reply  to  a  question,  Professor  Garstang  stated  that  as  regards 
the  study  of  Assyriology,  Professor  Clay,  of  the  American  School, 


14  REPORT 

would  help  all  British  students,  there  being  no  Assyriologist  in 
England  who  could  go.  Another  question,  as  to  accommodation 
for  students  in  Jerusalem,  brought  the  reply  that  a  hostel  would 
probably  be  founded  and  until  then  rooms  would  be  taken  in 
hotels.  A  vote  of  thanks  to  the  speakers  was  passed  on  the 
motion  of  Professor  A.  L.  Dickie,  seconded  by  Mr.  Slotki. 

The  SEVENTH  MEETING  of  the  Session  took  place  at  the  Univer- 
sity on  Friday,  April  soth,  at  8  p.m.,  the  President  in  the  chair. 
Mr.  W.  J.  Perry  delivered  an  address  on  "  The  Origin  of  Warlike 
States." 

He  stated  that  the  study  of  Heraldry  gives  results  which  go 
to  verify  the  theory  which  he  had  deduced  from  the  study  of 
ruling  groups,  namely,  that  all  over  the  world,  dynasties  have 
sprung  from  members  of  ruling  classes,  and  not  spontaneously 
in  many  places.  This,  if  true,  leads  to  the  conclusion  that  all 
ruling  classes  in  the  world  are  derived  from  one  original  group, 
and  harmonises  with  the  claim  of  Professor  Elliot  Smith  that  all 
civilisation  originated  in  the  Egypto-Sumerian  region. 

The  EIGHTH  MEETING  of  the  session  took  place  on  Friday, 
May  I4th,  at  8  p.m.,  the  President  in  the  chair. 

Professor  T.  Eric  Peet  delivered  an  address  on  "El  Amarna, 
the  City  of  Egypt's  Heretic  King."  He  gave  an  account  of  the 
main  facts  of  the  life  of  Akhenaten,  and  showed  slides  illustrating 
the  life  of  the  court  of  El  Amarna  as  shown  in  the  tomb  sculptures 
of  that  place,  and  also  exhibited  slides  of  some  sculptured  figures 
of  the  royal  family,  discovered  in  the  latest  excavations.  The 
lecturer  remarked  that  the  religion  of  Akhenaten  was  generally 
considered  to  be  a  monotheism,  but  its  monotheistic  character 
was  disputed  by  some,  Mr.  Peet  thought,  on  rather  slight  evidence. 
It  was,  at  any  rate,  an  attempt  to  look  at  things  not  merely  from 
an  Egyptian  point  of  view,  but  from  that  of  all  mankind. 

Mr.  Peet's  views  appear  more  fully  in  the  current  number  of 
our  Journal. 

The  NINTH  MEETING  of  the  session  was  held  at  the  University 
on  Monday,  May  3ist,  at  4-30  p.m.,  the  President  in  the  chair, 
The  first  business  of  the  meeting  was  to  send,  on  the  motion  of 
Professor  Unwin,  seconded  by  Rev.  L.  W.  Grensted,  a  message 
of  condolence  to  Mrs.  Burrows,  wife  of  the  late  Principal  of 
King's  College,  London,  on  her  husband's  untimely  death. 

The  President  then  called  upon  Mr.  W.  J.  Perry  to  read  a 
paper  communicated  by  Mr.  Northcote  W.  Thomas  on  "  The 
Periplus  of  Hanno." 


REPORT  15 

Mr.  Thomas  pointed  out  at  the  outset  that  one  of  the  difficulties 
of  the  subject  is  the  possible  disappearance  of  islands  and  capes 
which  once  existed,  and  the  alteration  in  the  courses  of  rivers. 
He  then  considered  the  climatic  changes  that  have  come  over 
North-West  Africa.  In  reference  to  the  fiery  torrents  and  the 
blazing  mountain  which  Hanno  says  he  saw  towards  the  end  of 
his  outward  run,  Mr.  Thomas  gave  the  following  explanation. 
"At  various  times  from  February  to  April,  that  is  to  say  at  the 
end  of  the  dry  season,  it  is  the  custom  all  over  negro  Africa,  so 
far  as  I  know,  to  burn  the  dry  grass  and  bush,  by  which  is  meant 
the  saplings  of  a  few  years'  growth.  No  one  who  has  been  in 
Africa  can  doubt  that  what  Hanno  saw  was  the  burning  of  the 
bush,  probably  in  April  or  early  in  May  ;  not  only  does  the  season 
agree  with  what  Hanno  would  choose  for  navigation  and  for 
colonisation  as  the  best  time  of  year,  but  the  zoological  evidence 
is  so  far  as  the  changed  climate  will  allow  us  to  judge,  consistent 
with  the  same  hypothesis.  The  fires  seen  by  Hanno  have  been 
regarded  by  some  as  evidence  of  volcanic  action  ;  but  what 
volcano  would  be  pouring  down  floods  of  lava  along  a  stretch  of 
coast  that  would  take  Hanno  a  week's  run  to  clear  ?  The 
fiery  torrents,  which  at  first  sight  support  the  volcano  theory, 
are  in  reality  so  much  evidence  for  the  bush-fire  hypothesis. 
For  when  the  grass  on  a  mountain  is  fired,  the  gullies,  with  their 
ranker  vegetation,  remain  untouched  ;  when  some  weeks  later 
they  are  fired,  it  is  as  though  streams  of  fire  were  flowing  down 
a  mountain  side."  As  regards  zoology,  Hanno  tells  us  that  he 
found  elephants,  hippopotami  and  crocodiles  in  a  lagoon  by  the 
sea  early  in  his  voyage.  After  discussing  the  size  and  capacity 
of  the  ship  in  which  the  voyage  was  made,  Mr.  Thomas  called 
attention  to  two  points  of  fundamental  importance.  These 
are  :  (a)  the  meaning  attached  by  the  Carthaginians  to  the 
words  "  Pillars  of  Heracles,"  and  (b)  the  position  of  Cerne. 
These  points  decisively  settled,  we  have  nothing  but  plain  sailing 
before  us.  "Now  the  Carthaginian  Herakles  was  known  as 
Melcarth  ;  he  had  a  temple  at  Cadiz,  which  was  by  some  later 
writers  substituted  for  Gibraltar  as  one  of  the  Pillars.  If  that 
was  the  case,  the  other  pillar  must  have  been  Cape  Spartel,  and 
the  difficulties  as  to  currents  in  the  Straits  would  not  arise. 
This  view  clearly  agrees  with  the  distance,  105  miles  to  Mehediya, 
in  two  days  at  the  rate  of  50  miles  a  day."  As  to  the  position 
of  Cerne,  the  fundamental  point  is  that  beyond  it  was  a  lagoon 


16  REPORT 

with  three  islands  larger  than  Cerne  ;  a  day's  sail  brought  Hanno 
to  the  end  of  it,  and  he  found  great  mountains  overhanging  the 
water,  in  which  dwelt  wild  men.  "  Now  I  take  it  as  axiomatic 
that  Cerne,  only  half  a  mile  in  circumference,  is  not  necessarily 
in  existence  at  the  present  day,  any  more  than  the  three  islands 
in  the  lagoon,  which  was  part  of  the  course  of  a  river.  If  the 
river  has  not  dried  up,  it  may  have  shifted  its  course  and  left  the 
islands  dry  land.  But  the  decisive  factor  is  the  mountain 
chain  ;  only  in  the  south  of  Morocco  could  Hanno  find  a  river 
up  which  he  could  sail  for  a  day  and  find  mountains."  And  the 
only  river  likely  to  satisfy  the  conditions  is  the  Wad  Draa. 
"  I  therefore  identify  the  Draa  with  the  great  river,  and  place 
Cerne  between  Agadir  and  Cape  Nun,  between  four  and  five  hun- 
dred miles  from  the  Pillars.  This  solution  disregards  the  datum 
that  the  run  from  Carthage  to  the  Pillars  was  equal  to  the  run 
from  the  Pillars  to  Cerne  ;  but  the  terms  of  the  statement  are 
so  indefinite  that  little  is  to  be  gained  by  making  it  a  factor  in 
the  premises."  After  giving  his  own  rendering  of  the  Greek  of 
the  Periplus,  Mr.  Thomas  tabulated  his  identifications  as  follows : 

ANCIENT  NAME  MODERN  NAME  REMARKS 

Thymaterion   ...         ...     Mehediya        ...         ...     105  miles,  two  days 

C.  Soloeis         C.  Cantin        134  miles,  three  days 

Lagoon  ?  a  half  day 

Colonies :  Karikonteichos, 

Gytte,  Akra,  Melita, 

Arambys      San,  Mogador,  Agadir,  and 

two  more  unidentified 

Lixua ?  Wad  Sus,  or  Wad 

Mesa 

Cerne Near  Wad  Asaka      ...     79  miles,  or  two  days 

Chretes  (Chremetes)  river  Wad  Draa 
Second  river   ...         ...     Wad  Sibika 

Return  to  Cerne  (possibly  from  the  north,  as  it  is  not  stated  that  the 
rivers  lay  south  of  the  island) 

Wooded  mountains    ...     C.  Verde         937  miles,  twelve  days 

Great  gulf        Gambia  R channel   runs   SSE  ;     70 

miles,    two    days. 

Hesperou  Keras          ...     Rio  Jeba        230  miles,  five  days 

Theon  Ochema  ...     Kakulima  Mt.  ...     180  miles,  four  days 

Notou  Keras Sherbro  River,  west 

outlet  140  miles,  three  days 

Gorilla  Island  ...     In  Sherbro  River 

After  the  reading  of  the  paper,  Mr.  Perry  added  some  comments 
as  to  ancient  West  African  civilization,  and  a  discussion  followed. 
A  hearty  vote  of  thanks  to  Mr.  N.  W.  Thomas  concluded  the 
business. 


.    .    .  c 


13  0  j>  9  £  Jr  Jj 

<J  01  CM  »J  AH  PP  pQ 


<O 


-M     C/3       • 

«r    c 

rt  o 

it* 

C   S   0 

l 


r 

W    o 


>,oc  ^ 

-MM 
<D     w 

I'll 
PQ        :PQ 


w 


^t-  o 

M 
M     M 


C    O 

M      l/~. 

M 

00 


00 
t-- 


ocoooooo 


O    «O  IT)  M 


fill! 


BOOKS   AND    PAMPHLETS   ADDED    TO 

THE  COLLECTION    OF  THE  SOCIETY 

SINCE  SEPTEMBER,   1919 


Books  may  be  borrowed  (by  members  only)  by  applying  to  the  Treasurer-Secretary  at 

the  Manchester  Museum,  from  whom  also  the  Catalogue  published  1913 

may  be  had,  price  3d. 


Gardiner.  A.  H.  and  Langdon,  S.1 

"  The  Treaty  of  Alliance  between  Hattusili,  King  of  the  Hittites,  and  the 
Pharaoh  Ramesses  II.  of  Egypt."      (Reprint  from  Journal  of  Egyptian 
Archaeology,  vol.  VI.,  1920,  pp.  179-205.) 
Gibb  Memorial  Series2 — 

El  Khazreji's  "  History  cf  the  Resuli  Dynasty  of  Yemen.' '     Text  (Arabic), 

part  2.     London,  1918. 

The  Journal  of  Egyptian  Archaeology,  vols.  IV.  and  V.8 
The  Journal  of  the  Manchester  Egyptian  and  Oriental  Society,  1918-19. 
The  Journal  of  the  Manchester  Geographical  Society,  vol.  XXXIV.,  1918.* 
The  Journal  of  the  Society  of  Oriental  Research,  vols.  I.,  II.,  III.,  and  IV.  part  i.» 
Liverpool  Institute  of  Archaeology.* — 

"Annals  of  Archaeology  and  Anthropology,"  vols.  I. -III.    (completing 

our  set). 
Macler  F.— 

"  Le  Texte  Armemen  de  1'Evangile  d'apres  Matthieu  et  Marc,"  Paris, 

1919,  pp.  645. 
Moscona,  T.  D.«— 

Analecta — ^Egyptiaca — "  The  Holy  and  Apostolic  Church  of  Alexandria." 
^Ethiopica,  "  The  Story  of  the  Greek  Pilgrim  Fathers."  Appendix  on 
"  The  Holy  and  Orthodox  Church  of  the  East,"  etc.,  Manchester,  1920, 
pp.  40. 

"  Red  Easter  in  the  Dodecanese,"  Manchester,  1919,  pp.  31. 
Musee  Guimet,  Paris.5 — 

"  Revue  de  I'histoire  des  Religions,"  vols.  LXXVI.-LXXIX. 
Zervos,  S.' — 

"  Le    Dodecanese — Histoire — Services — Droits,"     pp.    80,    map    and    322 

illustrations. 
University  of  Uppsala.8 — 

"  Le  Monde  Oriental,"  vol.  XII.,  3. 

Herrn  D.  W.  Myhrman's  "  Ausgabe  des  KITAB  Mu'fo   AN-NI'AM   WA- 
MUBID    AN-NIQAM.        Kritisch     beleuchtet     von     K.V.     Zettersteen) 
Uppsala,  1913-" 
Scripta  Pontificii  Instituti  Biblici. — 

"  Orientalia, "  Nos.  i  and  2,  Rome,  1920.' 

1  Presented  by  Dr.  Gardiner. 

2  From  the  Trustees,  Gibb  Memorial. 
8  Exchange. 

4  From  Miss  K.  Qualtrough. 

6  From  Musee  Guimet. 

•  From  Mr.  T.  D.  Moscona. 

7  From  University  of  Uppsala. 

8  From  the  Bishop  of  Salford. 


EXCAVATION    AT    TELL    EL-AMARNA. 

THE  concession  of  the  site  of  Tell  el-Amarna,  which  has  belonged 
to  the  German  Orient-Gesellschaft  for  many  years,  has  passed, 
with  the  event  of  the  war,  from  the  Germans  to  the  Egypt 
Exploration  Society  (late  Egypt  Exploration  Fund).  This 
transference  to  an  Anglo-American  organization  is  very  appro- 
priate. The  Germans  are  unable  to  go  on  with  their  work, 
their  rights  have  lapsed,  and  the  archaeologists  of  the  Allies 
step  in.  The  Germans  have  of  late  years  found  many  extremely 
interesting  antiquities,  among  them  chefs  d'ceuvre  of  Egyptian 
art,  in  the  course  of  their  work,  several  of  the  most  important 
of  which  have  gone  to  Berlin.  The  museums  of  Great  Britain 
and  the  United  States  will  succeed  to  the  heritage  of  the  Germans, 
and  the  flow  of  these  fine  antiquities  will  be  directed  in  the 
direction  of  Britain  and  America.  The  strictly  scientific  side  of 
the  work  is  guaranteed  by  the  name  of  Professor  T.  E.  Peet,  of 
Liverpool  University,  who  is  in  charge,  assisted  by  Mr.  F.  G. 
Newton,  the  well-known  archaeological  architect,  who  has  worked 
in  Crete,  in  Palestine,  and  in  Sardinia  with  Dr.  Duncan  Mackenzie, 
the  colleague  of  Sir  Arthur  Evans  at  Knossos.  It  is  hoped  that 
the  great  importance  of  this  work,  with  its  possibilities  of  epoch- 
making  discoveries  either  of  more  artistic  triumphs  of  the  age 
of  Akhenaten,  of  inscriptions  throwing  further  light  on  his 
religious  monotheistic  heresy,  of  (possibly)  more  cuneiform 
tablets  like  those  found  in  1887,  which  have  illuminated  for  us 
a  whole  period  of  early  Palestinian  and  Syrian  history,  or  of 
(again  possibly)  new  finds  of  Mycenaean  ceramic  like  those 
discovered  there  by  Professor  Petrie — will  attract  practical  help 
in  the  shape  of  donations  and  subscriptions  that  are  badly 
needed  if  the  work  is  to  be  carried  on  in  worthy  succession  to 
that  of  the  Germans.  These  should  be  sent  to  the  Treasurer 
at  the  Offices  of  the  Society,  at  13,  Tavistock  Square,  London, 
W.C.I.  The  Honorary  Secretary  of  the  Society,  Dr.  H.  R.  Hall, 
will  always  be  glad  to  answer  any  queries  with  regard  to  the 
work  (address  H.  R.  Hall,  Esq.,  D.Litt.,  F.S.A.,  The  British 
Museum,  London,  W.C.i.). 


THE  SIGNIFICANCE  OF  NAMES 
BY  MAURICE  A.  CANNEY. 

MY  concern  at  present  is  with  personal  names.  Books  have 
been  written  on  the  origin,  formation  and  meaning  of  proper 
names  ;  but  so  far  as  I  know,  no  book  has  been  written  on  what 
may  be  called  for  want  of  a  better  description  the  philosophy 
of  personal  names.  Articles  have  appeared  in  Hastings'  En- 
cyclopedia of  Religion  and  Ethics  and  elsewhere,1  but  for  the 
most  part  much  of  the  material  is  still  scattered.  When  I  first 
became  interested  in  certain  ideas  and  customs  relating  to  names, 
I  imagined  that  they  were  peculiar  to  one  or  two  peoples.  But 
on  investigating  the  matter  I  have  discovered  that  the  same 
and  other  ideas  and  customs  have  prevailed  among  many  peoples. 
I  have  found,  in  fact,  that  the  subject  is  a  far  larger  one  than 
I  can  hope  to  deal  with  fully  in  one  paper.  I  propose  therefore 
for  the  most  part  to  confine  myself  to  a  few  aspects  of  it. 

In  the  first  place,  note  should  be  taken  of  the  mysterious 
virtue  which  many  peoples  ascribe  to  a  name.  Morris  Jastrow, 
Jr.,  in  reference  to  Babylonia  and  Assyria,  remarks  (The  Civilisa- 
tion of  Babylonia  and  Assyria,  1915,  p.  428)  that  "  to  have  a 
name,"  according  to  ideas  widely  prevalent  in  antiquity,  was 
to  exist.  Hence  in  an  Assyrian  Creation  tablet,  to  express  the 
idea  of  non-existence  of  heaven  and  earth,  it  is  said  that  they 
were  not  named.  Among  the  ancient  Egyptians  a  peculiar 
potency  was  ascribed  to  a  name.  "  Nothing  could  exist  without 
one,  and  the  obliteration  of  a  name  meant  annihilation  for  its 
owner.  The  conferring  of  a  name  could  give  life  to  an  inanimate 
object.  To  know  the  secret  name  of  a  god  was  to  become  his 
equal "  (Marian  Edwardes  and  Lewis  Spence,  Dictionary  of 
Non-Classical  Mythology,  p.  21,  N.  i).  Among  the  Hebrews, 
when  the  prophets  wish  to  describe  a  person  or  place  by  its  real 
character  they  often  say  that  he  or  it  will  be  called  or  named  accord- 
ingly (Isa.  i.  26,  iv.  3,  xxx.  7,  Ixii.  4,  12,  Ezk.  xlviii.  35,  etc.).* 

1  F.  C.  Conybeare's  Myth,  Magic,  and  Morals,  1909,  contains  an  interesting 
chapter  (xiii.)  on  the  "  Magic  use  of  Names  ";  and  there  is  a  valuable  section 
"  Personennamen "  in  R.  Andree's  Ethnogaphische  Parallelen  und  Vergleiche 
(1878,  pp.  165-184).  Since  the  above  was  written,  Edward  Clodd  has  published 
a  work,  Magic  in  Names  (1920). 

*  S.  R.  Driver,  Deut.  in  ICC  ;   cp.  Kirkpatrick  on  Ps.  v.  n. 


22  MAURICE   A.    CANNEY 

In  Isa.  xviii.  7,  the  Temple  is  called  "  the  place  of  Jehovah's 
name."  In  another  well-known  passage  (Prov.  xviii.  10)  it  is 
said  that  "  the  name  of  Jehovah  is  a  strong  fortress,  to  which 
the  righteous  runs  and  is  safe."  C.  H.  Toy  explains  that  the 
name  is  equivalent  to  the  person  "  because  it  expressed  his 
nature  and  qualities  (as  early  names  commonly  did),  and  because 
in  very  ancient  times  the  name  was  regarded  (perhaps  in  con- 
sequence of  its  significance)  as  having  an  objective  significance 
and  as  identical  with  its  possessor,  and  the  locution  which  thence 
arose  survived  in  later  times  when  the  old  crude  conception 
had  vanished  "  (Proverbs  in  ICC).  Giesebrecht  defines  a  name 
as  meaning,  according  to  the  ancient  conception,  "  a  something 
parallel  to  the  man,  relatively  independent  of  its  bearer,  but  of 
great  importance  for  his  weal  or  his  woe,  a  something  which 
at  once  describes  and  influences  its  bearer  "  (Die  alttest.  Schatzung 
des  Gottesnamens,  1901,  p.  94).  But  the  idea  of  the  objective 
significance  of  a  name  is  not  confined  to  Orientals.  The  Eskimos 
of  North  America,  for  instance,  "  say  that  a  man  consists  of 
three  parts,  his  body,  his  soul,  and  his  name,  and  of  these  the 
last  mentioned  alone  achieves  immortality  "  (D.  G.  Brinton, 
Religions  of  Primitive  Peoples,  1897,  p.  92).  Among  the  Ancient 
Britons  to  be  without  a  name  was  considered  a  very  serious 
matter,  for  they  "  seem  to  have  held  the  primitive  theory  that 
the  name  and  the  soul  are  the  same  "  (C.  Squire,  Celtic  Myth 
and  Legend,  p.  263).  John  Rhys  calls  attention  in  Celtic  Folklore 
(1901,  vol.  ii.,  p.  625  /.)  to  a  striking  similarity  between  the 
Welsh  enw,  "  name,"  and  enaid  "  soul,"  and  between  the  Irish 
ainm  "  name  "  and  anim  "  soul."  He  thinks  that  such  words 
are  all  to  be  referred  to  the  same  origin  in  the  Aryan  word  for 
"  breath  or  breathing,"  and  infers  that  "  the  Celts,  and  certain 
other  widely  separated  Aryans,  unless  we  should  rather  say 
the  whole  of  the  Aryan  family,  were  once  in  the  habit  of  closely 
associating  both  the  soul  and  one's  name  with  the  breath  of 
life."  He  puts  the  interesting  question  :  "In  the  case  of  the 
savages  who  name  their  children  at  birth,  is  the  reason  ever 
advanced  that  a  name  must  be  given  to  a  child  in  order  to  make 
it  breathe,  or,  at  least,  in  order  to  facilitate  its  breathing?"  In 
his  account  of  the  Borneo  head-hunters  of  the  East  Indian 
Archipelago,  W.  H.  Furness  writes :  "  The  receiving  of  a  name 
is  really  the  starting-point  of  life  ;  and  the  bestowal  of  a  name 
by  the  parents  is  probably  the  most  serious  of  parental  duties, 


THE   SIGNIFICANCE   OF  NAMES  23 

and  to  be  performed  with  ceremonies  proportioned  to  their  rank. 
So  essential  is  the  ceremony  of  naming  that  in  the  enumeration 
of  a  family  an  unnamed  child  is  not  counted  ;  and  should  a  child 
die  before  the  ceremony  of  naming,  a  Kay  an  or  Kenyah  mother 
would  mourn  for  it  no  more  deeply  than  had  it  been  stillborn. 
This  is  true  even  when  an  unnamed  child  lives  to  be  nearly  a 
year  old."  (The  Home-Life  of  Borneo  Head-hunters,  p.  18.) 

It  is  not  surprising  that  the  name  of  a  god  is  a  power  in  itself 
or  at  least  a  symbol  of  power.  Lenormant  notes  that  "  in  all 
the  religions  of  ancient  Asia  the  mysterious  Name  was  considered 
a  real  and  divine  being,  who  had  a  personal  existence  and  exclusive 
power  over  both  nature  and  the  world  of  spirits  "  (Chaldean 
Magic,  p.  104).  In  Assyrian  legend  when  the  god  Marduk 
triumphs  over  the  monster  Tiamat,  all  the  gods  assemble  to 
celebrate  the  great  deed.  "  They  bestow  fifty  glorious  names 
upon  him,  the  names  symbolising  the  attributes  of  Marduk,  on 
whom,  as  the  head  of  the  pantheon,  the  qualities  of  all  the  gods 
and  goddesses  grouped  around  him,  as  courtiers  gather  around 
the  royal  throne,  are  thus  heaped.  Enlil  steps  forward  and 
bestows  his  name  as  '  lord  '  upon  Marduk.  The  bestowal  of 
the  name,  according  to  the  prevalent  view  in  antiquity,  carries 
with  it  the  power  and  position  of  the  one  bearing  it.  The  god 
Ea  follows  EnhTs  example,  and  thus  without  a  conflict  the  rule 
passes  to  Marduk  "  (Jastrow,  Civ.,  p.  2I2/.).  The  name  has  a 
magic  potency.  Among  the  Babylonians,  the  names  of  the 
gods  were  employed  in  exorcising  demons.  In  Egyptian  legend 
there  is  a  well-known  story  which  relates  that  when  Isis  wished 
to  be  equal  to  the  great  god  Ra,  she  could  realize  her  wish  only 
by  gaining  knowledge  of  his  secret  name.  "  This  Ra  was  not 
willing  to  divulge,  but  he  was  old  at  this  time,  and  Isis  got  him 
into  her  power,  for  she  formed  a  serpent  from  his  slaverings  and 
the  earth  and  set  it  in  the  path  of  the  god,  who  was  bitten  and 
brought  near  death  ;  then  Isis  undertakes  to  heal  him  by  her 
magic  powers  if  he  will  tell  her  that  which  she  desires  to  know, 
and  after  putting  her  off  with  his  other  names,  Khepera,  Ra,  and 
Tern,  he  finally  consents  that  '  it  shall  pass  from  his  bosom  to 
hers.'  So  Isis  became  endowed  with  supreme  godhead  "  (Marian 
Edwards  and  Lewis  Spence,  Diet,  of  Non-Classical  Mythology, 
p.  93  ;  see  further,  Erman,  Handbook  of  Egyptian  Religion, 
p.  154  ff.  ;  Naville,  The  Old  Egyptian  Faith,  p.  229  #).  In  the 
Hebrew  Old  Testament  there  is  an  expression  which  occurs  very 


24  MAURICE   A.    CANNEY 

frequently,  "  to  call  by  the  name  of  Jehovah."  As  Dr.  J.  M. 
Powis  Smith  says  (Zephaniah  in  ICC),  this  idiom  "probably  had 
its  origin  in  the  cultus  and  dates  from  the  time  when  the  mere 
utterance  of  the  divine  name  per  se  was  believed  to  exercise  a 
kind  of  coercion  upon  the  deity  himself.  To  possess  the  name 
of  the  deity  was  to  hold  a  certain  power  over  him  and  thus, 
within  certain  clearly  defined  limits,  to  make  him  subservient 
to  the  worshipper's  will." 

We  find  in  a  Christian  papyrus  of  the  third  or  fourth  century 
an  explanation  of  some  of  the  most  powerful  Biblical  names, 
such  as  Jo,  Ariel,  Azael,  Jonathan,  Joseph.  This,  as  Camden 
M.  Cobern  says  (The  New  Archaeological  Discoveries,  (2)  1917),  may 
have  been  used  as  an  amulet  of  protection.  Again,  in  a  Christian 
exorcism  recently  published  "  the  ancient  writer  attempts  to 
put  magical  bonds  upon  an  enemy  who  he  supposed  was  working 
evil  through  the  '  spirit  of  evil  whom  the  angel  Gabriel  released 
Irom  fiery  chains.'  The  '  name  '  of  Jesus  and  certain  '  scripture  ' 
narrating  the  power  of  our  Lord  in  Galilee  is  '  proclaimed '  to 
this  evil  spirit,  and  he  is  bidden  to  flee  to  the  woods  on  the 
mountain  top  and  leave  the  tormented  Christian  alone  "  (Cobern). 
Cobern  points  out  that  "  Jews,  Christians,  and  heathen,  alike, 
believed  in  the  power  of  magical  names,  and  therefore  Hebrew 
archangels,  together  with  Greek,  Roman  and  Egyptian  deities, 
appear  most  confusedly  mixed  up  in  some  of  these  conjurations. 
L.  R.  Farnell  (The  Higher  Aspects  of  Greek  Religion,  1912)  remarks 
that  this  belief  in  the  magic  or  mystic  power  of  a  divine  name 
was  current  among  the  old  Hellenes.  The  Hellenes  employed 
the  name  in  conjuration  or  invocation,  "  though  there  is  reason 
for  thinking  that  in  their  more  virile  period  they  were  less  in 
bondage  to  it  than  were  the  surrounding  peoples." 

It  is  a  common  practice  to  keep  the  real  name  of  the  Divine 
Being  secret.  Only  priests  and  other  privileged  persons  might 
know  the  name.  Ordinary  people  must  not  pronounce  it.  The 
idea  according  to  many  writers  was  to  prevent  rivals  or  ad- 
versaries from  learning  and  making  use  of  it.  D.  G.  Brinton 
notes  (op.  cit.,  p.  98)  that  in  America  "  the  Choctaw  Indians 
regarded  the  name  of  their  highest  divinity  as  self-existing, 
essential,  and  unspeakable."  When  it  was  necessary  to  refer 
to  him,  they  adopted  a  circumlocution.  Speaking  of  the  tribes 
of  the  North- West  Amazons  in  America,  T.  Whiff  en  says  :  "  One 
of  the  first  difficulties  met  with  when  dealing  in  detail  with  the 


THE   SIGNIFICANCE   OF  NAMES  25 

religion  of  these  peoples  is  their  refusal  to  use  the  true  name 
of  any  spirit  or  deity.  This  has  root  in  the  same  reason  that 
ordains  they  shall  never  disclose  their  own  names,  nor  voluntarily 
except  on  rare  occasions,  that  is  without  questioning,  the  name 
of  their  tribe  "  (The  North-West  Amazons,  1915,  p.  220).  S. 
Reinach  points  out  (Orpheus,  1909)  that  among  the  Romans 
"  the  true  names  of  the  divinities  were  taboo,  because  had  they 
been  revealed,  it  would  have  been  possible  for  enemies  to  invoke 
them.  This  is  why  our  knowledge  is  confined  in  the  main  to 
epithets,  which  do  duty  for  divine  names.  Rome  itself  had  a 
secret  name,  used  in  the  most  solemn  invocations.  The  secret 
of  this  name  was  so  well  kept  that  we  do  not  know  it  to  this 
day"  (cp.  De  Quincey,  Collected  Works,  A.  &  C.  Black,  1896-7, 
i.,  p.  88  N.).  The  same  writer  notes  that  "  the  so-called  names 
of  the  Gallic  deities,  of  which  we  know  several  hundreds,  were 
really  nothing  but  epithets  ;  if  these  gods  had  actual  names, 
we  can  only  conclude  that  they  were  kept  secret  "  (p.  120).  It  is 
well  known  that  we  do  not  know  for  certain  the  true  pronunciation 
of  the  Hebrew  divine  name  JHVH.  During  the  period  of  the 
Second  Temple,  this  name  "  was  declared  too  sacred  for  utterance, 
except  by  the  priests  in  certain  parts  of  the  service,  and  for 
mysterious  use  by  specially  initiated  saints.  Instead,  Adonai, 
4  the  Lord,'  was  substituted  for  it  in  the  Biblical  reading,  a 
usage  which  has  continued  for  over  two  thousand  years  "  (K. 
Kohler).  In  Rabbinic  literature  we  find  that  "  reverence  for 
the  Deity  caused  the  Jew  to  avoid  not  only  the  utterance  of  the 
holy  Name  itself,  but  even  the  common  use  of  its  substitute 
Adonai.  Therefore  still  other  synonyms  were  introduced,  such 
as  '  Master  of  the  Universe/  '  the  Omnipotence  '  (ha  Geburah), 
'  King  of  the  king  of  kings  '  (under  Persian  influence — as  the 
Persian  ruler  called  himself  the  King  of  Kings)  ;  and  in  Hasidean 
circles  it  became  customary  to  invoke  God  as  '  our  Father  '  and 
'  our  Father  in  heaven.' '  Kohler  suggests  that  the  rather  strange 
appellations  for  God,  '  Heaven '  and  (dwelling)  '  Place '  (ha 
Makom),  seem  to  originate  in  certain  formulas  of  the  oath.  In 
the  latter  name  the  rabbis  even  found  hints  of  God's  omni- 
presence :  "As  space — Makom — encompasses  all  things,  so  does 
God  encompass  the  world  instead  of  being  encompassed  by 
it "  (Jewish  Theology,  1918,  x.).  E.  Kautzsch  thinks  that 
perhaps  "  in  the  Decalogue  the  commandment  not  to  take 
Jahweh's  name  '  in  vain '  meant  originally  that  men  were  not 


26  MAURICE    A.   CANNEY 

to  compel  action  on  the  part  of  the  sacred  name  by  invoking  it  " 
(Hastings'  DB,  extra  vol.,  p.  6406,  N.}.  So  also  Amos,  vi.  10,  is 
explained  by  Giesebrecht  (op.  cit.,  p.  128),  according  to  Kautzsch, 
as  "  expressing  a  dread  of  provoking  the  fiercely  enraged  deity 
still  further  by  uttering  his  name  (cf.  also  viii.  3)." 

Ordinary  individuals  also  often  have  a  secret  name.  A.  J.  N. 
Tremearne  notes  (Hausa  Superstitions  and  Customs,  1913,  p.  178) 
that  in  Africa  "  all  Hausa  children  have  a  secret  and  a  public 
name,  the  first  being  known  only  to  themselves."  Speaking 
of  the  natives  of  Northern  India,  W.  Crooke  says  :  "In  any  case, 
the  name  is  a  sacred  portion  of  the  infant's  being,  and  to  ensure 
that  it  may  not  be  communicated  to  some  malevolent  stranger 
who  may  work  evil  by  its  means,  one  name  is  conferred  for 
everyday  use,  while  another  is  whispered  in  the  child's  ear,  and 
by  it  no  one  dares  to  address  it  "  (Natives  of  Northern  India, 
1907,  p.  199). 

Let  us  turn  now  to  a  curious  custom  which  proves  to  be  extra- 
ordinarily widespread — that  of  change  of  name.  My  interest 
in  this  custom  was  first  aroused  some  years  ago  by  certain  state- 
ments in  the  Old  and  New  Testaments.  It  has  been  re-awakened 
by  many  statements  found  in  other  writings.  I  will  take  the 
Biblical  statements  first. 

In  Gen.  xxxii.  28,  it  is  said,  "  Thy  name  (Jacob)  shall  be  called 
no  more  Jacob,  but  Israel."  In  Exod.  vi.  3,  even  God  is  re- 
presented as  changing  his  own  name.1  In  Num.  xiii.  16,  it  is 
said  :  "And  Moses  called  Hoshea,  the  son  of  Nun,  Joshua  "  (cp. 
Deut.  xxxii.  44).  In  Judges  vi.  32,  it  is  stated  :  "  Therefore  on 
that  day  he  called  him  (Gideon)  Jerubbaal  "  (cp.  vii.  i).  In 
//.  Sam.  xii.  25,  we  read  :  "  And  the  Lord  God  loved  him 
(Solomon)  ;  and  he  sent  by  the  hand  of  Nathan  the  prophet,  and 
he  called  his  name  Jedidiah,  for  the  Lord's  sake."  In  //.  Kings 
xxiii.  34,  we  are  told  that  "  Pharaoh-necoh  made  Eliakim,  the 
son  of  Josiah,  king  in  the  room  of  Josiah  his  father,  and  changed 
his  name  to  Jehoiakim  "  (similarly  II.  Chron.  xxxvi.  4).  In 
II.  Kings  xxiv.  17,  it  is  said  that  the  king  of  Babylon  made 
Mattaniah,  brother  of  the  father  of  Jehoiachin,  king  in  place  of 
Jehoiachin,  and  changed  his  name  to  Zedekiah.  The  king 
known  as  Uzziah  appears  also  as  Azariah,  and  Marti  has  suggested 
that  his  name  was  changed  when  he  ascended  the  throne.  In 

1  G.  A.  Barton  notes  (The  Religion  of  Israel,  1918,  p.  58)  that,  "  in  the  ancient 
East  the  introduction  of  a  new  name  meant  the  introduction  of  a  new  deity." 


THE   SIGNIFICANCE   OF   NAMES  27 

Dan.  i.  6,  it  is  said  that  the  names  of  Daniel,  Hananiah,  Mishael 
and  Azariah  were  changed  by  the  prince  of  the  eunuchs  to 
Belteshazzar,  Shadrach,  Meshach,  and  Abednego.  In  Isa.  Ixii.  2, 
it  is  said  :  "  And  thou  shalt  be  called  by  a  new  name  which 
Jehovah's  mouth  will  determine."  In  Matt.  x.  2,  we  read  of 
"  Simon,  who  is  called  Peter  "  (cp.  John  i.  42),  and  in  Acts  xiii.  9 
of  "  Saul,  who  is  also  Paul." 

These  passages  seem  to  indicate  clearly  that  the  practice  of 
changing  the  name  was  prevalent  among  the  Hebrews  and  some 
of  the  surrounding  peoples.  A  change  of  character  or  of  status 
was  marked  or  symbolized  by  a  change  of  name.  That  a  change 
of  status  should  be  so  marked  may  seem  natural  enough.  It 
may  seem  natural  that  a  conqueror  or  overlord  should  change 
the  name  of  subject  princes.  It  may  seem  natural  that  a 
conqueror  should  adopt  a  more  potent  name  for  himself.  "  When 
the  successful  general  Pul  usurped  the  throne  of  Assyria  he 
adopted  the  name  of  one  of  the  most  famous  of  the  kings  of  the 
older  dynasty,  Tiglath-pileser.  His  successor,  another  usurper, 
called  Ulula,  similarly  adopted  the  name  of  Shalmaneser,  another 
famous  king  of  the  earlier  dynasty.  It  is  probable  that  Sargon, 
who  was  also  a  usurper,  derived  his  name  from  Sargon  of  Akkad, 
and  that  his  own  name  was  originally  something  else  "  (A.  H. 
Sayce,  Babylonians  and  Assyrians,  1900,  p.  46  /.).  The  same 
practice  is  found  among  the  Chinese.  "  Emperors  and  their 
relations  have  in  all  ages  changed  their  names  just  as  the  common 
people.  Many  Sons  of  Heaven  changed  theirs  at  their  appoint- 
ment to  the  dignity  of  heir-apparent  or  at  their  accession,  and 
Suh  Tsung  of  the  T'ang  dynasty  did  so  five  times  before  he 
mounted  the  throne  "  (De  Groot,  The  Religious  System  of  China, 
vol.  vi.,  p.  1137).  It  is  natural  that  slaves  (as  among  the  Arabs) 
should  change  their  names  on  manumission.1  It  may  seem 
natural  also  that  soldiers  should  have  changed  their  names  on 
entering  the  Roman  Army  (cp.  Adolf  Deissmann,  Light  from 
the  Ancient  East,  p.  170). 

The  Hebrew  word  for  name  is  often  used,  in  reference  to 
Jehovah,  in  the  sense  of  character.  It  is  not  surprising,  there- 
fore, that  a  change  of  character  should  be  felt  to  necessitate  a 
change  of  name.  Jacob  became  Israel,  Hoshea  became  Joshua, 
and  Solomon  became  Jedidiah,  because  in  each  case  a  meta- 

1  Cp.  H.  Ling  Roth.  The  Natives  of  Sarawak  and  British  North  Borneo,  ii., 
P-  275. 


28  MAURICE   A.   CANNEY 

morphosis  in  character  had  taken  place.  These  are  known 
examples.  It  may  be  presumed  that  there  were  many  other 
cases  in  which  the  change  has  not  been  recorded.  Possibly 
the  names  of  the  Hebrew  prophets  as  preserved  to  us  are  not 
always  the  names  which  they  originally  bore.  It  has  been 
suggested  by  Professor  Whitehouse  that  Isaiah,  for  instance, 
meaning  "  Yahweh  has  helped,"  was  perhaps  not  his  original 
name.  It  may  have  been  assumed  in  reference  to  his  prophetic 
vision  and  call.  It  is  certainly  a  fact  that  many  personal  names 
in  Hebrew  point  to  characteristics  or  circumstances  which  can 
hardly  have  been  present  in  infancy.  If  Jacob  means  "  sup- 
planter,"  which  is  of  course  doubtful,  the  bearer  of  the  name 
can  hardly  have  been  so  called  before  he  began  to  practise  the 
art  of  supplanting.  If,  again,  it  is  equivalent  to  Jakob1  el  and 
means  "  God  follows,"  i.e.,  "  God  rewards,"  the  bearer  of  the 
name  can  hardly  have  borne  it  before  God  began  to  show  marks 
of  His  special  favour.  The  name  Saul  means  "  asked."  He 
may  of  course  have  been  so  called  because  his  parents  asked  or 
prayed  for  a  son.  But  the  narratives  that  record  his  elevation 
to  the  kingship  suggest  that  his  name  is  closely  linked  with  the 
circumstances  in  which  Israel  became  a  monarchy.  It  may  be 
presumed,  I  think,  that  this  was  a  new  name.  Saul,  after  he 
is  anointed  king  by  Samuel,  is  told  by  the  prophet  that  he  will 
meet  a  band  of  prophets,  who  will  be  playing  musical  instruments 
and  prophesying.  Then  the  Spirit  of  the  Lord  will  come  mightily 
upon  him,  and  he  will  prophesy  with  them  and  will  be  turned 
into  another  man  (7.  Sam.  x.  5  /.).  To  many  it  has  seemed 
strange  that  an  obscure  person  should  have  been  chosen 
to  be  king  of  Israel.  But  this  narrative  seems  to  indicate 
that  the  king  was  a  man  who  was  prepared  or  fore-ordained 
for  his  new  calling  by  a  change  of  character.  Saul  was 
transformed.  The  Saul  who  was  made  king  was  not  the  man 
he  had  been  before. 

The  metamorphosis  of  Saul  is  particularly  interesting  because 
he  is  brought  into  association  with  the  "  sons  of  the  prophets." 
From  II.  Kings  vi.,  it  appears  that  these  "  sons  of  the  prophets  " 
formed  communities  of  their  own  and  lived  in  wooden  dwellings.1 
Their  settlements  have  been  described  as  training-schools  for 
religious  purposes.  '  To  these  '  colleges  '  may  probably  be 

1  One  cannot  help  thinking  of  the  Men's  House  of  so-called  Secret  Societies. 
See  Hulton  Webster,  Primitive  Secret  Societies,  1908. 


THE   SIGNIFICANCE   OF   NAMES  29 

traced  the  preservation  of  national  traditions  and  the  beginnings 
of  historical  literature  in  Israel  "  (W.  T.  Davison  in  Hastings' 
DB  in  one  vol.,  p.  758).  D.  B.  Macdonald  suggests  (The  Religious 
Attitude  and  Life  in  Islam,  p.  16)  that  such  prophets  played  the 
part  of  the  wandering  gleeman,  scalds,  bards,  and  minstrels  of 
mediaeval  Europe.  It  may  be  presumed,  I  think,  in  any  case 
that  there  were  prophetic  and  other  guilds  or  orders  into  which 
novitiates  were  initiated  and  in  which  they  went  through  a 
course  of  training.  We  have  already  seen  that  Saul  was  to  be 
turned  into  a  new  man.  How  was  the  metamorphosis  effected  ? 
Apparently  by  initiation  into  the  mysteries  of  a  prophetic  guild. 
In  John  iii.  3,  Jesus  says  to  Nicodemus,  "  Verily,  verily,  I  say 
unto  thee,  except  a  man  be  born  anew,  he  cannot  see  the  king- 
dom of  God."  From  the  references  to  a  change  of  name  in  the 
Old  Testament  and  New  Testament,  we  may  infer  also  perhaps 
an  acquaintance  with  initiation  ceremonies  in  which  the  novitiate 
received  a  new  name. 

The  practice  of  taking  new  names  is  found  also  among  the 
Arabs.  "  Names  can  be  changed,"  says  Professor  Margoliouth 
(Hastings'  E.R.E.),  "  either  by  those  who  hold  them  or  by  some 
person  whose  authority  they  recognise  ;  numerous  cases  are 
recorded  in  which  the  Prophet  changed  the  names  of  his  followers, 
and  occasionally  we  read  of  the  sovereign  doing  this  at  a  later 
period  ;  Omar  it  is  said  thought  of  compelling  all  Muslims  to 
take  the  names  of  prophets."  Margoliouth  adds  that  converts 
to  Islam  "  even  in  these  days  usually  change  their  names,  ordin- 
arily selecting  one  which  belongs  to  an  Islamic  saint."  Burton 
states  that  when  a  man  becomes  a  Fakir  or  Darwish,  he  is  re- 
generated and  assumes  a  new  name  (Al-Madinah  and  Mecca, 
Bohn,  new  ed.,  i.  p.  14,  N.  3).  We  find  the  same  practice  in 
India.  The  Mehtars,  the  caste  of  sweepers  and  scavengers, 
worship  a  saint  named  Valmiki,  who  was  originally  a  hunter 
named  Ratnakar.  When  he  was  purified  and  became  a  saint, 
Brahma  changed  his  name  from  Ratnakar  to  Valmiki.  Among 
the  Jews  "  names  are  still  changed  on  conversion  ;  thus  a  Jewish 
convert  to  Christianity  is  given  a  new  name,  such  as  Paul,  while 
a  convert  to  Judaism  receives  a  patriarchal  name  (Abraham, 
Sarah  or  the  like)."  The  quotation  is  from  I.  Abrahams'  article 
in  Hastings'  E.R.E.  The  original  significance  of  the  custom  as 
part  of  the  initiation  into  a  society  in  which  the  novitiate  was 
metamorphosed  has  been  forgotten. 


30  MAURICE   A    CANNEY 

We  have  another  example  of  change  of  name  among  later  Jews. 
In  the  Middle  Ages  a  person  who  was  dangerously  sick  would 
change  his  name.  The  explanation  usually  given  is  that  he  did 
so  in  the  hope  that  the  Angel  of  Death,  who  summons  persons 
by  name  would  be  baffled  by  the  change  (so  Joseph  Jacobs,  The 
Jewish  Encyclopaedia,  ix.,  1905,  p.  159).  The  custom  is  known 
as  "  meshanneh  shem,"  and  is  referred  to  in  the  Talmud.  Here 
again  the  original  significance  of  the  custom  seems  to  have  been 
orgotten,  and  a  new  explanation  invented.  The  custom  is  as  a 
matter  of  fact  widespread.  Among  the  Todas  of  Southern  India 
when  a  man  is  ill,  change  of  name  is  sometimes  recommended 
by  a  diviner  (W.  H.  R.  Rivers,  The  Todas,  1906,  p.  625).  In 
Posso,  a  district  of  Central  Celebes  (Malay  Archipelago),  when  a 
child  is  very  sickly,  a  new  name  is  bestowed  on  it  (Frazer,  Folklore 
in  the  O.T.,  p.  172).  Edwin  H.  Gomes  notes  (Seventeen  Years 
among  the  Sea  Dyaks  of  Borneo,  1911,  p.  102)  that  it  is  not  unusual 
to  find  among  the  Dyaks  children  of  seven  or  eight  years  old 
who  have  not  yet  received  a  name.  "  Even  when  a  name  is 
given  to  a  child,  it  is  often  changed  for  some  reason  or  other. 
The  Dyaks  have  a  great  obj  ection  to  uttering  the  name  of  a  dead 
person,  so  if  the  namesake  of  a  child  dies,  at  once  a  new  name 
is  chosen.  Again,  if  a  child  is  liable  to  frequent  attacks  of 
illness,  it  is  no  uncommon  thing  for  parents  to  change  the  name 
two  or  three  times  in  the  course  of  a  year."  The  reason  for 
this,  says  the  writer,  "  is  that  all  sickness  and  death  is  supposed 
to  be  caused  by  evil  spirits,  who  are  put  off  the  scent  by  this 
means "  (p.  103).  Among  the  Swedish  Lapps,  according  to 
Hogstrom,  when  a  child  was  ill,  the  Lapps  changed  its  name 
(C.  J.  Billson  in  Hastings'  E.R.E.).  Among  the  Ainu  of  Japan, 
if  a  child  is  of  a  weakly  disposition,  its  name  is  changed.  John 
Batchelor  (The  Ainu  and  Their  Folk-lore,  p.  244)  mentions  the 
case  of  a  sickly  child,  whose  name  was  changed  by  her  parents 
and  friends  no  less  than  four  times."  Among  the  Chukchee,  a 
tribe  in  north-eastern  Asia,  "  sometimes  the  name  is  changed 
one  or  more  times  if  the  child  does  not  thrive,  but  it  is  only  a 
shaman  or  '  knowing  person  '  who  can  perform  the  necessary 
ceremony  "  (M.  A.  Czaplicka,  Aboriginal  Siberia,  1914,  p.  135). 
W.  H.  Furness,  on  meeting  a  native  of  Borneo,  whom  he  thought 
he  had  seen  before,  but  whose  name  was  different,  asked  whether 
he  was  not  the  same  person.  '  You  are  quite  right,  Tuan," 
replied  the  native,  "  but  since  you  were  here  I  have  been  exceed- 


THE    SIGNIFICANCE   OF   NAMES  31 

ingly  sick — so  sick  that  the  evil  Spirits  were  trying  to  make  my 
soul  wander  away  from  my  body  (and  here  his  voice  dropped  to 
a  whisper)  ;  so  I  changed  my  name  ;  now  they  will  not  know 
where  to  find  me  "  (The  Home-Life  of  Borneo  Head-hunters, 
p.  16).  C.  Rose  and  W.  McDougall  say  that  in  Borneo  "  the 
name  first  given  to  any  person  is  rarely  carried  through  life  ; 
it  is  usually  changed  after  any  severe  illness  or  serious  accident." 
This,  they  say,  is  "in  order  that  the  evil  influences  that  have 
pursued  him  may  fail  to  recognise  him  under  the  new  name  " 
(The  Pagan  Tribes  of  Borneo,  1912,  i.,  p.  79). 

Names  are  changed  also  if  they  resemble  those  of  dead  persons. 
Among  the  Chinooks  of  North  America  "  near  relatives  often 
change  their  name  under  the  impression  (according  to  Bancroft) 
that  spirits  will  be  attracted  back  to  earth  if  they  hear  familiar 
names  often  repeated  "  (H.  H.  Bancroft,  The  Native  Races  of  the 
Pacific  States  of  North  America,  i.,  1875,  p.  248).  '  The  principal 
cause  of  the  change  of  name  in  grown-up  persons  among  the 
Kanowits  is  the  objection  people  have  to  uttering  the  name  of 
a  dead  person  "  (Brooke  Low,  quoted  by  H.  Ling  Roth,  ii.,  p.  275). 
Again,  among  the  Nicobarese  (of  Nicobar,  one  of  the  East  India 
Islands),  it  is  common  for  a  mourner  "  to  assume  some  new  name 
for  him  or  herself,  which,  in  a  great  measure,  accounts  for  the 
fact  that  some  individuals  have  borne  several  different  names 
in  the  course  of  their  lives  "  (J.  G.  Frazer,  Folk-lore  in  the  O.T., 
p.  236).  C.  G.  Seligmann  tells  us  (The  Melanesians  of  British 
New  Guinea,  1910,  p.  629)  that  among  the  Southern  Massim 
"  the  names  of  the  dead  become  taboo  immediately  after  death. 
This  avoidance  of  the  name  of  a  dead  person  is  carried  so  far  that 
their  names  are  actually  dropped  from  the  common  spoken 
language  of  the  district  while  their  memory  lasts.  As  a  result 
of  this  many  words  are  permanently  lost,  or  revived  with  modified 
or  new  meanings."  Even  common  words.  For  "  the  new 
name  given  to  a  man  or  woman  on  the  death  of  his  or  her  eponym 
was,  and  still  very  generally  is,  that  of  some  object  of  common 
use,  and  when  a  person  to  whom  a  name  of  this  sort  has  been 
given  dies  his  eponymous  object  must  be  given  a  new  name  " 
(p.  630).  It  may  well  be  doubted,  I  think,  whether  fear  of 
departed  spirits  is  the  true  explanation  of  this  custom.1  Rather, 

1  Freud's  psychological  explanation  of  this  fear  of  or  hostility  to  departed 
spirits  (Totem  and  Taboo,  1919)  is  ingenious  but  not  convincing.  It  is  based, 
moreover,  on  an  uncritical  use  of  his  ethnological  authorities. 


32  MAURICE   A.   CANNEY 

it  may  be  presumed  that  for  some  reason  or  other  the  name  has 
become  sacred,  like  the  name  of  a  god,  and  may  not  be  "  taken 
in  vain." 

It  is  well  known  that  adolescence  marks  a  distinctly  new 
stage  in  life.  If  primitive  folk  were  not  aware  of  the  real  nature 
or  the  correct  explanation  of  some  of  the  changes  that  take 
place,  they  recognised  at  least  that  boys  and  girls  were  in  process 
of  becoming  men  and  women.  It  was  realised  that  they  must 
be  given  a  new  position  in  tribal  society.  The  assumption  of 
this  new  position  involved  certain  ceremonies  of  initiation, 
amongst  which  we  often  find  the  bestowal  of  a  new  name.  John 
Rhys  notes  that  "  many,  perhaps  most,  of  the  nations  who  name 
their  children  at  their  birth,  have  those  names  changed  when 
the  children  grow  up.  That  is  done  when  a  boy  has  to  be  initiated 
into  the  mysteries  of  his  tribe  or  of  a  guild,  or  it  may  be  when  he 
has  achieved  some  distinction  in  war.  In  most  instances,  it  involves 
a  serious  ceremony  and  the  intervention  of  the  wise  man,  whether 
the  medicine-man  of  a  savage  system,  or  the  priest  of  a  higher 
religion.  In  the  ancient  Wales  of  the  Mabinogion,  and  in  pagan 
Ireland,  the  name-giving  was  done,  subject  to  certain  conditions, 
at  the  will  and  on  the  initiative  of  the  druid,  who  was  at  the  same 
time  tutor  and  teacher  of  the  youth  to  be  renamed  "  (Celtic  Folk- 
lore, 1901,  vol.  ii.,  p.  630  /.).  In  his  account  of  the  interior 
tribes  of  East  Africa,  Karl  Weule  (Native  Life  in  East  Africa, 
1909,  p.  280)  writes  as  follows  :  "  As  is  often  the  case  with 
primitive  peoples,  and  with  the  Japanese  at  the  present  day,  we 
find  that  every  individual  on  being  formally  admitted  to  the 
duties  and  responsibilities  of  adult  life  assumes  a  new  name. 
The  natives  hereabouts  do  not  know  or  have  forgotten  the  original 
significance  of  this  change,  but  we  are  not  likely  to  be  wrong  in 
supposing  that  the  new  name  also  means  a  new  person,  who 
stands  in  quite  a  different  relation  to  his  kinsmen  and  his  tribe 
from  his  former  one."  Much  the  same  thing  is  found  among  the 
Kurnai  of  South-East  Australia.  "  In  the  Turrbal  tribe  a  name 
was  usually  given  to  a  child  when  about  a  week  old.  It  was  either 
the  name  of  a  place,  or  a  bird,  or  an  animal,  or  fish.  Another 
name  was  given  to  a  boy  when  he  was  made  a  young  man.  But 
a  girl  retained  her  child's  name  through  life.  When  a  man  was 
thirty  or  forty  he  received  another  name.  They  were  never 
named  after  their  father  or  mother  "  (A.  W.  Howitt,  The  Native 
Tribes  of  South-East  Australia,  1904,  pp.  736-9).  In  the  Urabunna 


THE    SIGNIFICANCE   OF   NAMES  33 

tribe  of  Central  Australia  each  man  has  two  names.  One  of 
these  is  given  to  him  by  his  father  when  he  is  a  little  child,  the 
other  is  given  to  him  by  the  father's  father  when  he  is  initiated  " 
(B.  Spencer  and  F.  J.  Gillen,  The  Northern  Tribes  of  Central 
Australia,  1904,  p.  582).  Among  the  Kurnai  of  Gippsland, 
Australia,  a  youth  receives  a  new  name  when  he  is  initiated  into 
manhood.  "  The  child's  name  became  a  *  secret  name  '  when 
the  individual  subsequently  acquired  a  new  one  at  initiation, 
or  as  an  elder.  To  mention  the  secret  name  would  be  a  serious 
breach  of  custom  and  good  manners  "  (L.  Fison  and  A.  W.  Howitt, 
Kamilaroi  and  Kurnai,  1880,  p.  191). 

A.  L.  Cureau  has  much  that  is  interesting  to  say  about  change 
of  name  in  Negro  society.  '  The  awakening  of  the  reproductive 
functions  is  considered  by  the  African  Negro  as  a  new  birth,  the 
dawning  of  a  personality  distinct  from  that  of  childhood.  Up 
to  that  time  the  boy  is  regarded  as  blended  with  his  father's 
existence,  but  after  puberty  he  becomes  a  new  individual  " 
(Savage  Man  in  Central  Africa,  1915,  p.  1677.).  The  transition 
from  childhood  to  manhood  is  a  renewal  of  the  individual  which 
is  marked  by  various  customs  as  a  true  and  perfect  metamor- 
phosis. "  To  begin  with,  the  person  concerned  appears  clothed 
from  this  time  on — at  least,  as  much  so  as  local  fashions  permit — 
and  he  changes  his  name."  In  some  tribes  the  new  name  is 
chosen  arbitrarily,  while  in  others  it  follows  a  rule.  "  Moreover, 
various  practices  and  ceremonies  surround  this  entrance  into  the 
new  life,  for  it  is  a  sort  of  initiation,  in  a  vaguely  religious  form, 
and  may  consist  variously  of  antics,  instruction,  advice,  and 
admission  into  a  sort  of  college  or  association."  Cureau  remarks 
that  "  the  first  investigators  who  noticed  that  certain  classes  of 
individuals  in  Negro  society  appeared  to  be  different  from  the 
common  herd  hastened  to  say  '  secret  societies  '  "  (p.  323).  But 
he  thinks  that  "  secret  societies  "  suggests  to  us  preconceived 
notions,  and  that  the  true  state  of  affairs  is  much  simpler.  "  Our 
positive  and  indisputable  information  in  regard  to  this  problem 
is  very  slight.  We  know  that  at  a  fixed  period  of  life,  near  the 
age  of  puberty,  certain  young  people,  sometimes  the  males  only, 
and  sometimes  females  as  well,  are  taken  from  their  villages  and 
secluded  in  a  remote  part  of  the  bush  for  an  indefinite  time. 
It  seems  that  these  secluded  persons  are  not  all  placed  in  the 
same  class,  but  are  divided  into  different  colleges."  We  have 
no  exact  knowledge  about  this  peculiarity,  but  from  what  we  do 


34  MAURICE   A.   CANNEY 

know  we  can  make  certain  deductions.  "  What  is  important 
and  indubitable  is  that  the  seclusion  almost  always  begins  by  a 
sham  representation  of  death,  in  which  the  subject  either  feigns 
to  sink  down  unconscious,  or  some  stupefying,  intoxicating,  or 
hallucinating  drug  is  administered  to  him  "  (p.  324). 1  Whatever 
happens,  the  common  people  must  be  prevented  from  finding 
out  the  mysterious  secrets.  "  The  adepts  are  finally  supposed 
to  be  resurrected,  and  then  they  return  to  the  village  ;  but  they 
carry  the  idea  of  resurrection  to  such  an  extent  that  they  no 
longer  recognise  their  former  companions  or  their  brothers, 
fathers,  or  mothers.  Last  of  all,  we  must  note  the  use  between 
adepts  of  a  conventional  form  of  speech,  which  is  very  rudimentary 
and  appears  to  be  either  an  archaic  dialect  or  a  rude  imitation  of 
the  common  language  "  (p.  3247.).  The  same  idea  of  a  simulated 
death  and  a  re-birth  seems  to  be  found  in  Melanesian  society. 
W.  H.  Rivers  thinks  "  it  is  quite  clear  that  ideas  concerning  death 
are  closely  associated  with  the  Tamate  societies.  Not  only  does 
the  word  tamate  mean  "  ghost  "  or  "  dead  man,"  but  in  the 
ceremony  of  initiation  there  is  evidence  of  the  representation  of 
death  and  return  to  life.  Thus,  the  beating  of  the  novice  and 
the  destruction  of  his  house  during  initiation  is  very  suggestive 
of  a  ceremonial  death,  and  so  is  the  wailing  of  his  female  relatives 
when  the  candidate  leaves  them  "  (The  History  of  Melanesian 
Society,  1914,  vol.  I.,  p.  127) .2 

When  a  person  is  to  change  his  nature,  he  dies  and  is  re-born 
into  a  new  order.  A  youth  is  transformed  into  a  mature  man 
or  elder,  a  commoner  into  a  chief  or  aristocrat,  a  medicine-man 
into  a  priest  or  prophet,  and  even  a  sick  into  a  sound  person  by 
re-birth.  I  have  mentioned  the  metamorphosis  at  puberty. 
The  same  kind  of  metamorphosis  "  offers  the  male  citizen  an 
additional  opportunity  of  transforming  himself,  of  emerging 
from  the  crowded  ranks  of  the  servile  herd,  and  of  taking  his 
place  in  the  governing  class "  (Cureau).  Bancroft  remarks 
that  among  the  so-called  Snakes  of  California  "  any  great  feat 
performed  by  a  warrior,  which  adds  to  his  reputation  and  renown, 
such  as  scalping  an  enemy,  or  successfully  stealing  his  horses, 
is  celebrated  by  a  change  of  name  "  (Native  Races,  i.,  1875,  p.  438). 

1  Hutton  Webster  (op.  cit.,  p.  179  f.)  notes  that  in  the  Congo  region  of  Africa 
the  initiation  ceremonies  for  boys  at  puberty  are  supervised  by  fetish-doctors. 

2  Cp.  the  account  of  Australian  initiation  ceremonies  in  J.  G.  Frazer's  Totemism 
and  Exogamy,  1910,  i.,  p.  44. 


THE   SIGNIFICANCE   OF  NAMES  35 

Among  certain  peoples  there  is  a  curious  institution  known  as 
the  Sweathouse,  and  the  practice  of  taking  a  sweat-bath  is  not 
uncommon.  Among  the  Ojibwa  of  North  America,  "  during 
the  process  of  purgation,  the  candidate's  thoughts  must  dwell 
upon  the  seriousness  of  the  course  he  is  pursuing  and  the  sacred 
character  of  the  new  life  he  is  about  to  assume  "  (Hoffman  in 
Seventh  Ann.  Rep.  Bur.  Ethnol.,  p.  204,  quoted  by  Hutton  Web- 
ster, Primitive  Secret  Societies,  1908,  p.  18,  N.  i).  R.  Andree 
(Ethnographische  Paralleled  und  Vergleiche,  1878,  p.  175)  mentions 
that  among  a  certain  tribe  in  Kadiak  Island,  North  America, 
when  a  man  is  affianced,  he  takes  a  sweat-bath  with  his  future 
father-in-law,  and  henceforth  bears  his  name.  Speaking  of 
China,  De  Groot  remarks  that  to  improve  the  fortune  by  changing 
the  name  is  an  old  custom.  "  About  sixteen  hundred  years  ago 
Koh  Hung  wrote  :  '  Lao-tsze  has  often  changed  the  name  which 
he  bore  in  his  childhood  and  maturity  and  Tan  was  not  the  only 
name  he  had.  The  following  was  the  reason  why  he  did  so  : 
the  Canon  of  the  Nine  Divisions  of  the  World  and  of  the  Numbers 
Three  and  Five,  as  also  the  Yuen  ch'en  king,  say  that  there  are 
in  every  human  life  conjunctions  of  dangers ;  and  when  these 
conjunctions  occur,  life  may  be  prolonged  and  dangers  overcome 
by  changing  the  names  of  childhood  and  maturity,  and  thus 
remaining  in  concordance  with  the  Universal  Breath.  Even  at 
the  present  day  many  persons  who  have  the  Tao  act  in  this  wise '  ' 
(The  Religious  System  of  China,  vol.  vi.,  p.  H37).1 

Consider  now  the  case  of  prophets  and  priests.  "It  is  at 
their  rulers'  reputation  for  holiness,"  says  Cureau  (op.  cit.,  p.  326) 
that  primitive  men  have  always  paused,  while  waiting  until 
future  ages  should  educate  their  consciences,  as  has  not  yet 
occurred  among  either  the  Negroes  or  ourselves.  But  that 
this  sacred  character  may  influence  the  multitude,  the  one  who 
assumes  it  must  be  invested  with  a  halo  of  religious  ceremony, 
must  impress  the  credulous  common  people,  dazzle  their  imagina- 
tion, and  show  them  that  the  governing  caste  consists  of  superior 
beings  verging  upon  the  superhuman.  It  is  true  that  these 
beings  come  from  the  same  surroundings  as  the  populace  itself  ; 
but  they  must  be  thought  of  as  dead  to  their  original  condition 
and  re-born  to  a  higher  one."  Hutton  Webster  notes  that 

1  This  passage  is  interesting  in  connection  with  John  Rhys'  suggestion  (men- 
tioned above)  that  the  Celts  and  other  widely  separated  Aryans  seem  to  have 
associated  the  name  with  the  breath  of  life. 


36  MAURICE   A.   CANNEY 

"  among  the  various  tribes  on  the  Gold  Coast  and  Slave  Coast, 
applicants  for  membership  in  the  priestly  orders  serve  a  novitiate 
for  several  years,  and  learn  the  various  secrets  of  the  craft. 
Dancing,  sleight-of-hand,  and  ventriloquism  are  important 
subjects  in  the  course.  Some  instruction  in  the  healing  art  is 
also  imparted.  Novices  are  taught  a  new  language  and  after 
their  consecration  as  priests  are  given  a  new  name  "  (p.  176). 
Speaking  of  the  Orphic  mysteries,  Jane  E.  Harrison  (Prolegomena 
to  the  Study  of  Greek  Religion,  1903,  p.  594)  writes  :  "  In  the 
highest  grades  of  initiation  not  only  was  there  a  new  birth  but 
also  a  new  name  given,  a  beautiful  custom  still  preserved  in 
the  Roman  Church." 

I  come  now  to  re-birth  after  sickness.  In  reference  to  Central 
Africa,  Cureau  writes  as  follows  :  "  In  a  general  way  the  Natives 
hold  that  every  serious  event  in  physical  life  is  equivalent  to 
death  followed  by  resurrection.  When  a  man  recovers  from  an 
illness,  or  escapes  some  peril  to  his  life,  he  is  considered  in  popular 
parlance  to  '  have  made  a  new  skin.'  He  is  no  longer  the  same 
person :  nominally  he  is  someone  else,  and  this  resurrected 
individual  often  changes  his  name  in  order  to  emphasize  the  fact 
that  he  is  another  man  "  (p.  167).  Among  the  Ojibwa  Indians 
of  America,  one  of  the  most  important  duties  of  members  of 
certain  magical  fraternities  or  secret  societies  is  the  healing  of 
the  sick.  '  The  close  relationship  which  the  members  are 
believed  to  have  with  the  spirits  gives  them  much  consideration 
as  workers  in  magic.  Part  of  the  initiatory  training  consists 
in  the  study  of  the  traditional  pharmacopoeia  of  the  society. 
The  belief  in  the  mysterious  powers  of  the  members  is  illustrated 
by  the  common  custom  of  the  Midewiwin  and  Mitawit  societies 
of  initiating  a  child  who  has  been  under  the  charge  of  the  healers. 
The  patient  is  brought  into  the  sacred  structure,  or  lodge,  where 
the  evil  manidos  can  be  expelled  from  the  body.  If  the  child 
is  restored  to  health,  he  is  regarded  as  a  regularly  initiated 
member,  though  additional  instruction  is  always  given  him 
when  he  reaches  maturity  "  (Hutton  Webster,  p.  179  /.).  We 
may  take  it  as  certain  that  the  child  received  a  new  name. 
Frazer  notes  (Taboo  and  the  Perils  of  the  Soul,  p.  319)  that  some 
Eskimos  "  take  new  names  when  they  are  old,  hoping  thereby 
to  get  a  new  lease  of  life." 

It  seems  evident  that  the  idea  running  through  some  of  these 
customs  involving  change  of  name  is  really  that  of  re-birth. 


THE    SIGNIFICANCE   OF  NAMES  37 

When  a  boy  becomes  a  man  he  is  born  again.  When  a  commoner 
becomes  a  chief,  he  is  born  again.  When  a  man  becomes  a 
priest  or  prophet,  he  is  born  again.  When  a  person  is  ill  and 
recovers,  he  is  born  again.  Full  admission  into  the  new  life 
depends  upon  the  performance  of  various  ceremonies,  the  initia- 
tion into  certain  mysteries.  Whatever  may  have  been  thought 
about  a  future  life  in  another  world  beyond  the  grave,  there  has 
been  in  all  ages  and  among  many  peoples  a  belief  that  in  this  life 
and  in  this  world  it  is  possible  to  bury  the  old  self  and  bring  to 
birth  a  new  one. 

To  live  again  in  this  life,  one  must  be  born  again.  One  must 
be  named  again.  Birth  and  re-birth  having  so  much  in  common, 
it  is  probable  that  rites  peculiar  to  the  one  came  to  be  transferred 
to  the  other.  Among  the  ancient  Mexicans,  for  instance,  a  child 
seems  to  have  been  re-born  five  days  after  birth.  We  are  told 
that  "  the  second  bath  of  the  child,  on  the  fifth  day  after  birth, 
was  made  the  occasion  of  a  great  ceremony.  After  the  midwife, 
who  acted  the  part  of  priestess,  had  poured  water  over  the  child's 
head,  she  harangued  the  powers  of  darkness,  adjuring  them  to 
depart,  for  '  this  our  child  lives  anew  and  is  born  again  ;  once 
more  it  is  purified  ;  once  more  it  lives  through  the  grace  of  our 
Mother,  Chalchihuitlicue '  '  (Folklore,  xviii.,  1907,  p.  261  /.). 
Among  the  Ainu,  at  the  name-giving  ceremony,  a  boy  is  often 
presented  with  a  wine-cup.  Batchelor  (op.  cit.,  p.  247)  thinks 
"  the  presentation  of  a  wine-cup  would  seem  to  convey  rather 
the  idea  of  priesthood,  and  indicate  that  libations  are  to  be 
offered  with  it,  for  the  principal  function  of  a  priest  (the  head  of 
every  family  is  a  priest  among  the  Ainu)  seems  to  be  the  offering 
of  libations  of  wine."  But  it  is  more  probable,  I  think,  that  the 
cup  represents  the  draught  taken  by  a  candidate  for  re-birth, 
the  elixir  of  life. 


THE    PROBLEM    OF   AKHENATON 
BY  T.  ERIC  PEET. 

No  event  in  Egyptian  history  appeals  more  strongly  to  popular 
imagination  and  interest  than  the  so-called  religious  revolution 
of  Amenophis  IV.,  or  Akhenaton.  The  reasons  of  this  are  not 
far  to  seek,  and  we  have  but  to  open  the  text  books  to  find  such 
alluring  phrases  as  "  the  world's  first  individual  "  and  "  the 
anticipator  of  much  that  is  best  in  Christianity  "  applied  to  the 
reformer.  When  we  come,  however,  to  ask  exactly  how  much 
is  known  of  the  nature  and  causes  of  the  revolution  we  find 
that  here,  as  in  most  other  Egyptian  problems,  our  knowledge 
amounts  to  very  little,  and  that  we  have  been  in  the  habit  of 
taking  a  great  deal  for  granted.  This  has  become  the  more 
apparent  during  the  last  ten  years,  for  the  whole  question  of 
Akhenaton's  reform,  which  had  been  inclined  to  stagnate,  has 
been  brought  into  new  prominence  by  the  German  excavations 
at  El  Amarna,  the  reformer's  capital.%  In  Germany  itself  a 
discussion,  not  altogether  free  from  acrimony,  has  been  in 
progress  for  some  time  regarding  the  nature  and  origin  of  the 
new  religion  and  the  new  art  which  accompanied  it.1  The  purpose 
of  the  present  article,  which  makes  no  offer  of  anything  original, 
is  to  place  before  British  readers  some  of  the  results,  if  results 
they  can  be  called,  of  this  discussion,  and  to  give  some  idea  of 
the  position  in  which  the  Akhenaton  problem  at  present  stands, 
together  with  the  lines  which  future  research  is  likely  to  follow. 

The  bare  facts  are  these.  In  1375  B.C.,  Amenophis  III.,  the 
last  of  the  great  warrior-kings  of  the  XVIII  Dynasty,  died, 
leaving  the  throne  to  a  young  son  named  like  himself  Amenophis. 
Not  later  than  the  sixth  year  of  his  reign  this  youth  had  apparently 
effected  a  complete  break  with  the  State  worship  of  Amun-Re 
and  moved  his  court  and  his  capital  downstream  from  Thebes 
to  El  Amarna,  where  he  founded  a  new  city,  Akhetaton,  "  Horizon 
of  the  Disk,"  in  which  to  worship  the  Aton,  or  disk  of  the  sun. 
In  this  new  capital  he  reigned  for  ten  or  eleven  more  years,  devoted 

1  Zeitschrifi  jiir  Zgyptische  Sprache,  52,  pp.  73  ff.,  and  55,  pp.  i  ff.  Mitthcil- 
ungen  der  Deutschen  Orient- Gesellschaft,  Nos.  50,  52  and  57.  Amtliche  Berichtf 
aus  di~.  Preuszischen  Kunstsammlungen,  Band  34,  pp.  127  ff.,  Band  35,  pp.  134  ff., 
Band  40,  pp.  42  ff.,  211  ff.,  281  ff. 

39 


40  T.  ERIC  PEET 

to  the  worship  of  his  god,  and  heedless  of  the  alarming  despatches 
which  kept  pouring  in  from  all  parts  of  the  Asiatic  empire  that 
his  fathers  had  founded,  despatches  which  a  lucky  chance  has 
preserved  to  our  day  in  the  famous  Tell  el-Amarna  tablets. 
Within  half  a  dozen  years  of  his  death  the  system  which  he  had 
founded  fell  to  pieces,  the  old  state  religion  was  fully  restored, 
and  the  name  of  Akhenaton  was  but  a  hated  memory.  ^ 

Such  are  the  main  facts.  But  now  the  problems  begin.  How 
was  such  a  revolution  possible  in  the  most  conservative  country 
in  the  ancient  world  ?  Was  the  change  gradual  or  sudden  ? 
Was  it  a  real  philosophical  movement  or  a  mere  political  reaction 
against  the  power  of  Amun  and  his  priesthood  ?  Was  Akhenaton's 
religion  a  true  monotheism  or  not  ?  How  and  where  did  the 
new  and  strange  art  of  his  reign  arise  ?  Can  we  believe  that  a 
mere  boy  in  his  teens  was  the  leader  of  so  vast  a  movement  ? 

These  are  a  few  of  the  problems,  no  one  of  which  can  be  dealt 
with  independently  of  the  rest.  We  shall  not  attempt  to  solve 
them ;  indeed,  it  may  be  that  our  data  are  not  sufficient  to  give 
a  solution.  We  shall,  however,  try  to  indicate  the  lines  along 
which  such  an  attempt  would  have  to  be  made  and  to  point  out 
some  of  the  facts  which  would  have  to  be  taken  into  account. 

We  may  appropriately  begin  with  the  early  years  of  the  change. 
In  the  tomb  of  the  king's  mother  Ty  at  Thebes  was  found  a 
coffin  inscribed  with  the  name  of  Akhenaton,  and  beyond  all 
doubt  intended  for  his  use.  In  this  coffin  lay  the  body  of  a 
man,  which  in  the  nature  of  things  one  would  expect  to  be  that 
of  Akhenaton  himself.  This  body  has  been  minutely  examined 
by  Professor  Elliot  Smith,  who  at  first  maintained  that  the  age 
at  death  could  not  have  exceeded  26,  and  in  response  to  strong 
pressure  from  the  archaeologists  would  only  concede  the  possi- 
bility of  another  four  years  at  the  utmost.  Akhenaton,  then, 
died  not  later  than  his  thirtieth  year,  and,  as  we  have  dates  at  El 
Amarna  extending  up  to  year  17,  it  is  clear  that  he  was  at  most 
13  years  of  age  when  he  came  to  the  throne.  Now  at  El  Amarna 
he  marked  out  the  bounds  of  his  new  capital  with  a  number  of 
rock  stelae,  most  of  which  bear  one  and  the  same  inscription  and 
are  dated  in  Year  6  of  his  reign.  Three,  however,  K,  X  and  M, 
bear  a  different  inscription  and  are  believed  by  some  to  be  earlier. 
And  indeed  the  dating,  which  has  survived  in  a  damaged  con- 
dition on  one  stela  only,  has  been  read  as  4  both  by  Lepsius  and 
Davies,  though  by  both  doubtfully.  And  their  doubt  is  justified, 


THE  PROBLEM  OF  AKHENATON          41 

for  the  day,  13  (if  this  be  the  correct  reading),1  and  the  month 
(fourth  of  the  winter  season)  are  precisely  those  of  the  other 
group  of  stelae,  so  that  unless  these  last  were  erected  on  an 
anniversary  of  the  first  the  probability  is  that  Year  6  and  not 
Year  4  is  the  correct  reading  on  K,  X  and  M.2 

But  the  decisive  piece  of  evidence  against  the  reading  Year  4 
lies  in  a  letter  written  to  the  king  in  Year  5  by  a  steward  of  his 
in  Memphis.  The  titles  here  given  to  the  king,  "  Great  of  rule 
in  Karnak,"  "  Ruler  of  Thebes,"  as  well  as  the  references  to 
Ptah  and  other  gods  make  it  manifest  that  the  king  was  then 
still  in  Thebes  and  had  not  as  yet  abandoned  the  old  religion. 
In  the  face  of  this  it  is  practically  impossible  to  uphold  the 
dating  Year  4  for  the  three  stelae  K,  X  and  M,  and  we  must 
attribute  these,  together  with  the  rest,  to  Year  6,  when  the  king 
moved  his  court  to  the  new  site. 

Now  unless  we  are  prepared  to  deny  that  the  mummy  found  in 
Akhenaton's  coffin  was  that  of  the  king  himself,  we  are  faced 
with  the  fact  that  he  was  not  more  than  13  at  the  time  of  his 
accession,  and  that  only  six  years  later,  when  he  was  no  more 
than  19,  he  broke  away  from  orthodoxy,  changed  his  name 
from  Amenophis  ("  Amun  is  satisfied  ")  to  Akhenaton  ("  The 
Disk  is  pleased  "),  and  moved  his  capital  to  El  Amarna.  Can 
we  credit  a  boy  of  this  age  with  such  remarkable  precocity  ? 
If  we  may  accept  the  maximum  figure  of  30  for  the  age  at  death, 
and  consequently  that  of  13  for  the  age  at  accession,  there  is  no 
very  serious  difficulty  here.  The  Egyptian  boy  developed  very 
rapidly  both  in  body  and  in  mind,  and  as  it  is  evident,  whatever 
view  be  taken  of  the  philosophical  value  of  the  reform,  that  its 
author  was  a  man  of  lofty  intellect  and  great  imaginative  power, 
we  should  be  justified  in  attributing  to  Akhenaton  a  precocity 
even  in  advance  of  that  usual  in  such  a  climate.  \  If  this  is  borne 
in  mind  there  will  be  no  necessity  to  fall  back  on  trie  old  suggestion 
that  the  boy  was  merely  a  tool  in  the  hands  of  some  older  person- 
age whose  name  was,  for  political  reasons,  kept  deep  in  the 
background.  The  name  most  often  mentioned  in  this  connection 
is  that  of  his  mother,  Ty,  and  the  name  appealed  strongly  to  those 
who,  on  no  evidence  whatsoever,  wished  to  trace  the  origin  of 
the  Aton- worship  to  Syria,  it  b-ing  frequently  stated  in  the 

1  Davies,  El  Amarna.    V .,  p.  28.  n.  9. 

2  The  reference  to  Year  4  in  line  20  of  the  inscription  of  Stela  K  does  not  in 
the  least  confirm  the  reading  Year  4  in  line  i.     (loc  cit.  n.  8). 


1 


42  T.  ERIC   PEET 

text-books  that  Ty  was  of  Syrian  parentage.  However,  the 
discovery  of  the  tomb  and  bodies  of  Yuia  and  Tuia,  the  parents 
of  Ty,  makes  it  fairly  certain  that  both  were  of  Egyptian  blood, 
and  it  is  probable  that  the  theory  of  a  Syrian  origin  for  Akhenaton's 
reform  has  had  its  day  and  will  not  return. 

x  Can  we  find  any  anticipations  of  Aton  worship  in  earlier  times 
in  Egypt  ?  In  the  Berlin  Museum  is  a  block  of  stone  from 
Karnak  which  shows  a  very  interesting  relief.  On  the  left  is 
the  Sun-god  depicted  in  the  usual  Egyptian  manner,  namely  as 
a  human  being  with  a  falcon's  head  surmounted  by  the  sun's 
disk.  Above  him  stood  the  name  "  Horus-of-the-Horizon,  who 
rejoices  in  the  horizon  in  his  name  of  Shu  who  is  in  the  Disk." 
On  the  right  is  a  king  of  usual  type,  named  in  the  cartouche  as 
Neferkheperure  Uanre,  i.e.,  Akhenaton.  Now  the  name  given 
to  the  Sun-god  here  is  precisely  the  name  given  by  Akhenaton 
to  his  new  deity,  the  Aton  or  Disk,  and  so  at  first  the  only  point 
of  interest  in  the  relief  appeared  to  be  the  portrayal  of  the  new 
god  in  this  old  Sun-god  form  instead  of  in  the  form  of  the  disk 
with  rays  invariable  at  El  Amarna.  The  stone  acquired  a  very 
different  significance,  however,  when  Borchardt  noticed  that 
the  cartouche  had  been  altered  in  antiquity  and  that  what 
originally  stood  there,  and  was  still  traceable,  was  the  name  of 
Amenophis  III.  The  consequences  of  this  discovery  are  obvious. 
Already  under  Akhenaton's  father,  Amenophis  III.,  there  existed 
a  temple  at  Karnak  dedicated  to  the  Aton  or  Disk  under  the  full 
name  of  "  Horus-of-the-Horizon  who  rejoices  in  the  horizon  in 
his  name  of  Shu  who  is  in  the  Disk."  This  temple  was  clearly 
destroyed  immediately  after  the  fall  of  the  heresy,  for  the  block 
under  discussion  was  found  built  into  a  pylon  of  Horemheb, 
the  first  king  of  the  full  restoration.  '  It  was  in  this  temple  that 
the  new  constructions  mentioned  in  the  Silsileh  inscription, 
which  dates  from  the  earliest  years  of  Akhenaton,  were  carried 
out. 

Akhenaton,  then,  did  not  invent  a  new  deity,  but  merely 
brought  into  unique  prominence  one  who  already  existed  and 
possessed  temples  in  the  time  of  his  father.  ^  There  were,  more- 
over, priests  of  the  Aton  at  Heliopolis1  under  Amenophis  III., 
probably  in  a  temple  called  "  The  Aton  is  watchful  in  Helio- 
polis "  which  we  know  to  have  existed  there,  and  a  Syrian  town 
called  Hi-na-tu-na,  which  looks  like  a  compound  containing 

1  Recueil  de  Travaux,  VI.,  pp.  52  ff. 


THE   PROBLEM   OF   AKHENATON  43' 

Aton,  is  mentioned  in  one  of  the  Tell  el-Amarna  letters 
which  Knudtzon  would  assign  to  the  reign  of  Amenophis  III. 
*  In  what,  then,  precisely  did  Akhenaton's  reformation  consist  ? 
It  consisted  in  taking  the  god  known  as  the  Aton  or  Disk,  who  was 
already  a  member  of  the  Egyptian  pantheon,  and  possibly 
nothing  more  than  an  aspect  of  Re,  the  Sun-god,  making  him 
the  sole  deity,  the  creator  and  ruler  not  only  of  Egypt,  but  also 
of  Nubia  and  Syria,  in  fact  of  the  whole  Egyptian  world,  and 
representing  him  under  the  form  not  of  the  old  sun-god  Horus, 
but  as  a  disk  from  which  shoot  rays,  ending  in  hands  which 
present  symbols  of  life  to  the  king.  \  And  here  be  it  noticed  that 
there  is  one  sense  in  which  the  new  religion  formed  a  continuation 
of  the  old.  Akhenaton's  religion  was  a  form  of  sun-worship, 
and  what  else  but  sun-worship  had  been  the  state  religion  of 
Egypt  since  the  Fifth  Dynasty?  True,  the  Sun-god  had  from 
time  to  time  been  combined  with  other  deities  in  the  easy  Egyptian 
fashion  ;  in  early  times  with  Atum  and  Horus,  and  in  later  times 
with  Amun  under  the  form  of  Amun-re.  Akhenaton  accom- 
plished two  things  :  he  broke  away  from  the  syncretism  Amun-Re 
by  returning  to  a  worship  of  the  sun  under  its  own  form  (a  fact 
which  lends  some  colour  to  the  belief  that  the  movement  was 
merely  a  political  one  directed  against  the  all  too  powerful 
priesthood  of  Amun),  and  he  established  what  has  generally 
been  called  a  monotheism. 

Great  objection  has  been  taken  by  some  to  the  use  of  this 
last  term  on  the  ground  that  a  true  monotheism  involves  the 
suppression  of  all  gods  but  the  one,  and  that  such  a  complete 
suppression  cannot  be  proved  in  the  case  of  Akhenaton.  This 
is  the  view  lately  expressed  by  Max  Miiller  in  his  Egyptian 
Mythology,  and  supported  by  Samuel  Mercer. l  Mercer  maintains 
that  the  persecution  of  other  gods  and  the  erasure  of  their  names 
did  not  go  beyond  Amun  and  his  circle.  It  is  true  that  there  is 
little  or  no  proof  that  it  did,  but  this  may  be  due  to  the  very 
simple  fact  that  practically  the  only  temples  of  pre-Akhenaton 
date  preserved  to  us  are  in  or  near  Thebes,  and  therefore  con- 
tained no  divine  names  other  than  those  of  the  cycle  of  Amun: 
The  rigorous  erasure  of  the  plural  word  "  gods "  distinctly 
points  to  monotheism,  and  it  would  surely  be  cavilling  to  argue 
that  it  was  abhorred  only  because  it  frequently  stood  for  Amun 
and  his  group.  At  the  same  time  it  must  be  remembered  that 

1  Journal  of  the  Society  of  Oriental  Research,  III,  pp.  70  ff . 


44  T.  ERIC  PEET 

at  the  Speos  Artemidos  only  the  name  of  Amun  was  expunged, 
though  other  gods  are  mentioned  there,  and  in  order  to  explain 
this  we  should  have  to  suppose  that  there  was  an  early  period 
in  the  history  of  the  new  faith  when  the  persecution  had  not  yet 
extended  to  the  whole  pantheon.  This,  however,  is  a  point 
which  future  excavation  may  clear  up.  < 

Mercer,  however,  attacks  the  use  of  the  term  monotheism  on 
other  grounds  than  these.  In  the  boundary  stelae  of  El  Amarna, 
dated  to  the  sixth  year  Akhenaton  in  his  titulary  still  includes 
his  "  Two  Goddesses'  "  name.  This,  according  to  Mercer,  shows 
that  the  king  still  recognized  the  goddesses  Nekhbet  and  Buto. 
This  is  most  doubtful.  The  nbty,  or  "  Two  Goddesses  "  name, 
had  been  from  time  immemorial  one  of  the  royal  names,  like 
the  "  Horus  "  name  and  the  "  Son  of  Re  "  name.  Akhenaton 
complied  with  tradition  to  the  extent  of  using  all  the  five  names 
prescribed  by  custom,  and  the  fact  that  one  of  these  was  known 
as  the  "  Two  Goddesses  "  name  no  more  proves  that  he  recognized 
the  two  goddesses  than  the  description  of  William  as  a  Christian 
name  proves  that  William  Smith  or  William  Brown  is  a  Christian. 
As  reasonably  might  it  be  argued  that  Akhenaton  believed  in 
the  Goddess  Maat  because,  when  he  wanted  to  write  the  word 
for  truth  or  justice,  he  made  use  of  a  hieroglyph  consisting  of  a 
figure  of  this  deity.1 

Still  more  unacceptable  is  Mercer's  argument  when  he  would 
have  us  believe  that  Akhenaton  was  no  monotheist  because  he 
took  to  himself  the  title  of  "  The  Good  God  "  and  because  he 
had  a  priesthood  of  his  own.  "  The  Good  God  "  was  a  regular 
title  of  the  Egyptian  king,  and  Akhenaton  regarded  himself  as  a 
living  incarnation  of  At  on  just  as  every  Pharaoh  was  the  re- 
presentative on  earth  of  Horus.  Priests  of  the  reigning  Pharaoh 
are  frequently  mentioned  in  the  Old  Kingdom  and  occur,  though 
more  rarely,  in  the  XII  Dynasty,  and  it  was  purely  in  accordance 
with  Egyptian  conservatism  if  Akhenaton,  when  he  abolished 
all  gods  but  one,  did  not  surrender  the  prescriptive  right  of  an 
Egyptian  king  to  a  secondary  worship,2  particularly  in  view  of 
his  claim  to  be  the  medium  through  which  the  new  cult  was 

1  Mercer  is,  however,  quite  right  in  claiming  that  the  description  of  the  Aton 
as   "  Sole  God   beside  whom   there  is   no  other "   does  not  suffice  to  prove 
monotheism.     The  phrase  was  used  of  various  Egyptian  gods. 

2  On  this  point  see  Davies'  admirably  sober  discussion  of  the  whole  question 
in  El  Amarna,  I.  pp.  44  ff. 


THE   PROBLEM   OF   AKHENATON  ^5 

revealed  to  men.      If  this  constitutes  polytheism  there  would  be 
good  reason  for  classing  Christianity  under  that  head. 

Other  deities  which  Mercer  suggests  may  have  been  still 
recognized  by  Akhenaton  are  Re  the  Sun-god,  Hapi  the  Nile-god, 
and  the  Mnevis  bull.  With  regard  to  the  first,  suffice  it  to  say 
that  though  we  may  not  know  exactly  how  the  king  interpreted 
the  relation  of  the  Aton  to  Re-Horus-of-the-Horizon,  it  is  obvious 
from  the  very  name  given  by  him  to  this  new  deity  that  Re, 
Horus-of-the-Horizon  and  the  Aton  were  not  two  nor  yet  three 
but  one.  Moreover,  an  inspection  of  the  passages  quoted  by 
Mercer  as  evidence  for  the  recognition  of  the  Nile-god,  reveals 
the  fact  that  they  identify  the  Aton  or  the  king  not  with  the 
Nile-god  but  with  the  Nile,  the  Aton,  which  is  the  creator  of 
everything,  being  ipso  facto  the  Nile,  which  is  the  cause  of  all 
existence  and  growth  in  Egypt.  In  any  case,  to  say  that  Aton 
is  the  Nile-god  would  be  to  speak  not  of  two  gods  but  of  one. 
Finally,  the  title  "  Strong  Bull  "  borne  by  the  king  by  no  means 
proves  the  recognition  of  the  Mnevis  Bull  as  a  god.  The  bull  is 
throughout  Egyptian  history  a  symbol  for  strength  and  virility. 
The  reference  to  Mnevis  and  his  burial  at  Akhetaton,  in  the 
Boundary  Stelae  K,  X  and  M,  only  serves  to  show  how  closely 
connected  the  Disk-worship  was  at  the  outset  with  the  cults 
of  Heliopolis,  the  home  of  Sun-worship  in  Egypt  from  time 
immemoriaL^x- 

If  all  tKeevidence  be  taken  into  account,  it  is  hard  to  avoid 
the  conclusion  that  what  Akhenaton  aimed  at  was  a  true  mono- 
theism. If  it  was  occasionally  marred  by  traces  of  polytheism, 
it  is  no  more  than  might  have  been  expected  when  we  consider 
the  tremendous  power  of  the  long  polytheistic  tradition  against 
which  the  reformer  had  to  contend.  Be  it  remembered,  too,  that 
from  the  moment  of  the  move  to  El  Amarna  we  lose  all  sense  of 
perspective,  and  are  totally  unable,  from  our  lack  of  dated 
material,  to  follow  any  development  in  the  king's  system.  It 
is  hardly  likely  that  so  powerful  a  mind  stood  still  for  eleven 
years,  and  excavation  may  reveal  stages  in  the  movement  of 
which  we  have  as  yet  no  idea. 

The  revolution  in  religion  was  accompanied  by  a  revolution 
in  art.  The  old  established  canons  of  the  Egyptian  sculptor  and 
painter  were  laid  aside,  and  an  art  of  much  greater  freedom  and 
naturalism  took  their  place.  This  is  the  art  so  well  known  to 
us  from  El  Amarna  itself,  and  of  late  more  abundantly  illustrated 


4<  T.   ERIC   PEET 

than  ever  before  by  the  discovery,  during  the  German  excava- 
tions, of  a  sculptor's  workshop,  left  just  as  it  was  when  ruin 
overtook  the  Aton-city,  nearly  4300  years  ago.  There  lie  the 
plaster  casts,  the  rough  sketches  in  stone,  executed  doubtless 
by  the  pupils  and  marked  with  alterations  by  the  master,  one 
Dhoutmose  by  name,  together  with  finished  statues  and  groups 
only  awaiting  delivery. 

What  was  the  origin  of  this  new  style,  which  suddenly  came 
to  the  untroubled  surface  of  Egyptian  art  and  disturbed  it  for 
a  few  brief  moments  ?  Discussion  is  still  rife  on  this  point,  but, 
oddly  enough,  it  has,  in  Germany  at  least,  raged  most  fiercely 
around  a  point  of  comparatively  small  importance,  namely, 
whether  Akhenaton  in  the  early  years  of  his  reign  did  or  did  not 
tolerate  the  old  school  of  art,  or,  in  other  words,  whether  we 
possess  any  works  of  art  datable  to  his  reign  which  do  not  yet 
show  the  new  style  so  familiar  at  El  Amarna.  Schaefer  is  the 
champion  of  the  affirmative  side.  It  is  true  that  the  Berlin 
block  from  the  Aton  temple  in  Karnak  mentioned  above,  long 
held  to  be  a  proof  that  at  an  early  period  in  the  reign  the  old  art 
still  held  its  own,  can  no  longer  serve  as  evidence  for  this  since 
Borchardt  discovered  the  change  of  cartouche  on  it.  But  quite 
lately  Schaefer  has  adduced  in  support  of  his  hypothesis  a  photo- 
graph of  a  relief  on  the  pylon  of  the  temple  of  Soleb  in  Nubia, 
where  a  king  represented  in  the  old  conventional  style  is  accom- 
panied by  the  cartouches  of  Akhenaton,  free,  to  all  appearance, 
from  any  alteration  except  the  usual  and  expected  change  of 
Amenophis  to  Akhenaton1  in  the  second  cartouche.  To  this 
Borchardt  replied  with  a  photograph  on  a  larger  scale  which 
distinctly  shows  that  the  first  cartouche  has  originally  been 
that  of  Amenophis  III.  and  has  been  clumsily  altered  to  that 
of  Akhenaton.  This  was  obviously  a  heavy  score  for  Borchardt, 
but  Schaefer,  nothing  daunted,  still  clings  to  his  thesis,  supporting 
it,  among  other  evidence,  by  the  reliefs  in  the  tomb  of  a  certain 
Ramose  at  Thebes,  who  lived  under  Amenophis  III.  and  Akhena- 
ton, dying  in  the  reign  of  the  latter.  Here,  in  one  part  of  the 
tomb,  is  a  figure  of  a  king  and  attendant  in  the  old  style,  and  in 
another  a  similar  group  in  the  new  manner,  but  the  cartouches 
in  both  cases  are  those  of  Akhenaton.  The  first  figure  shows 
distinct  signs  of  having  at  one  time  been  plastered  over.  Schaefer's 
explanation  is  that  both  figures  represent  Akhenaton,  but  that 

1  This  change  was  doubtless  made  on  all  existing  monuments  in  the  sixth  year. 


THE   PROBLEM   OF   AKHENATON  47 

the  first  was  executed  before  the  change  in  religion  and  art, 
which  he  regards  as  having  been  simultaneous  in  the  sixth  year. 
After  the  change,  at  which  time  the  tomb  was  unfinished,  the 
figure  in  the  old  style  was  covered  with  a  coat  of  plaster  on  which 
a  figure  in  the  new  style  was  executed,  the  cartouche  being  of 
course  left  untouched,  and  on  the  other  wall  fresh  scenes  were 
added,  naturally  in  the  new  style. 

Borchardt  is  ready  with  an  answer.  He  believes  that  the 
grave  was  begun  under  Amenophis  III.  and  that  the  relief  in 
the  old  style  was  complete  all  but  the  name  when  the  king  died. 
The  figure  was  then  plastered  over  with  a  figure  of  the  new 
king,  Akhenaton,  whose  name  was  inserted.  Unless  a  closer 
examination  of  the  tomb  reveals  new  evidence  it  is  difficult  to 
see  how  we  can  decide  between  these  two  explanations. 

We  have  not  space  here  to  discuss  the  two  reliefs  which  Schaefer 
regards  as  marking  the  transition  from  the  old  style  to  the  new 
during  the  first  five  years  of  the  reign.  Suffice  it  to  say  that 
he  is  unable  for  the  moment  to  point  to  any  undoubted  instance 
of  the  new  art  which  can  be  unequivocally  dated  to  this  period, 
so  that  the  honours  for  the  time  being  would  seem  to  rest  with 
Borchardt.  But  surely  the  point  is  somewhat  trivial.  If  there 
was  a  change,  as  there  undoubtedly  was,  and  if  it  did  not  take 
place  in  the  reign  of  Amenophis  III.,1  then  it  must  have  taken 
place  in  the  reign  of  Akhenaton ;  and  as  a  boy  of  thirteen  is  hardly 
likely  to  have  introduced  a  new  art  at  his  accession  the  old  art 
must  have  continued  some  short  distance  into  his  reign,  and 
however  abrupt  the  transition,  there  must  have  been  a  few  works 
of  art  in  the  old  style  executed  under  Akhenaton.  Whether 
we  possess  any  of  these  is  surely  a  mere  matter  of  chance. 

On  the  other  hand,  Schaefer  has  some  wise  words  to  say  on 
the  subject  of  the  artistic  change  in  general.  He  remarks  that 
the  new  art  did  not  come  out  of  nothing.  The  germ  must  have 
been  there,  and  perhaps  what  enabled  it  to  develop  was  the 
fact  that  the  young  king  afforded  his  protection  to  a  school  of 
artists  who  were  striving  after  new  things,  and,  by  giving  them 
the  state  contracts  to  execute,  enabled  them  to  impose  their 
art  on  the  country.  It  must  be  realized  that  in  Egypt  art  was 
almost  wholly  engaged  in  the  service  of  the  state  or  its  higher 
servants.  Consequently,  though  in  a  nation  of  such  great 
artists  new  ideas  must  from  time  to  time  have  arisen,  official 

1  We  may  yet  find  that  it  did. 


48  T.   ERIC   PEET 

conservatism  usually  succeeded  in  stifling  them.  Schaefer  may 
even  be  right  in  his  suggestion  that  in  view  of  the  complete 
uniformity  of  the  new  art  it  was  the  outcome  of  a  single  great 
master  whom  the  king's  favour  had  brought  to  the  highest 
artistic  position  in  the  state. 

To  what  extent  the  new  art  was  a  reflex  of  the  new  religion  it 
is  difficult  to  say.  Attention  has  quite  rightly  been  drawn,  first 
I  believe  by  Petrie,  to  the  passion  for  truth  exhibited  by  the 
reformer.  One  of  his  titles  is  "  Living  on  Truth,"  no  mere  idle 
boast,  as  is  proved  by  various  circumstances,  and  Schaefer  goes 
so  far  as  to  suggest  that  the  same  striving  after  truth  which  is 
responsible  for  the  new  religion  is  also  responsible  for  the  strong 
naturalism  of  the  new  art.  This  question  seems  to  be  so  entirely 
dependent  on  whether  we  regard  the  revolution  of  Akhenaton 
as  a  purely  political  move  or  as  a  really  new  philosophy,  a  question 
which  we  have  not  attempted  to  deal  with  here.  If  the  king 
changed  the  state  religion  simply  to  escape  the  power  of  the 
priesthood  of  Amun  it  is  equally  likely  that  he  gladly  encouraged 
any  novelty  in  art  which  happened  to  be  to  hand  in  order  to 
accentuate  the  break.  If,  on  the  other  hand,  he  was  a  great 
philosopher  with  a  message  for  the  world,  it  is  probable  that  he 
chose  this  form  of  art  precisely  because  it  embodied  ideas  in 
some  way  corresponding  to  those  which  he  wished  to  disseminate. 


JESSE    HAWORTH 

FIRST  PRESIDENT  OF  THE  MANCHESTER 
EGYPTIAN   ASSOCIATION. 

BY  WINIFRED  M.  CROMPTON. 

IN  Dr.  Jesse  Haworth  we  have  lost  one  of  the  greatest  English 
supporters  of  Egyptian  archaeological  research,  and  the  man 
to  whom  Manchester's  connection  with  that  research  is  almost 
entirely  due.  It  is  owing  to  his  long  continued  and  generous 
gifts  to  the  funds  of  scientific  excavators  that  the  Manchester 
Museum  possesses  so  fine  a  collection  of  Egyptian  antiquities, 
while  the  National  Gallery,  the  British  Museum,  and  other 
institutions  also  have  been  enriched  through  him.  The  amassing 
of  antiquities  is,  indeed,  but  the  least  part  of  the  work  of  an 
archaeologist.  Many  wealthy  men  before  Dr.  Haworth  had 
formed  great  collections  and  presented  them  to  their  native 
cities.  The  quest  for  such  antiquities  unfortunately  has  often 
been  the  incitement  of  ignorant  or  unscrupulous  persons  to 
destroy  priceless  historical  evidence  in  a  ransacking  of  sites 
for  saleable  articles.  It  was  the  great  merit  of  Dr.  Haworth 
that,  very  soon  after  his  interest  in  Egypt  developed,  he  realised 
the  right  course  to  take,  and,  resisting  the  temptation  to  buy 
through  dealers,  gave  liberally  to  the  excavations  of  trained 
archaeologists.  In  fact,  he  may  be  called  the  pioneer  of  scientific 
donors  to  archaeology,  just  as  Flinders  Petrie,  whose  work  above 
all  he  supported,  has  been  termed  the  pioneer  of  scientific  ex- 
cavators. Thus,  valuable  as  the  collection  in  our  Museum  is, 
the  less  tangible  treasures — the  historical  and  archaeological 
facts  discovered  in  acquiring  objects — far  outweigh  the  actual 
objects  in  importance. 

It  was  in  1880  that  Mr.  and  Mrs.  Haworth  made  a  tour  up  the 
Nile,  as  far  as  the  second  cataract.  To  prepare  them  for  this, 
they  had  read  Miss  Amelia  Edwards'  book  A  Thousand  Miles 
up  the  Nile.  A  few  years  later  they  met  the  authoress,  and 
they  all  became  firm  friends.  She  told  them  how  the  chair  and  the 
chessboard  and  men  of  the  great  queen  Hatshepsut  were  hidden 
in  an  Arab  house  at  Luxor,  and  through  the  Rev.  Greville  Chester, 
Mr.  Haworth  bought  these.  They  were  exhibited  in  Manchester 

D  49 


50  WINIFRED   M.   CROMPTON 

at  the  Jubilee  Exhibition  of  1887,  and  at  its  close  were  presented 
to  the  British  Museum,  where  they  hold  now  a  conspicuous  place. 
It  was  Miss  Edwards  who  first  drew  their  attention  to  the 
great  merit  of  Dr.  Flinders  Petrie,  before  they  met  him  for  the 
first  time  at  the  meeting  of  the  British  Association  in  Manchester 
in  1887.  Mr.  Haworth,  struck  by  his  ability,  undertook  to 
bear  a  considerable  portion  of  the  costs  of  his  next  excavations. 
Another  friend,  Mr.  Martyn  Kennard,  bore  an  equal  share. 
This  arrangement  lasted  for  nine  years,  during  which  Mr.  Haworth 
had  the  disposal  of  a  third  of  all  that  was  found.  The  great 
bulk  of  his  share  he  handed  on  to  the  Manchester  Museum,  a 
few  articles  only,  of  outstanding  importance,  going  elsewhere. 
Many  of  Petrie's  most  important  discoveries  took  place  during 
this  period.  For  instance,  at  Hawara  were  found  the  mummy 
portraits  in  hot-coloured  wax,  which  he  was  able  to  date  to  the 
Roman  period,  and  which  show  us  the  Greco-Roman  style  of 
painting.  The  finest  of  these  were  given  appropriately  to  the 
National  Gallery,,  but  a  goodly  number  came  here.  Besides 
these,  interesting  papyri,  such  as  the  second  book  of  the  Iliad, 
now  in  the  Bodleian  Library,  were  unearthed.  The  pyramids 
of  Amenemhet  III.  and  Senusert  II.  were  identified,  the  first 
that  were  shown  to  be  of  the  twelfth  dynasty  ;  the  towns  of 
Kahun  and  Gurob,  full  of  the  everyday  articles  of  the  Twelfth 
and  Eighteenth  dynasties  respectively,  were  laid  bare.  The 
oldest  undoubted  mummy  was  discovered  and  the  early  history 
of  the  hieroglyphs  greatly  elucidated,  at  Medum.  The  excava- 
tions at  Tell  el-Amarna  brought  a  flood  of  light  on  that  fascina- 
ting personality,  King  Akhenaton,  the  "  heretic."  The  mysterious 
statues  of  Min,  now  at  Oxford,  were  part  of  the  result  of  work 
at  Koptos.  Then  followed  the  most  important  find  perhaps  of 
all — the  predynastic  cemeteries  at  Naqada,  and  lastly  the  work 
on  Theban  Temples  and  the  finding  of  the  great  stele  of  Merenptah 
on  which  the  people  of  Israel  are  mentioned.  "  All  these  results," 
writes  Petrie  in  Six  Temples  of  Thebes,  "  are  due  to  the  public 
spirit  of  the  two  friends  who  have  been  ever  ready  to  let  me 
draw  on  their  purses  for  such  work.  My  best  thanks,  and  those 
of  the  public,  are  due  to  them  for  thus  assisting  in  filling  up  our 
knowledge  of  Ancient  Egypt.  How  much  this  means  we  may 
feel  by  just  trying  to  imagine  what  our  views  would  be  now, 
without  this  insight,  at  almost  every  age,  into  the  civilisation 
and  works  of  that  country." 


JESSE    HA  WORTH  51 

After  1896,  Professor  Petrie  worked  in  connection  with  the 
Egypt  Exploration  Fund  until  the  foundation  of  the  British 
School  of  Archaeology  in  Egypt,  of  which  he  became  Honorary 
Director.  It  is  one  of  the  fundamental  rules  of  both  these 
bodies,  that  all  antiquities  found  are  sent  to  public '  museums, 
and  they  are  distributed  according  to  the  amount  subscribed  by 
residents  in  the  neighbourhood  of  the  various  institutions.  As 
Mr.  Haworth  supported  these  excavations  liberally,  a  large 
number  of  objects  were  received  each  year  at  the  Manchester 
Museum,  where  for  years  they  had  to  be  stored  in  an  attic.  The 
Jesse  Haworth  Building,  in  which  they  are  now  exhibited,  we 
owe,  as  its  name  implies,  chiefly  to  him,  and  he  also  provided 
that  important,  but  often  overlooked,  item,  the  show  cases. 
This  building  was  opened  on  October  3Oth,  1912,  by  Mr.  Haworth. 
Up  to  then,  he  had  kept  in  his  own  house  some  of  the  smaller 
and  more  attractive  objects  from  the  years  of  private  excavations, 
but  after  this  he  and  Mrs.  Haworth  gave  up  every  one  to  the 
Museum,  where  children  now  take  huge  delight  in  the  terracotta 
model  of  a  sedan  chair,  complete  with  two  porters  and  a 
passenger,  and  in  the  lizard-shaped  slate  palette,  while  the  Coptic 
cloths  are  of  great  interest  to  designers  and  workers  with  the 
needle. 

In  1913,  Mr.  Haworth  received  from  the  University  the  degree 
of  Doctor  of  Laws,  in  recognition  of  his  services  to  the  cause  of 
learning.  It  was  through  him  that  Manchester  Museum  soon 
after  became  possessed  of  the  jewellery  from  Riqqeh,  unique  in 
Europe. 

When  the  University  appeal  for  funds  was  inaugurated  in 
1919,  Dr.  Haworth's  name  headed  the  list  with  a  gift  of  £10,000 
to  be  devoted  to  Museum  purposes,  and  in  his  will  he  has  be- 
queathed the  sum  of  £30,000  with  a  like  design. 

Dr.  Haworth's  connection  with  the  Manchester  Egyptian  and 
Oriental  Society  dates  from  its  inception  in  October,  1906,  for 
he  and  Mrs.  Haworth  were  original  members,  and  he  was  elected 
President  at  the  first  meeting.  He  held  the  office  for  two  years, 
and  on  his  resignation  in  1908  was  succeeded  by  Dr.  Casartelli, 
Bishop  of  Salford. 

In  December,  1912,  Dr.  Haworth  read,  at  a  meeting  of  the 
Society,  a  paper  on  "  The  Progress  of  Egyptology  in  Manchester." 
Besides  the  general  interest  of  the  paper,  one  could  not  fail  to 
note  the  skill  and  modesty  with  which  he  avoided  all  but  the 


52  WINIFRED   M.   CROMPTON 

most  necessary  references  to  his  own  share  in  the  matter.      A 
full  account  appeared  in  the  Report  of  our  Society  for  1912-13. 

Though  increasing  age  prevented  him  in  recent  years  from 
attending  the  meetings  of  our  Society,  he  continued  to  take  an 
interest  in  its  progress,  and  on  our  appeal  for  donations  to  the 
Special  Publications  Fund  last  summer,  his  was  the  chief  response. 
His  hope,  however,  had  been,  to  arouse  through  the  Museum 
and  the  Society,  sufficient  interest  in  Egyptology  to  support 
such  a  small  venture  as  our  Journal  without  dependence  on  the 
gifts  of  one  man,  and  it  was,  I  think,  a  disappointment  to  him 
that  occasionally  such  gifts  were  required.  There  are  signs 
that  such  an  interest  is  developing  keenly  among  the  younger 
generation.  The  memory  of  Dr.  Jesse  Haworth  will  be  cherished 
and  honoured  more  and  more  as  the  years  go  on,  by  students 
zealous  to  use  what  he  has  provided  so  munificently. 


SOME    NEW    PUBLICATIONS. 

THE  city  of  Erech  is  referred  to  in  Gen.  x,  10,  as  one  of  the  four 
cities  originally  founded  by  Nimrod  in  Babylonia.  Loftus,  as 
a  result  of  his  explorations,  fixed  its  site  at  the  modern  Warka. 
Although  little  is  known  of  the  history  of  the  city,  the  enormous 
mounds  and  ruins  which  are  scattered  over  a  very  wide  area 
suggest  that  in  ancient  times  it  must  have  contained  a  con- 
siderably large  population,  whilst  the  frequency  with  which  it 
is  referred  to  in  Babylonian  and  Assyrian  literature  shows  how 
profound  was  its  influence  on  the  imagination  of  the  Babylonian 
literati. 

That  Erech  was  also*  a  city  of  considerable  commercial  pros- 
perity can  be  learned  from  the  numerous  commercial  documents 
which  have  been  discovered  there  dating  from  various  periods 
right  down  to  200  B.C.  We  have  inscriptions  from  Erech  dating 
back  to  the  early  reigns  of  Dungi,  Ur-Bau  and  Gudea,  whilst 
the  later  Babylonian  kings  have  left  many  traces  of  their  building 
and  restoration  work. 

The  tablets  which  have  been  published  recently  by  Professor 
Clay  (Neo- Baby  Ionian  Letters  from  Erech,  Yale  University  Press, 
1919,  2is.  net ;  Agent  in  England,  Humphrey  Milford)  add 
nothing  new  to  our  knowledge  of  the  history  of  the  city,  but  tend 
to  confirm  and  corroborate  the  information  which  we  have 
obtained  from  other  sources.  Warka  was  given  by  the  discoverer 
of  the  archive  as  the  provenance  of  the  tablets,  and  this  is  proved 
beyond  question  by  the  fact  that  the  administrative  documents 
with  which  the  letters  were  found  intermingled  were  dated  in 
that  city.  The  letters  deal  chiefly  with  all  sorts  of  business 
affairs  in  connection  with  the  management  of  the  property  of 
E-anna,  the  Temple  of  Erech.  There  are  references  also,  how- 
ever, to  arrangements  for  the  celebration  of  the  festivals,  the 
repair  of  canals,  and  even  military  and  social  affairs. 

Fortunately,  we  can  fix  the  dates  of  most  of  the  letters,  at 
least  with  some  degree  of  certainty.  The  form  and  character 
of  the  script  is  similar  to  those  of  other  letters  of  the  Neo- 
Babylonian  period.  Some  letters  contain  references  to  the  date 
at  which  they  were  written  ;  the  dates  of  others  may  be  con- 
jectured from  their  contents. 

53 


54  SOME   NEW  PUBLICATIONS 

Text  No.  175  is  dated  "  igih  of  Shebet,  of  the  nth  year  of 
Darius,  king  of  Countries."  Text  No.  176  is  dated  in  the  same 
reign.  Letters  Nos.  i  and  3  were  almost  certainly  written  by 
Nebuchadrezzar,  whilst  Nos.  2  and  4  were  most  probably  written 
during  the  reign  of  Nabonidus,  for  they  are  addressed  to 
Kurbanni-Marduk  whom  we  know  to  have  been  a  director  of 
the  storehouse  in  that  reign.  It  is  also  of  interest  to  note  that 
letter  115  refers  to  an  intercalary  month  Ve-Adar  to  be  intro- 
duced in  the  I5th  year,  and  we  know  from  other  sources  that 
there  was  a  Ve-Adar  introduced  in  the  fifteenth  year  of  the 
reign  of  Nabonidus. 

Letter  196  also  evidently  belongs  to  the  reign  of  Nabonidus. 
There  is  a  reference  here  to  the  introduction  of  a  Second  Elul 
in  the  middle  of  the  year,  and  the  tenth  year  of  Nabonidus  is 
the  only  period  of  Neo-Babylonian  history  when  this  change 
could  have  been  made.  One  may  say  therefore  that  these 
letters  were  written  during  the  period  from  Ashurbanipal  to 
Darius  I.  (522-486  B.C.).  Furthermore,  many  of  the  names 
mentioned  are  found  also  in  other  documents  dealing  with 
temple  officials  from  the  period  suggested. 

Finally,  it  is  of  interest  to  note  that  Bel,  Nabu,  and  Marduk, 
the  gods  of  Babylon  and  Borsippa,  are  referred  to  so  frequently 
as  to  suggest  a  strong  connection  between  these  towns  and 
Erech  at  this  period.  M  fj  p 

We  wish  it  had  been  possible  to  devote  a  special  article  to  a 
work  recently  published,  which  is  of  outstanding  importance, 
the  Rylands  Library  edition  of  The  Odes  and  Psalms  of  Solomon 
(vol.  i.,  The  Text  with  facsimile  reproductions,  1916,  IDS.  6d. 
net ;  vol.  ii.,  The  Translation  with  Introduction  and  Notes, 
1920,  £i  is.  net).  The  authors  are  Rendel  Harris  and  Alphonse 
Mingana,  and  anyone  who  has  any  interest  in  Semitic  Languages 
will  feel  that  a  stronger  combination  of  special  qualifications 
could  hardly  have  been  found.  Rendel  Harris's  name  will 
always  be  associated  particularly  with  the  Odes  of  Solomon, 
which  he  discovered  in  a  Syriac  manuscript  in  1909,  and  published 
for  the  first  time  in  the  same  year  (Cambridge).  Two  years 
later  there  appeared  (Cambridge,  1911)  The  Odes  and  Psalms  of 
Solomon,  published  from  the  Syriac  Version,  second  edition  revised 
and  enlarged,  with  a  facsimile.  Since  the  publication  of  these 
two  early  editions,  the  Odes  have  been  much  studied  and  dis- 


SOME   NEW   PUBLICATIONS  55 

cussed  from  various  points  of  view  by  many  scholars,  including 
Alphonse  Mingana,  and  have  been  much  re-read  and  re-studied 
by  Rendel  Harris  himself.  The  time  was  ripe  therefore  for  a 
re-editing,  such  as  we  are  now  provided  with.  The  Rylands 
Library  edition  is  likely  to  be  regarded  for  many  years  as  the 
standard  work,  and  no  library,  in  which  any  importance  is 
attached  to  Semitic  languages  and  literatures,  can  dispense 
with  these  valuable  volumes. 

The  person  who  is  regarded  by  the  Jainas  as  the  real  founder 
of  their  religion  is  best  known  as  Vira  or  Mahavfra.  He  seems 
to  have  been  a  historical  character,  and  is  supposed  to  have 
lived  either  in  the  last  half  of  the  sixth  or  in  the  first  half  of  the 
fifth  century  B.C.  But  there  have  been  other  Jaina  Saviours. 
One  of  these  was  Pargvanatha,  who  is  said  by  the  Jainas  to  have 
been  born  in  817  B.C.  That  he  was  really  a  historical  personage 
has  not  been  proved.  But  there  have  gathered  round  his  name 
doctrines  which  are  fundamental  in  Jaina  religion  and  legends 
which  enrich  the  storehouse  of  Hindu  fiction.  In  1912  an 
account  of  the  life  of  Parsvanatha  by  Bhavadeva  was  published 
in  India.  This  gave  to  the  western  world  the  first  complete 
biography.  A  digest  of  this  work  has  now  been  published  by 
Professor  Maurice  Bloomfield  with  the  title  The  Life  and  Stories 
of  the  Jaina  Savior  Parcvandtha  (Baltimore,  The  Johns  Hopkins 
University,  1919,  pp.  vii.  +254).  The  book  will  prove  of  great 
interest  to  students  of  Oriental  literature,  and  of  special  interest 
to  those  who  are  pursuing  the  comparative  study  of  legends. 
There  are,  for  instance,  legends  here  which  remind  us  of  such 
Biblical  narratives  as  the  story  of  David  and  Uriah  (p.  130)  and 
the  parable  of  the  talents  (p.  120).  We  do  not  mean  that  there 
is  any  close  resemblance,  but  that  the  one  story  recalls  the  other 
in  a  way  that  is  interesting  and  noteworthy.  Professor  Bloom- 
field's  work  contains  valuable  notes  and  appendices,  and  a 
useful  index  of  subjects. 

The  latest  addition  to  "  The  Religious  Quest  of  India  "  series 
is  a  handbook  by  one  of  the  editors,  J.  N.  Farquhar,  entitled 
An  Outline  of  the  Religious  Literature  of  India  (Humphrey  Milford, 
Oxford  University  Press,  1920,  pp.  xxviii.  +451,  i8s.  net).  In 
preparing  this  handbook,  Dr.  Farquhar  has  grappled  courageously 
with  a  stupenduous  task,  and  in  publishing  it  he  has  supplied 


56  SOME  NEW  PUBLICATIONS 

a  pressing  need.  Many  of  the  religious  writings  of  India  are 
books  written  to  explain  the  doctrines  or  to  support  the  claims 
of  various  schools  or  sects.  In  giving  an  account  of  the  literature, 
therefore,  there  is  much  that  may  be  said  about  phases  of  religion. 
Consequently,  when  the  subject  is  treated  with  some  thorough- 
ness, as  it  has  been  treated  by  Dr.  Farquhar,  it  is  as  full  of  religious 
as  it  is  of  literary  interest.  The  book  contains  a  vast  amount 
of  information  ;  and  its  value  is  enhanced  by  an  elaborate 
bibliography  (pp.  362-405)  and  a  very  comprehensive  index 

(pp.  407-457). 

M.  A.  C. 


JOURN/ 

EGY 


5TER 


MANCHESTER 

AT  THE   UNIVERSITY   PRESS 

23     LIME     GROVE,     OXFORD     ROAD 

LONGMANS,   GREEN    W   CO. 

LONDON,     NEW     YORK,     BOMBAY,     ETC. 
1923 


BINDING  LIST    l-tb  1     1934 


PJ 


:.nd  Ori 
Jo 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY